登陆注册
25527900000534

第534章

Esther's answer was conceived in the sibylline style, and I admired the readiness of her wit; but mine went right to the point, and the worthy man embraced us joyfully, and, taking his hat and stick, said that since our replies agreed he would run the risk of losing three million francs and make a profit of five or six hundred thousand in the course of the year. His daughter began to recant, and would have warned him against the danger, but he, who was as firm as a Mussulman, kissed her again, saying, "The oracle is not wont to lie, and even if it does deceive me this time it will only be a fourth part of my fortune that I shall lose."

When Esther and I were alone I began to compliment her, much to her delight, on the cleverness of her answer, the elegance of her style, and her boldness, for she could not be as well acquainted with French affairs as I was.

"I am much obliged to you," said she, "for having confirmed my reply, but confess that you lied to please me."

"I confess, since that will please you, and I will even tell you that you have nothing more to learn."

"You are a cruel man! But how could you reply that there would be another comptroller-general in a year's time, and run the risk of compromising the oracle? I never dare to say things like that; I

love the oracle too well to expose it to shame and confusion."

"That shews that I do not invent the answers; but since the oracle has pronounced it I am willing to bet that Silhouette will be dismissed."

"Your obstinacy drives me to despair, for I shall not rest till I

know that I am as much a master of the cabala as you are, and yet you will not confess that you invent the answers yourself. For charity's sake do something to convince me of the contrary."

"I will think it over."

I passed the whole day with this delightful girl, whose amiable disposition and great wealth would have made me a happy man if it were not for my master-passion, the love of independence, and my aversion to make up my mind to live for the rest of my days in Holland.

In the course of my life I have often observed that the happiest hours are often the heralds of misfortune. The very next day my evil genius took me to the Ville de Lyon. This was the inn where Piccolomini and his wife were staying, and I found them there in the midst of a horde of cheats and sharpers, like themselves. As soon as the good people heard my name they rushed forward, some to greet me, and others to have a closer look at me, as if I were some strange wild beast. Amongst those present were a Chevalier de Sabi, who wore the uniform of a Polish major, and protested he had known me at Dresden; a Baron de Wiedan, claiming Bohemia as his fatherland, who greeted me by saying that his friend the Comte St. Germain had arrived at the Etoile d'Orient, and had been enquiring after me; an attenuated-looking bravo who was introduced to me as the Chevalier de la Perine, whom I recognized at the first glance as the fellow called Talvis, who had robbed the Prince-Bishop of Presburg, who had lent me a hundred Louis the same day, and with whom I had fought a duel at Paris. Finally, there was an Italian named Neri, who looked like a blacksmith minus his honesty, and said that he remembered seeing me one evening at the casino. I recollected having seen him at the place where I met the wretched Lucie.

In the midst of this band of cut-purses I saw the so-called wife of the pretended Chevalier de Sabi, a pretty woman from Saxony, who, speaking Italian indifferently well, was paying her addresses to the Countess Piccolomini.

I bit my lips with anger to find myself in such honourable company, but putting a good face on a bad game I greeted everybody politely, and then drawing a roll of a hundred Louis from my pocket I presented them to Master Perine Talvis, telling him I was glad to be able to return them to him with my best thanks.

My politeness did not meet with much of a reception, for the impudent scoundrel answered me, as he pocketed the money, that he remembered having lent it me at Presburg, but he also remembered a more important matter.

"And pray what is that?" said I, in a dry and half-disdainful tone.

"You owe me a revenge at the sword's point, as you know right well.

Here is the mark of the gash you gave me seven years ago."

So saying, the wretched little man opened his shirt and shewed the small round scar. This scene, which belonged more to farce than comedy, seemed to have struck all tongues with paralysis.

"Anywhere else than in Holland, where important and delicate business debars me from fighting, I shall be glad to meet you and mark you again, if you still desire to cross swords with me; but while I am here I must beg you not to disturb me. All the same, you may as well know that I never go out without a couple of friends in my pockets, and that if you attack me I shall blow your brains out in self-

defence"

"My revenge must be with crossed swords," said he. "However, I will let you finish your business."

"You will do wisely."

Piccolomini, who had been casting a hungry eye upon my hundred louis, proposed immediately afterwards a bank at faro, and began to deal.

