登陆注册
25527900000784

第784章

What a number of adventures to have in one night! I went home wearily, and went to bed, but I was only allowed to sleep for two hours. I was roused and begged to dress myself. The countess, the marquis, and the count, all ready for Zenobia's wedding, teased me till I was ready, telling me it was not polite to keep a bride waiting. Then they all congratulated me on my breaking the bank and the run of luck against me. I told the marquis that it was his money that had brought me luck, but he replied by saying that he knew what had become of his money.

This indiscretion either on the count's part or the countess's surprised me greatly; it seemed to me contrary to all the principles in intrigue.

"Canano knew you," said the marquis, "by the way you opened your snuff-box, and he hopes to see us to dinner before long. He says he hopes you will win a hundred pounds weight of gold; he has a fancy for you."

"Canano," said I, "has keen eyes, and plays faro admirably. I

have not the slightest wish to win his money from him."

We then started for the "Apple Garden," where we found a score of honest folks and the bride and bridegroom, who overwhelmed us with compliments. We soon put the company at their ease. At first our presence overawed them, but a little familiarity soon restored the general hilarity. We sat down to dinner, and among the guests were some very pretty girls, but my head was too full of Zenobia to care about them. The dinner lasted three hours. It was an abundant repast, and the foreign wines were so exquisite that it was easy to see that the sum I had furnished had been exceeded.

Good fellowship prevailed, and after the first bumper had passed round everybody proposed somebody else's health, and as each tried to say something different to his neighbour the most fearful nonsense prevailed. Then everybody thought himself bound to sing, and they were not at all first-rate vocalists by any means. We laughed heartily and also caused laughter, for our speeches and songs were as bad as those of our humble friends.

When we rose from the table kissing became general, and the countess could not resist laughing when she found herself obliged to hold out her cheeks for the salute of the tailor, who thought her laughter a special mark of favour.

Strains of sweet music were heard, and the ball was duly opened by the newly-married couple. Zenobia danced, if not exactly well, at least gracefully; but the tailor, who had never put his legs to any other use besides crossing them, cut such a ridiculous figure that the countess had much ado to restrain her laughter. But in spite of that I led out Zenobia for the next minuet, and the proud countess was obliged to dance with the wretched tailor.

When the minuets stopped the square dances began, and refreshments were liberally handed round. Confetti, a kind of sweetmeat, even better than that made at Verdun, were very plentiful.

When we were just going I congratulated the husband and offered to bring Zenobia home in my carriage, which he was pleased to style a very honourable offer. I gave my hand to Zenobia, and helped her into the carriage, and having told the coachman to go slowly I put her on my knee, extinguisher fashion, and kept her there all the time. Zenobia was the first to get down, and noticing that my breeches of grey velvet were spoiled, I told her that I would be with her in a few minutes. In two minutes I put on a pair of black satin breeches, and I rejoined the lady before her husband came in. She asked what I had been doing, and on my telling her that our exploits in the carriage had left very evident marks on my trousers, she gave me a kiss, and thanked me for my forethought.

Before long the husband and his sister arrived. He thanked me, calling me his gossip, and then noticing the change in my dress he asked me how I had contrived to make the alteration so quickly.

"I went to my room, leaving your wife at your house, for which I

beg your pardon."

"Didn't you see that the gentleman had spilt a cup of coffee over his handsome breeches?" said Zenobia.

"My dear wife," said the crafty tailor, "I don't see everything, nor is it necessary that I should do so, but you should have accompanied the gentleman to his room."

Then turning to me with a laugh, he asked me how I had enjoyed the wedding.

"Immensely, and my friends have done the same; but you must let me pay you, dear gossip, for what you spent over and above the twenty-four sequins. You can tell me how much it is."

"Very little, a mere trifle; Zenobia shall bring you the bill."

I went home feeling vexed with myself for not having foreseen that the rogue would notice my change of dress, and guess the reason.

However, I consoled myself with the thought that the tailor was no fool, and that it was plain that he was content to play the part we had assigned to him. So after wishing good night to the count, the countess and the marquis, who all thanked me for the happy day they had spent, I went to bed.

As soon as I was awake, I thought of the shepherdess who had danced the 'forlana' so well at the ball, and I resolved to pay her a visit. I was not more interested in her beauty than to find out who her father and mother, "old friends of mine," could be. I

dressed and walked to the "Three Kings," and on walking into the room which the shepherdess had indicated to me, what was my astonishment to find myself face to face with the Countess Rinaldi, whom Zavoisky had introduced me to at the 'locanda' of Castelletto sixteen years ago. The reader will remember how M. de Bragadin paid her husband the money he won from me at play.

Madame Rinaldi had aged somewhat, but I knew her directly.

However, as I had never had more than a passing fancy for her, we did not go back to days which did neither of us any honour.

"I am delighted to see you again," said I; "are you still living with your husband?"

"You will see him in half an hour, and he will be glad to present his respects to you."

"I should not at all care for it myself, madam; there are old quarrels between us which I do not want to renew, so, madam, farewell."

"No, no, don't go yet, sit down."

