登陆注册
25531700000101

第101章

Ulysses obeyed the directions, and in due time proceeded to the city, on approaching which he met a young woman bearing a pitcher forth for water. It was Minerva, who had assumed that form.

Ulysses accosted her, and desired to be directed to the palace of Alcinous the king. The maiden replied respectfully, offering to be his guide; for the palace, she informed him, stood near her father's dwelling. Under the guidance of the goddess, and by her power enveloped in a cloud which shielded him from observation, Ulysses passed among the busy crowd, and with wonder observed their harbor, their ships, their forum (the resort of heroes), and their battlements, till they came to the palace, where the goddess, having first given him some information of the country, king, and people he was about to meet, left him. Ulysses, before entering the courtyard of the palace, stood and surveyed the scene. Its splendor astonished him. Brazen walls stretched from the entrance to the interior house, of which the doors were gold, the door-posts silver, the lintels silver ornamented with gold.

On either side were figures of mastiffs wrought in gold and silver, standing in rows as if to guard the approach. Along the walls were seats spread through all their length with mantles of finest texture, the work of Phaeacian maidens. On these seats the princes sat and feasted, while golden statues of graceful youths held in their hands lighted torches, which shed radiance over the scene. Full fifty female menials served in household offices, some employed to grind the corn, others to wind off the purple wool or ply the loom. For the Phaeacian women as far exceeded all other women in household arts as the mariners of that country did the rest of mankind in the management of ships.

Without the court a spacious garden lay, in which grew many a lofty tree, pomegranate, pear, apple, fig, and olive. Neither winter's cold nor summer's drought arrested their growth, but they flourished in constant succession, some budding while others were maturing. The vineyard was equally prolific. In one quarter you might see the vines, some in blossom, some loaded with ripe grapes, and in another observe the vintagers treading the wine-press. On the garden's borders flowers of every hue bloomed all the year round, arranged with neatest art. In the midst two fountains poured forth their waters, one flowing by artificial channels over all the garden, the other conducted through the courtyard of the palace, whence every citizen might draw his supplies.

Ulysses stood gazing in admiration, unobserved himself, for the cloud which Minerva spread around him still shielded him. At length, having sufficiently observed the scene, he advanced with rapid step into the hall where the chiefs and senators were assembled, pouring libation to Mercury, whose worship followed the evening meal. Just then Minerva dissolved the cloud and disclosed him to the assembled chiefs. Advancing toward the queen, he knelt at her feet and implored her favor and assistance to enable him to return to his native country. Then withdrawing, he seated himself in the manner of suppliants, at the hearth-side.

For a time none spoke. At last an aged statesman, addressing the king, said, "It is not fit that a stranger who asks our hospitality should be kept waiting in suppliant guise, none welcoming him. Let him therefore be led to a seat among us and supplied with food and wine." At these words the king rising gave his hand to Ulysses and led him to a seat, displacing thence his own son to make room for the stranger. Food and wine were set before him and he ate and refreshed himself.

The king then dismissed his guests, notifying them that the next day he would call them to council to consider what had best be done for the stranger.

When the guests had departed and Ulysses was left alone with the king and queen, the queen asked him who he was and whence he came, and (recognizing the clothes which he wore as those which her maidens and herself had made) from whom he received his garments. He told them of his residence in Calypso's isle and his departure thence; of the wreck of his raft, his escape by swimming, and of the relief afforded by the princess. The parents heard approvingly, and the king promised to furnish him a ship in which he might return to his own land.

The next day the assembled chiefs confirmed the promise of the king. A bark was prepared and a crew of stout rowers selected, and all betook themselves to the palace, where a bounteous repast was provided. After the feast the king proposed that the young men should show their guest their proficiency in manly sports, and all went forth to the arena for games of running, wrestling, and other exercises. After all had done their best, Ulysses being challenged to show what he could do, at first declined, but being taunted by one of the youths, seized a quoit of weight far heavier than any the Phaeacians had thrown, and sent it farther than the utmost throw of theirs. All were astonished, and viewed their guest with greatly increased respect.

After the games they returned to the hall, and the herald led in Demodocus, the blind bard, "Dear to the Muse, Who yet appointed him both good and ill, Took from him sight, but gave him strains divine."He took for his theme the wooden horse, by means of which the Greeks found entrance into Troy. Apollo inspired him, and he sang so feelingly of the terrors and the exploits of that eventful time that all were delighted, but Ulysses was moved to tears. Observing which, Alcinous, when the song was done, demanded of him why at the mention of troy his sorrows awaked.

Had he lost there a father or brother, or any dear friend?

