登陆注册
25527900000614

第614章

thought I saw before me a woman of seventy dressed as a man, thin and emaciated, but still proud of her looks, and with claims to past beauty. His cheeks and lips were painted, his eyebrows blackened, and his teeth were false; he wore a huge wig, which, exhaled amber, and at his buttonhole was an enormous bunch of flowers, which touched his chin. He affected a gracious manner, and he spoke so softly that it was often impossible to hear what he said. He was excessively polite and affable, and his manners were those of the Regency. His whole appearance was supremely ridiculous. I was told that in his youth he was a lover of the fair ***, but now that he was no longer good for anything he had modestly made himself into a woman, and had four pretty pets in his employ, who took turns in the disgusting duty of warming his old carcase at night.

Villars was governor of Provence, and had his back eaten up with cancer. In the course of nature he should have been buried ten years ago, but Tronchin kept him alive with his regimen and by feeding the wounds on slices of veal. Without this the cancer would have killed him. His life might well be called an artificial one.

I accompanied M. de Voltaire to his bedroom, where he changed his wig and put on another cap, for he always wore one on account of the rheumatism to which he was subject. I saw on the table the Summa of St. Thomas, and among other Italian poets the 'Secchia Rapita' of Tassoni.

"This," said Voltaire, "is the only tragicomic poem which Italy has.

Tassoni was a monk, a wit and a genius as well as a poet."

"I will grant his poetical ability but not his learning, for he ridiculed the system of Copernicus, and said that if his theories were followed astronomers would not be able to calculate lunations or eclipses."

"Where does he make that ridiculous remark?"

"In his academical discourses."

"I have not read them, but I will get them."

He took a pen and noted the name down, and said,--

"But Tassoni has criticised Petrarch very ingeniously."

"Yes, but he has dishonoured taste and literature, like Muratori."

"Here he is. You must allow that his learning is immense."

"Est ubi peccat."

Voltaire opened a door, and I saw a hundred great files full of papers.

"That's my correspondence," said he. "You see before you nearly fifty thousand letters, to which I have replied."

"Have you a copy of your answers?"

"Of a good many of them. That's the business of a servant of mine, who has nothing else to do."

"I know plenty of booksellers who would give a good deal to get hold of your answers.

"Yes; but look out for the booksellers when you publish anything, if you have not yet begun; they are greater robbers than Barabbas."

"I shall not have anything to do with these gentlemen till I am an old man."

"Then they will be the scourge of your old age."

Thereupon I quoted a Macaronic verse by Merlin Coccaeus.

"Where's that from?"

"It's a line from a celebrated poem in twenty-four cantos."

"Celebrated?"

"Yes; and, what is more, worthy of being celebrated; but to appreciate it one must understand the Mantuan dialect."

"I could make it out, if you could get me a copy."

"I shall have the honour of presenting you with one to-morrow."

"You will oblige me extremely."

We had to leave his room and spend two hours in the company, talking over all sorts of things. Voltaire displayed all the resources of his brilliant and fertile wit, and charmed everyone in spite of his sarcastic observations which did not even spare those present, but he had an inimitable manner of lancing a sarca** without wounding a person's feelings. When the great man accompanied his witticisms with a graceful smile he could always get a laugh.

He kept up a notable establishment and an excellent table, a rare circumstance with his poetic brothers, who are rarely favourites of Plutus as he was. He was then sixty years old, and had a hundred and twenty thousand francs a year. It has been said maliciously that this great man enriched himself by cheating his publishers; whereas the fact was that he fared no better than any other author, and instead of duping them was often their dupe. The Cramers must be excepted, whose fortune he made. Voltaire had other ways of ****** money than by his pen; and as he was greedy of fame, he often gave his works away on the sole condition that they were to be printed and published. During the short time I was with him, I was a witness of such a generous action; he made a present to his bookseller of the "Princess of Babylon," a charming story which he had written in three days.

