登陆注册
25623500000008

第8章 EDWARD DELANEY TO JOHN FLEMMING.

August 22, 1872.

Your letter in reply to my last has occupied my thoughts all the morning. I do not know what to think. Do you mean to say that you are seriously half in love with a woman whom you have never seen-- with a shadow, a chimera? for what else can Miss Daw to be you? I do not understand it at all. I understand neither you nor her. You are a couple of ethereal beings moving in finer air than I can breathe with my commonplace lungs. Such delicacy of sentiment is something that I admire without comprehending. I am bewildered. I am of the earth earthy, and I find myself in the incongruous position of having to do with mere souls, with natures so finely tempered that I run some risk of shattering them in my awkwardness.

I am as Caliban among the spirits!

Reflecting on your letter, I am not sure that it is wise in me to continue this correspondence. But no, Jack; I do wrong to doubt the good sense that forms the basis of your character. You are deeply interested in Miss Daw; you feel that she is a person whom you may perhaps greatly admire when you know her: at the same time you bear in mind that the chances are ten to five that, when you do come to know her, she will fall far short of your ideal, and you will not care for her in the least. Look at it in this sensible light, and I will hold back nothing from you.

Yesterday afternoon my father and myself rode over to Rivermouth with the Daws. A heavy rain in the morning had cooled the atmosphere and laid the dust. To Rivermouth is a drive of eight miles, along a winding road lined all the way with wild barberry bushes. I never saw anything more brilliant than these bushes, the green of the foliage and the faint blush of the berries intensified by the rain. The colonel drove, with my father in front, Miss Daw and I on the back seat. I resolved that for the first five miles your name should not pass my lips. I was amused by the artful attempts she made, at the start, to break through my reticence.

Then a silence fell upon her; and then she became suddenly gay.

That keenness which I enjoyed so much when it was exercised on the lieutenant was not so satisfactory directed against myself. Miss Daw has great sweetness of disposition, but she can be disagreeable. She is like the young lady in the rhyme, with the curl on her forehead, "When she is good, She is very, very good, And when she is bad, she is horrid!"

I kept to my resolution, however; but on the return home I relented, and talked of your mare! Miss Daw is going to try a side- saddle on Margot some morning. The animal is a trifle too light for my weight. By the bye, I nearly forgot to say that Miss Daw sat for a picture yesterday to a Rivermouth artist. If the negative turns out well, I am to have a copy. So our ends will be accomplished without crime. I wish, though, I could send you the ivorytype in the drawing-room; it is cleverly colored, and would give you an idea of her hair and eyes, which of course the other will not.

No, Jack, the spray of mignonette did not come from me. A man of twenty-eight doesn't enclose flowers in his letters--to another man. But don't attach too much significance to the circumstance.

She gives sprays of mignonette to the rector, sprays to the lieutenant. She has even given a rose from her bosom to your slave.

It is her jocund nature to scatter flowers, like Spring.

If my letters sometimes read disjointedly, you must understand that I never finish one at a sitting, but write at intervals, when the mood is on me.

The mood is not on me now.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越之驸马别想逃

    穿越之驸马别想逃

    她是大齐国唯一的嫡出公主,身份尊贵。他是镇国将军府的少年将军,地位显赫。他们是皇帝赐婚的未婚夫妻,可谓天造地设、珠联璧合。然而,在他眼中,她是被皇帝养废了的废物公主,嚣张跋扈、仗势欺人。在她眼中,他是被将军宠坏了的一介莽夫,愚昧无知、狂妄自大。可是到了后来他知道她蕙质兰心、巾帼须眉。她知道他骁勇善战、足智多谋。她说:皓轩,待我长发及腰,你娶我可好?他说:秋画,今世能得你相伴左右,此生足矣!可是他们终究拧不过帝王权术,逃不脱有心人阴谋陷害。她说:皓轩,我本无所求,只希望有朝一日嫁你为妻,相夫教子,但是他们害你,我就要倾覆了整个天下为你陪葬。有志者事竟成,苦心人天不负。君子报仇十年不晚。十年后,她入朝堂,上战场,弄权术,搅风云。且看二十一世纪金牌女特工恢复本性,冷心绝情,怎样把一众古人玩弄于鼓掌之中。本文女强一对一爽文,坑品保障,欢迎跳坑。亲们的收藏、点击、评价、钻石、鲜花,都是燕回写作的动力,希望大家多多支持,燕回必以十二分的精力写好每一个章节,回报大家。
  • 音乐魔法师