Prudence would have restrained me from playing in such company, but the dictates of prudence were overcome by my desire to get back the hundred louis which I had given Talvis, so I cut in. I had a run of bad luck and lost a hundred ducats, but, as usual, my loss only excited me. I wished to regain what I had lost, so I stayed to supper, and afterwards, with better luck, won back my money. I was content to stop at this, and to let the money I had paid to Talvis go, so I asked Piccolomini to pay me, which he did with a bill of exchange on an Amsterdam bank drawn by a firm in Middlesburg. At first I made some difficulty in taking it, on the pretext that it would be difficult to negotiate, but he promised to let me have the money next day, and I had to give in.

同类推荐
热门推荐
  • 黄帝内经九型体质养生

    黄帝内经九型体质养生

    《黄帝内经》在理论上建立了中医学上的阴阳五行学说、脉象学说、藏象学说、经络学说、病因学说,以及病证、诊法、论治、养生学、运气学等学说。《黄帝内经》中早就记载了体质的形成、特征、分类,以及体质与疾病发生、发展、预防及治疗的关系。提出在治病与养生时不仅要了解疾病,还要区分患者的体质。
  • 末路寻仙

    末路寻仙

    她是一介女流,却孤身踏入修仙界。她身负仇恨,发誓必要亲手血偿。她命犯孤煞,却逆天而行。末路苍凉,她独自品尝。各种仙术法宝,注定与她无缘。可是她不愿,不要,也不想。没有法宝——她就抢;别人来犯——她就杀。说白了,就是一修仙文中,炮灰女主血泪炮灰史。插一句话:女主不是作者君亲生的,是在垃圾堆里捡来的。ps:本书为修仙小说,可能无男主,没言情。想看爱情的读者,请谨慎跳坑。
  • 重生之嫡妻归来

    重生之嫡妻归来

    一场换夫阴谋,她亲手害死世上唯一疼惜她的男人。再次重生,她好好利用白莲花的光芒斗笑面渣男小叔、蛇蝎心肠婶娘、狼子野心姐妹!她发誓一定好好护住病夫君!本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 关于大学生活

    关于大学生活

    虚虚实实的写一段关于我大学里面的生活吧。围绕几个关键词如军训考试作弊网吧游戏等等来写的一些东西。为了高大一下自己虚构虚构好多东西。
  • 天才教师

    天才教师

    顶级黑客?商场枭雄?亦或者是无所不能天才!?他的身上充满了太多的谜团,所有接触他的美女,都深陷其中不能自拔。之前的一切都从转角撞上美女的那一刻起就已经不再重要了,此刻,他刘浪只是教师!天才教师!
  • 诛天凡仙

    诛天凡仙

    在我眼中不分善恶,不分魔鬼,这一切皆有源头,他是人的本性,世间仅存人心,在我的眼睛里,没有强与弱,对与错,好与坏,一切皆因人定,居然是人定,那么就由我来定,我修人心,我修人定胜天。
  • 浮世修仙录

    浮世修仙录

    误食异草从而踏入修仙界的凡人;清静无为的门派;神州大陆上妖邪频生,这一切究竟是天数,还是一场蓄谋已久的阴谋?
  • 名家亲情散文精选:两情久长时·浓情卷

    名家亲情散文精选:两情久长时·浓情卷

    亲情是与生俱来、恒久不变的一种情感,也是人世间最无私、最崇高的情感,更是人们渴求无偿付出的一种高尚品质。本书精选了包括许地山、郁达夫、庐隐、柔石、梁遇春以及托尔斯泰、萧伯纳、罗素、尼采、泰戈尔等二十多位中外著名作家的亲情散文,所选作家都以自己特有的直觉,表达了我们在生活和生命中随时能够感受到却无法表现的真情实感,并将他们的激情与柔情倾注于笔端,在有限的篇章里,浓缩了无限的情感,使内容更加艺术化和人性化。
  • 该死的时光

    该死的时光

    这是由几个小故事组成的一部小说,恐怖,但不是鬼故事,惊悚,但反映了真实的人生
  • 王妃慢慢跑,本王不急

    王妃慢慢跑,本王不急

    独守天涯时的孤寂,思念爱人的感觉,你可知?三世轮回时的痛苦,忘却最爱的感觉,你可晓?再次相遇时的陌生,怦然心动的感觉,你可懂?“亲爱的王妃。”“干嘛!”“本王真的不急。”靠!跑路被抓回来什么的简直太丢脸好咩,好歹本菇凉也是个女主诶!--情节虚构,请勿模仿