登陆注册
25527900000850

第850章

"I did so, and amused myself by watching the two Bacchantes; but Irene, who had evidently never engaged in such a combat before, was not nearly so adroit as Marcoline.

Before long Marcoline brought Irene in her arms to my bedside, and told me to kiss her.

"Leave me alone, dearest," said I, "the punch has got into your head, and you don't know what you are doing."

This stung her; and urging Irene to follow her example, she took up a position in my bed by force; and as there was not enough room for three, Marcoline got on top of Irene, calling her her wife.

I was virtuous enough to remain a wholly passive spectator of the scene, which was always new to me, though I had seen it so often; but at last they flung themselves on me with such violence that I was obliged to give way, and for the most part of the night I performed my share of the work, till they saw that I was completely exhausted.

We fell asleep, and I did not wake up till noon, and then I saw my two beauties still asleep, with their limbs interlaced like the branches of a tree. I thought with a sigh of the pleasures of such a sleep, and got out of bed gently for fear of rousing them. I ordered a good dinner to be prepared, and countermanded the horses which had been waiting several hours.

The landlord remembering what I had done for Madame Stuard guessed I

was going to do the same for the Rinaldis, and left them in peace.

When I came back I found my two Lesbians awake, and they gave me such an amorous welcome that I felt inclined to complete the work of the night with a lover's good morning; but I began to feel the need of husbanding my forces, so I did nothing, and bore their sarcasms in silence till one o'clock, when I told them to get up, as we ought to have done at five o'clock, and here was two o'clock and breakfast not done.

"We have enjoyed ourselves," said Marcoline, "and time that is given to enjoyment is never lost."

When they were dressed, I had coffee brought in, and I gave Irene sixteen louis, four of which were to redeem her cloak. Her father and mother who had just dined came in to bid us good-day, and Irene proudly gave her father twelve Louis telling him to scold her a little less in future. He laughed, wept, and went out, and then came back and said he found a good way of getting to Antibes at a small cost, but they would have to go directly, as the driver wanted to get to St. Andiol by nightfall.

"I am quite ready."

"No, dear Irene," said I, "you shall not go; you shall dine with your friend, and your driver can wait. Make him do so, Count Rinaldi ; my niece will pay, will you not, Marcoline?"

"Certainly. I should like to dine here, and still better to put off our departure till the next day."

Her wishes were my orders. We had a delicious supper at five o'clock, and at eight we went to bed and spent the night in wantonness, but at five in the morning all were ready to start.

Irene, who wore her handsome cloak, shed hot tears at parting from Marcoline, who also wept with all her heart. Old Rinaldi, who proved himself no prophet, told me that I should make a great fortune in England, and his daughter sighed to be in Marcoline's place.

We shall hear of Rinaldi later on.

We drove on for fifteen posts without stopping, and passed the night at Valence. The food was bad, but Marcoline forgot her discomfort in talking of Irene.

"Do you know," said she, "that if it had been in my power I should have taken her from her parents. I believe she is your daughter, though she is not like you."

"How can she be my daughter when I have never known her mother?"

"She told me that certainly."

"Didn't she tell you anything else?"

"Yes, she told me that you lived with her for three days and bought her maidenhead for a thousand sequins."

"Quite so, but did she tell you that I paid the money to her father?"

"Yes, the little fool doesn't keep anything for herself. I don't think I should ever be jealous of your mistresses, if you let me sleep with them. Is not that a mark of a good disposition?

Tell me."

"You have, no doubt, a good disposition, but you could be quite as good without your dominant passion."

"It is not a passion. I only have desires for those I love."

"Who gave you this taste?"

"Nature. I began at seven, and in the last ten years I have certainly had four hundred sweethearts."

"You begin early. But when did you begin to have male sweethearts?"

"At eleven."

"Tell me all about it."

"Father Molini, a monk, was my confessor, and he expressed a desire to know the girl who was then my sweetheart. It was in the carnival time, and he gave us a moral discourse, telling us that he would take us to the play if we would promise to abstain for a week. We promised to do so, and at the end of the week we went to tell him that we had kept our word faithfully. The next day Father Molini called on my sweetheart's aunt in a mask, and as she knew him, and as he was a monk and a confessor, we were allowed to go with him.

Besides, we were mere children; my sweetheart was only a year older than I.

