登陆注册
25527900000851

第851章

"Yes, it did make me laugh, because I did not know that a priest could get married; and he excited my curiosity by telling me that they managed it at Geneva. Curiosity and wantonness made me escape with him; you know the rest."

Thus did Marcoline amuse me during the evening, and then we went to bed and slept quietly till the morning. We started from Valence at five, and in the evening we were set down at the "Hotel du Parc" at Lyons.

As soon as I was settled in the pleasant apartments allotted to me I

went to Madame d'Urfe, who was staying in the Place Bellecour, and said, as usual, that she was sure I was coming on that day. She wanted to know if she had performed the ceremonies correctly, and Paralis, of course, informed her that she had, whereat she was much flattered. The young Aranda was with her, and after I had kissed him affectionately I told the marchioness that I would be with her at ten o'clock the next morning, and so I left her.

I kept the appointment and we spent the whole of the day in close conference, asking of the oracle concerning her being brought to bed, how she was to make her will, and how she should contrive to escape poverty in her regenerated shape. The oracle told her that she must go to Paris for her lying-in, and leave all her possessions to her son, who would not be a bastard, as Paralis promised that as soon as I got to London an English gentleman should be sent over to marry her. Finally, the oracle ordered her to prepare to start in three days, and to take Aranda with her. I had to take the latter to London and return him to his mother, for his real position in life was no longer a mystery, the little rascal having confessed all;

however, I had found a remedy for his indiscretion as for the treachery of the Corticelli and Possano.

I longed to return him to the keeping of his mother, who constantly wrote me impertinent letters. I also wished to take my daughter, who, according to her mother, had become a prodigy of grace and beauty.

After the oracular business had been settled, I returned to the "Hotel du Parc" to dine with Marcoline. It was very late, and as I

could not take my sweetheart to the play I called on M. Bono to enquire whether he had sent my brother to Paris. He told me that he had gone the day before, and that my great enemy, Possano, was still in Lyons, and that I would do well to be on my guard as far as he was concerned.

"I have seen him," said Bono; "he looks pale and undone, and seems scarcely able to stand. 'I shall die before long,' said he, 'for that scoundrel Casanova has had me poisoned; but I will make him pay dearly for his crime, and in this very town of Lyons, where I know he will come, sooner or later.'

"In fact, in the course of half an hour, he made some terrible accusations against you, speaking as if he were in a fury. He wants all the world to know that you are the greatest villain unhung, that you are ruining Madame d'Urfe with your impious lies; that you are a sorcerer, a forger, an utter of false moneys, a poisoner--in short, the worst of men. He does not intend to publish a libellous pamphlet upon you, but to accuse you before the courts, alleging that he wants reparation for the wrongs you have done his person, his honour, and his life, for he says you are killing him by a slow poison. He adds that for every article he possesses the strongest proof.

"I will say nothing about the vague abuse he adds to these formal accusations, but I have felt it my duty to warn you of his treacherous designs that you may be able to defeat them. It's no good saying he is a miserable wretch, and that you despise him; you know how strong a thing calumny is."

"Where does the fellow live?"

"I don't know in the least."

"How can I find out?"

"I can't say, for if he is hiding himself on purpose it would be hard to get at him."

"Nevertheless, Lyons is not so vast a place."

"Lyons is a perfect maze, and there is no better hiding-place, especially to a man with money, and Possano has money."

"But what can he do to me?"

"He can institute proceedings against you in the criminal court, which would cause you immense anxiety and bring down your good name to the dust, even though you be the most innocent, the most just of men."

"It seems to me, then, that the best thing I can do will be to be first in the field."

"So I think, but even then you cannot avoid publicity."

"Tell me frankly if you feel disposed to bear witness to what the rascal has said in a court of justice."

"I will tell all I know with perfect truth."

"Be kind enough to tell me of a good advocate."

"I will give you the address of one of the best; but reflect before you do anything. The affair will make a noise."

"As I don't know where he lives, I have really no choice in the matter."

If I had known where he lived I could have had Possano expelled from Lyons through the influence of Madame d'Urfe, whose relative, M. de la Rochebaron, was the governor; but as it was, I had no other course than the one I took.

Although Possano was a liar and an ungrateful, treacherous hound, yet I could not help being uneasy. I went to my hotel, and proceeded to ask for police protection against a man in hiding in Lyons, who had designs against my life and honour.

The next day M. Bono came to dissuade me from the course I had taken.

"For," said he, "the police will begin to search for him, and as soon as he hears of it he will take proceedings against you in the criminal courts, and then your positions will be changed. It seems to me that if you have no important business at Lyons you had better hasten your departure."

"Do you think I would do such a thing for a miserable fellow like Possano ? No! I would despise myself if I did. I would die rather than hasten my departure on account of a rascal whom I loaded with kindnesses, despite his unworthiness ! I would give a hundred louis to know where he is now."