    音乐魔法师

    这是一个喜欢音乐的少年在得到了一名半吊子魔法师的传承之后,一步步成为音乐界大师的故事。…………………………本官眼看书荒灾情严重,特奉上新书一部,还请皇上批阅。
  • 不抱怨的世界:爱上生命中的不完美

    不抱怨的世界:爱上生命中的不完美

    抱怨是生活的毒药,是幸福人生的大敌。本书详细分析了抱怨产生的原因、抱怨给人们带来的危害,告诉人们要摒弃抱怨,以一颗热情的心拥抱生活。更重要的是,书中从自我、家庭、事业、生活等多个方面、多个角度详细阐释了改变态度、消除抱怨的方法,理论联系实际,内容精当实用,是一本超值的人生智慧书。它能帮助个人走向成功、获取幸福,也能帮助企业和组织增强凝聚力、提高工作效率,可以说是一部幸福和财富秘笈。
  • 魅世红颜

    魅世红颜

    她天生丑颜,却是天下第一美人之女;她是相国千金,却被幽闭十五载;她只想陪着自己痴傻的哥哥安然走完此生,可是意外的结亲却让她遇上了他,安南王之子……父亲、娘亲、弟弟、皇子、乞丐、妹妹、公主、强盗……一拨又一拨的人扰乱了她平淡如水的生活。丑颜如她,魅惑如她,纷扰的情牵绊一生……
  • 煞天魔王

    煞天魔王

    学渣重生帝王之身,拥有异世大陆最富饶的疆土、最美艳的女人,太棒了!什么?废帝还傀儡?全朝上下无一人忠心,后宫满园全是眼线?!什么,天生百年真气却无法修炼,注定废材?!唯有占领天地,直逼神界才有可能得到真相?!没搞错,连神界也有猫腻?那就,屠吧!
  • 鬼嫁新娘

    鬼嫁新娘

    “我们是相爱的不是吗?你难道就不能放下家族的仇恨跟我在一起吗”“对不起,我做不到,是你亲手毁灭了我们的幸福!”“你我今日在此割发断义,再无夫妻关系”对不起,这样的我不可能放下一切跟你在一起,我不会让你死的。再见了,我最爱的你!!
  • 带着游戏礼包去异界

    带着游戏礼包去异界

    林云被从天而降的礼包砸晕了,靠着这些礼包林云在玄元世界开启了不一样的玩法。
  • 万古迷途

    万古迷途

    重生也好,转世也罢,终不过过眼云烟,无论是神话时代流传的隐秘,还是万古前隐现的断言,终不过一曲悲歌。万古迷途,看林启一路破万阻,探天道,寻万古之谜。
  • 英华曲

    英华曲

    五十三年话劫灰,江山摇动令人哀;一言难尽兴亡事,军阀分裂是祸胎。频年篡弑竟相寻,礼教沦亡世独裁;英华一曲留史鉴,馨苑玫瑰花香来。改自蔡老先生的五代史通俗演义的收场绝句。笔者也算不知深浅,妄做改动,但绝对没有任何一丝不尊重的意思,希望老先生泉下有知,不要怪罪。但我想,纵然是军阀割据的时代,各国纷争,铁蹄滚滚,唯有真爱,才能永恒。
  • 逍遥通天行

    逍遥通天行

    一个本来衣食无忧生活富裕的小孩,奈何实乃是被天命选中之人,不得不陷入残酷的修真大世界里。在这个人魔仙并列的世界里,且看他如何一步步的登上修真最高峰。