"After the play the father took us to an inn, and gave us some supper; and when the meal was over he spoke to us of our sin, and wanted to see our privates. 'It's a great sin between two girls,'

said he, 'but between a man and a woman it is a venial matter. Do you know how men are made?' We both knew, but we said no with one consent. 'Then would you like to know?' said he. We said we should like to know very much, and he added, 'If you will promise to keep it a secret, I may be able to satisfy your curiosity.' We gave our promises, and the good father proceeded to gratify us with a sight of the riches which nature had lavished on him, and in the course of an hour he had turned us into women. I must confess that he understood so well how to work on our curiosity that the request came from us.

Three years later, when I was fourteen, I became the mistress of a young jeweller. Then came your brother; but he got nothing from me, because he began by saying that he could not ask me to give him any favours till we were married."

"You must have been amused at that."

同类推荐
  • 消摇墟经

    消摇墟经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 彭公案

    彭公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太清修丹秘诀

    太清修丹秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小品方

    小品方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 共城从政录

    共城从政录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 降神祭

    降神祭

    降神祭---降之一字,有二解,一为降服,一为降临,祭,通纪,取纪元之意。一本小说就是一个故事,在降神祭这个故事里---萧明的存在,破坏了整片大陆平衡,于是,千万神灵开始降临,誓要维护法则的平衡点。于是,在这一天,降神纪元开始了。
  • 创世神尊之神级兑换系统

    创世神尊之神级兑换系统

    大千世界,无奇不有,无上尊主江峰不幸遭亲兄弟暗算,陨落在风神星,同一时间,江峰冤魂夺舍到了一个废材身上,并且不知道又在哪里弄来了一个兑换系统,貌似人类科技,怎么能来到修真界呢,看江峰,一路杀回昊天星,手刃仇敌。
  • Boy Scouts in Mexico

    Boy Scouts in Mexico

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异世天人

    异世天人

    异界大陆,一个没有任何体质的废柴,却染上了拯救上天的命运,看他如何成就天人之路
  • 当红名模爱上我

    当红名模爱上我

    销售工作做不来,领导介绍的女友不想要,一向对明星美女没什么好感,可却无意中成了当红名模的保镖,郁闷!
  • 无限流之半墓

    无限流之半墓

    被神明所遗弃,“这世间只有恶。你们教会了我,生来就沾染罪孽的人,唯一的救赎就是以杀止杀。”第五鸦杀尽生父一家后自杀,却发现自己来到了一个游戏一样的世界。在这个名为《半墓》的世界里,第五鸦的世界里渐渐走进了许多不同的人。无论是路西城还是北冥梵、南宫雾、林亦安、叶逝,他们都在他的世界里闪耀着夺目的光芒,点亮了漆黑的夜空。那么是不是可以期待这个世界,能让他枯死的灵魂活过来?读者群号码:147240499
  • 吐槽星人在天庭

    吐槽星人在天庭

    三岁的时候我在澡堂里洗澡的时候我问爸爸为什么我们的丁丁不一样大小,爸爸的回答是这样的:那是因为你还......我槽,你的怎么那么大。四岁那年抖腿的时候把手机绑在了腿上,每天的步数计数都能拿第一名,直到那一天村里的李狗哥把手机绑在了他的麒麟臂上,从此我再也没有拿过第一。十岁的我由于手机没电了不得不回家充电而坐上了返乡的飞机,却不料飞机上有人绑着炸弹劫机,我为了保护飞机上的乘客,按下了劫匪手中的引爆器与劫匪同归于尽。我因为是黑户而且未满十八岁无法在六道轮回中落户,一直找十殿阎王信访,我告到了阎王那里,阎王那里知道了写了封奏折发到了天庭。而我的故事就从这里开始。
  • 中国商帮600年

    中国商帮600年

    这是一部追溯中国商帮600年变迁的大著作。
  • 我与吸血鬼妹子的日常

    我与吸血鬼妹子的日常

    渊虹今巧降人间,各种妹子天天怨一把氧化的神剑说出巅峰世界的历史,一个吸血鬼妹子呆萌的外表下有什么回忆,一个和腹黑的少女又藏着怎样的惊天秘密。。。
  • 我们这一家

    我们这一家

    一家人一座城;一家情同血脉。从小到大,用文字记录生活的点点滴滴。