同类推荐
热门推荐
  • 首席盛宠:恶魔总裁腹黑妻

    首席盛宠:恶魔总裁腹黑妻

    她是好心的救人,却跳进一场他设计好的圈套。他拿着和她同床共枕,缠绵的视频将她圈在身边。“林,安,然。你居然敢给我下药!”。她看他一脸妖媚的红得意的奸笑。但是,最后她还是那颗解药,她泪奔!一计不成那就再计,为啥计计都是她受苦?他看她一脸愤怒得逞奸笑,再将她扑倒。“我没有下药,你干嘛还来?”。“成瘾了!”给谁下药不好,居然给这个恶魔下药!她可不可以剁爪?他是冷酷的恶魔总裁,她是落魄的腹黑千金,演绎一场由恨生爱,缠绵悱恻的爱情。
  • TFBOYS之爱你没道理

    TFBOYS之爱你没道理

    3个大千金遇上3个帅气男孩会怎样呢!投票,收藏
  • 超时空科学幼女

    超时空科学幼女

    因为一场试验意外,一位未来的魔鬼科学家穿越时空来到了2014年的地球,变成了一个看起来五岁大的小女孩,被一个叫做陈延东的貌似颓废男收养……她的到来,导致这个过去的时代发生了变化。原本崩毁的神秘之银,地球暗世界的组织,各个职业领域的达人纷纷登场。以她无意间刮起的风暴为中心,肆虐着这个原本就日新月异,不断发展的世界。……好吧!这实际上不算是一本科幻小说。比较欢脱,搞笑,轻松,有时候有点沉重。作者我不是一个理科生,对于科学什么的全无了解,只是用我的脑洞来补而已。所以有什么错误的地方还请原谅。
  • 等到花开,清风徐来

    等到花开,清风徐来

    她曾说,“我不知道人的一生会有多长,会有多忙,会有多累。我只在想,你要等的那个人会不会来。”他一笑,轻声回答“这不就来了吗?”等到花开,清风徐来,执手相依,白发相待。(本故事讲述的是一对小情侣(后来夫妻)的温馨搞笑日常。欢迎观看~)
  • 月起微澜紫苏殇

    月起微澜紫苏殇

    “妖又如何?世间万物,无奇不有。有什么稀奇的?”某女甚是无谓的说道。某男听了,猛的一把将某女扑倒在地,似要生吞活剥个干净。“你..你干嘛!我可不喜欢享用你这样瘦得跟个竹竿子似的男人。”说罢,眼角余光扫向某男的下半身某处。“哦?本座就让你尝尝,所谓的竹竿子,是个什么样的滋味儿~”此文原文已作整改,望朋友们多多支持,么么哒~因为特殊原因笔者上次点错东西结果改了书名封面已经重做~~希望亲们多加支持
  • 有一种本事叫口才

    有一种本事叫口才

    现代社会需要机敏灵活、能言善辩的人,巧妙地运用语言艺术,因人而异地与别人交流,会改变一个人的命运,乃至一生。但口才不是与生俱来的,需要后天的训练。本书博采众长,以交际口才、处世口才、领导口才、职场口才、商场口才、恋爱口才、演讲口才、辩论口才八部分为主要出发点和落脚点,详尽地介绍了口才的知识和经典案例,相信读者都能从中有所收益。
  • 山海异志录

    山海异志录

    鬼啊,妖啊,魔啊什么的看上去很高大上啊,驱魔人,除妖天师也牛逼的样子。可是蒋歌只是一个普通人啊,却要时时与妖魔鬼怪打交道,之所以没死还混了个风声水起的,全靠得就是一本祖上传下来的奇书,上面写了很多可以让普通人用来收鬼除妖的法器的制造法。于是乎,一场法器秀开始了...
  • 小马传说

    小马传说

    一把菜刀起事一双拳头闯江湖一帮兄弟横扫乱世那边城的黑帮少年掰掰手指关节,冷笑道:我小马哥的传说才刚刚开始。来人啊,黑帮砍军队了!来人啊,黑帮砍法师了!来人啊,黑帮砍皇帝了!来...啊,黑帮砍天神了!
  • 隐世之千鬼巷物语

    隐世之千鬼巷物语

    百鬼横行于世,带来的不是灾难,而是一场又一场凄艳决绝的故事,为了亲情,为了友情,为了爱情,他们在他们的世界中绽放出属于他们的色彩。东洋之王说,在漫长的岁月中,吾不怕等待,为了得到你的青睐,我可以不惜任何手段。道士这样说,爱,就是爱上了,哪怕万劫不复,我依然爱她。灵仙这样说,我还她一世清净,不过,我却要她永生……昔日的温柔男子却这样说,爱?恨?其实真的恨得深了,才发现自己爱得极深。可惜,我已经错了,请饶恕我,让我继续错下去吧。她却说,愿得一心人,白首不相离。当年那个执伞青衣的人,他,便是我的良人。--情节虚构,请勿模仿
  • 超能钢铁侠

    超能钢铁侠

    超能系统,是海格斯坦博士研制的最尖端的一项发明,它成功地移植到了一个落魄的大学生萧凡身上。它是个升级型的智能系统,需要做任务,才能渐渐开启它的超能力。超能系统:萧凡,发现目标,目标是前面那位穿红色紧身裙子的女孩。任务是,拿到对方头上的三根发丝,发丝要求至少在三十厘米以上。萧凡:……(无语)任务多彩多样,有滟遇、有刺激、有冒险、有惊奇……大家进来瞧瞧吧。