My epicurean syndic was exact to his appointment, and took me to a house at a little distance where he introduced me to three young ladies, who, without being precisely beautiful, were certainly ravishing. Two of them were sisters. I had an easy and pleasant welcome, and from their intellectual appearance and gay manners I

anticipated a delightful evening, and I was not disappointed. The half hour before supper was passed in conversation, decent but without restraint, and during supper, from the hints the syndic gave me, I guessed what would happen after dessert.

It was a hot evening, and on the pretext of cooling ourselves, we undressed so as to be almost in a state of nature. What an orgy we had! I am sorry I am obliged to draw a veil over the most exciting details. In the midst of our licentious gaiety, whilst we were heated by love, champagne, and a discourse of an exciting nature, I

proposed to recite Grecourt's 'Y Gyec'. When I had finished the voluptuous poem, worthy of an abbe's pen, I saw that the eyes of the three beauties were all aflame, and said,--

同类推荐
  • 紫微斗数

    紫微斗数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 伤寒论辑义

    伤寒论辑义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 众妙集

    众妙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 奴才小史

    奴才小史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清华晨三奔玉诀

    上清华晨三奔玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神灵召唤重生改写天下:仙擎

    神灵召唤重生改写天下:仙擎

    姿质平庸的小书童,在灵虫的帮助下召唤来自远古的巨灵神,巨土神、巨火神、巨金神……,一位位已经消失在时间长河中的神灵重现人间!且看只存在于传说当中的他们是如何傲视群仙。
  • 蛮力撼天

    蛮力撼天

    这是一群胸无大志的人,却不得不担当起自身的责任,他们哭过,也曾放弃过,但在抱头痛哭他们会擦干眼泪站起来,这是一个关于爱情,友情,亲情,梦想,斗争,牺牲的故事
  • 重生豪门妻

    重生豪门妻

    前世死的太憋屈,简依依重生后只想复仇。可是,这位总裁大人你是哪里冒出来的?前世我和你并无纠葛啊,也不想嫁豪门。什么?你可以帮我斗渣男,虐小三?这样的话,那我考虑考虑吧
  • 九纪元

    九纪元

    纪元诞生破灭,生灵挣扎逃脱,是生灵逃脱成就永恒还是纪元破灭万族重演。
  • 原来你是我最想留住的幸运.

    原来你是我最想留住的幸运.

    在爱的路上,最大的过错就是错过。他像她心里一棵枝繁叶茂的树停留在最好的光阴里开花结果都不是它的宿命唯有长青。“喜欢就是这样怕他知道又怕他不知道”
  • 霸天武神

    霸天武神

    一王府奴仆,偶得无上魔尊武学妙道,入江湖宗门,他以这样的身份,如何在门派中翻江倒海,泛起波澜?天下悠悠万载,沧海桑田,问谁争武霸天下,唯我墨邪踏苍穹!诸君可愿陪武神霸天下?
  • 封氏物语

    封氏物语

    精通拳术的医生,寻找宝物的流浪者,一千岁的花妖郡主,畅销书美女作家......四个性格迥异的青年男女因为寻找四将军陵墓而相识,开始了一场无法预知的大冒险......
  • 初恋独白

    初恋独白

    童梦瑶出身普通阶层,毕业后进入迪恩贵族高中教书。她性格阳光开朗,孜孜不倦地努力生活。邂逅高富帅张熙禹,未来巨星殷无忌,三人产生了诸多误会和矛盾,同时也开启了刻骨铭心的爱恋。随着二十年前惊天秘闻淡出水面,他们能否恩爱如初?敬请期待
  • 春意安澜

    春意安澜

    攒钱记,穿越回古代从头开始,努力奋斗,让家人幸福,过好自己的小日子
  • 邪素异能

    邪素异能

    某天,地球的上空突然出现一个黑洞,而黑洞居然是通往另一个世界的大门。不过,自从黑洞出现后,地球不断地遭到攻击。人类为了和平进入了黑洞,从此得到了不可思议的东西――魔法。之后,人类称黑洞世界为魔界。人类开始长期生活在魔界,然而目的只有一个就是消灭魔王。在魔界中,几十万年后,世界的救世主终于诞生了,凯和魔王的决斗终于被打响。地球能否恢复和平呢?