"I am delighted to say that I do not know anything about it, for if I

did I would tell you, and then God knows what would happen! You won't go any sooner; well, then, begin proceedings, and I will give my evidence by word of mouth or writing whenever you please."

同类推荐
  • 鸭江行部志

    鸭江行部志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 田赋考辨

    田赋考辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典百岁以上部

    明伦汇编人事典百岁以上部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 皮门

    皮门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拔陂菩萨经

    拔陂菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 洛克梦想小分队

    洛克梦想小分队

    传说中的光明勇者洛星,要完成精灵王的使命,在教室里,他和同学组成了一个小队,洛克梦想小分队,想知道是什么吗,请看小说吧
  • 凤凰吟

    凤凰吟

    他是亡国的质子,身在敌国皇宫,韬光养晦、卧薪尝胆。为报仇、为复国,他请求拜在敌人门下。表面温顺,内心风起云涌。亡国之耻如万蚁噬心,时刻侵吞着他的欢乐,也令他的心过早地成熟。阴谋、算计,小小年纪就承担了过于沉重的负担与责任。他是穆国王爷,风华绝代、忧国忧民……
  • 一掌江山:公公很忙

    一掌江山:公公很忙

    他永定五十年惨受宫刑,入宫成为奴役太监。之后的二十年中,他凭借聪明才智,运筹帷幄,帮助皇子登基,辅佐他斗倒太后,抹杀东西两苑暗间死谍,搅动三藩叛乱,平定各路诸侯。其后天下大乱,诸国纷争,他殚精竭虑,在乱世之中以奇谋诡计为他扫平四海,一统江山。而他死后的三十年,蜀广这片神奇的土地,再无人能博其左右,与之匹敌。他一生从未走出蜀广半步,但天下江山却尽在其掌握之中。杀伐决断,挥手谈笑间。他死后葬于西陵南侧,世代受人朝拜,以供香火。只是蜀广的子民怕是不知,那墓中,没有繁华夺目寸缕金丝的珍宝陪葬,仅仅一块碧绿温玉伴着青青石棺长眠于地下……【简单点说,这是一个主角为太监的故事。】
  • 天辉夜魇

    天辉夜魇

    你认为天辉夜魇从开天辟地之日起就在无休止的的战斗?你认为真的有那么多英雄在互相厮杀?那么你就错了!来吧,跟着我的脚步一起让这个世界乱起来!噢!对了,老子的名字叫做“罗纳莱文·奈斯”。
  • 武破仙国

    武破仙国

    项云,一个被家族排挤,早早是去父母疼爱的落魄少爷,却因为悉心照顾一个瞎老爷子,继承了远古武神的武魂,以武者之荣耀,坐拥美人,驰骋天下。聚武魂,炼神体,武破苍穹仙朝,身怀惊天技艺,任尔修为通天,法术彻地,实力冠绝仙国,我自有远古十二武神之武魂武技,踏破伪善仙国,掌控最强力量。武神出世,霸绝天下!仙国通缉榜上永远的赏金传奇!
  • 五月天异族之恋

    五月天异族之恋

    五月中,春天和夏天的味道交织在空气中。少女奔跑在街道上,黑色的长发随风飘荡,一不小心撞上了一个人,手中的课本掉了一地。身后传来姐妹的声音。“忆莫!”故事开始了……
  • 传世藏书-聊斋志异(上)

    传世藏书-聊斋志异(上)

    《聊斋志异》简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集。全书共有短篇小说491篇。题材广泛,内容丰富,艺术成就很高。作品成功地塑造了众多的艺术典型,人物形象鲜明生动,故事情节曲折离奇,结构布局严谨巧妙,文笔简练,描写细腻,堪称文言短篇小说的巅峰之作
  • 重生参天

    重生参天

    二十一世纪科技间谍,重生回到八十年代,几多商海拼搏,宦海沉浮,终成参天。本书qq交流群群号:108467426“秋语似禅”,欢迎入群交流。
  • 枪神纪之喜欢萝莉

    枪神纪之喜欢萝莉

    刘夜收到一份特殊的邀请函,一份《枪神大赛》的邀请函,而他的主办方居然是没落的游戏王国腾讯!刘夜带着另一个人的梦进入游戏,他的职业是没多少人用的工程师。刘夜的角色名叫:“喜欢萝莉!”而大家总是亲切地称呼他“萝莉。”全真模拟的世界,冰凉的枪支,以及吸血鬼、巨人,更大的挑战在等着他!
  • 星有灵犀

    星有灵犀

    这是一个普通人与大明星的故事。沐楚嫣一次偶然与大明星程雨泽相遇,程雨泽便对沐楚嫣一见钟情。经过了娱乐圈的很多考验,他们终于幸福的在一起了!