同类推荐
  • 还山遗稿

    还山遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说超日明三昧经

    佛说超日明三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 湘雨楼词钞

    湘雨楼词钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清六甲祈祷秘法

    上清六甲祈祷秘法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 象台首末

    象台首末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 冷漠王子霸恋痴情小妹

    冷漠王子霸恋痴情小妹

    “唔……”我的初吻啊,大色狼啊!“做我女朋友,否则我把吻你的事公开于众。”他勾起了一抹邪笑。威胁我?天呐,怎么会有这样的人,但为了我的清白……
  • 汉末征伐

    汉末征伐

    穿越人士,想要成为君主的穿越人士,想要统治全世界的穿越人士,那是做不到,但要做到在太阳照耀的地方,就是汉族的天下,还是可以的
  • 血煞修罗诀

    血煞修罗诀

    造气炼体筑八门,四象两元融乾坤,逆天破空踏苍穹…掌混沌!很多人知道这句话便是异域世界修炼之道,知道这话的人很多,脚踏苍穹的又有几何?
  • 美人谋:步步荣华

    美人谋:步步荣华

    宋丞相家的大小姐是个骄傲的凤凰,没想到一朝走眼。情郎变成白眼狼,凤凰变成了落汤鸡。父亲被诬陷叛国,战功赫赫的兄长被流放,自己也变成了卑微的女奴。五年时间,情郎的姘头一点点的用药要毒死她。宋怜是什么人?让她不痛快一次,她让你不痛快一辈子。这样的人莫非天也不收,重生美人归来。纷乱的局势,权力斗争的倾轧,且看美人如何步步荣华谢之意:我其实只想让你看我一眼薛玉:可惜你遇到了我万金来:只要你需要,我就在这里1VS1,HE放心食用
  • 瓦罗兰征兵记

    瓦罗兰征兵记

    瓦罗兰开始征兵啦!在一次日常的排位赛中,胜利后的王德被瓦罗兰征兵处给拉入了召唤师峡谷中!面对瓦罗兰征兵处的邀请,是选择燃烧自己的生命灵魂去追求那一点成为英雄的机会?还是在平淡的现实生活中蹉跎自己的一生呢?这是一个异界人成为瓦罗兰大陆英雄的故事!也是许多异界人成为英雄的故事!嗯,在成为英雄的同时,顺便领略一下瓦罗兰大陆和其它世界的风俗人情与美丽风景!
  • 夫人上榻:为夫在下

    夫人上榻:为夫在下

    本文第一章为作者脑抽发错,其内容之烂到一定程度,请读者们忽略。直接观看第二章节。谢谢。“听着,女人,我永远不会负你!”“为你,倾尽天下又有何妨!”“若你死去,我绝不容许天下无事!全天下,必须为你陪葬!”面对曾辱她耍她之人,她狠辣无情,“我定让你求生不得,求死不能!”面对伤她心爱之人之人,她嚣张决绝,“我会倾尽一切追杀你,天涯海角,不死不休!”她无心无情,冷傲嚣张。她魅惑苍生,倾尽天下。她一双含毒凤眸,一头三千青丝,十指虽白犹血,如同地狱里爬出来的罗刹。但凡伤她之人,必定求生不能,求死无门!
  • 超能导演

    超能导演

    周家有子,名唤周天,军人世家,不顾家人的严苛,毅然决然的,利用自己爷爷的名号,加入了军中神来神去的特一组!4年后,19岁的周天再次毅然决然的,利用自己爷爷的名号,离开了特一组,原因也只有周天自己知道了!正当家人庆幸家中独子周天终于老实的时候,周天又跑了!身为混了4年的特一组的精英,有的是方法甩开家人的追踪,即使是在他们的眼皮底下,周天也有着足够的自信!周天被娱乐圈看似浮华的浑水给吸引了!至于是不是这么脑残的答案……反正周天来了!(这是以平行时空,相同发展的人或事)
  • 源心永恒

    源心永恒

    待吾神心永恒时,握世间轮回更替!待吾神心永恒时,万古谁人敢称帝!待吾神心永恒时,一念可令万神死!不一样的修行体系,没有斗气魔法,亦无丹田气海。
  • 人生赢家源于弟控

    人生赢家源于弟控

    也许是吾丘芣苡的命不好,好不易考上大学,父母升职之际却被记恨依旧的政敌摆弄了一道,硬生生将一直清廉爱民的父母判成“虎官”而自己也因政治背景而被迫弃学,没想到时运不济,在五谷轮回之地脱水身亡,好糟心啊卧槽....可是作为一个弟控居然有了一个亲生弟弟好嗨森的呢!~瞬间就转晴了~可是天赋太强照顾不到弟弟肿么破!?NO!NO!NO!吾丘苡表示不仅能照顾弟弟还能潇洒当一回人生赢家!因为有一种弟弟的动力啊吼吼吼!她就是要逍遥世间,观尽大好山河,吃遍天下佳肴,打遍天下好手,更要宠弟万万年!!!
  • 来生别将我错过

    来生别将我错过

    前生我一定爱过你,今生才会遇到你,她在一千多年前的北宋年间埋葬他的地方离奇失踪,当她再次出现的时候已经是一千年以后的2012年了,她依然是一千多年前北宋时期的那个她,而他却成了现代社会一个公司小职员,虽说时代从古代换成了现代社会,而他早已不是一千多年前那个他了,但是他们之间的故事还在继续。。。