登陆注册
25515500000032

第32章

The reply was bold and clever, so much so that I regarded this blackguard with a certain amount of admiration, as I answered--"I shall take your advice if you take mine to leave another business alone, that of this young lady and her father, but not otherwise."

"Then spare your breath and do your worst; only careful, sharp as you think yourself, that your meddling does not recoil on your own head. Listen, Heda, either you make up your mind to marry me at once and arrange that this young gentleman, who as a doctor I assure you is now quite fit to travel without injury to his health, leaves this house to-morrow with the spy Quatermain--you might lend him the Cape cart to go in--or I start with the proofs to lay a charge of murder against your father. I give you till to-morrow morning to have a family council to think it over.

Good-night."

"Good-night," I answered as he passed me, "and please be careful that none of us see your face again before to-morrow morning. As you may happen to have heard, my native name means Watcher-by-Night," and I looked at the revolver in my hand.

When he had vanished I remarked in as cheerful voice as I could command, that I thought it was bedtime, and as nobody stirred, added, "Don't be afraid, young lady. If you feel lonely, you must tell that stout maid of yours to sleep in your room. Also, as the night is so hot I shall take my nap on the stoep, there, just opposite your window. No, don't let us talk any more now.

There will be plenty of time for that to-morrow."

She rose, looked at Anscombe, looked at me, looked at her father very pitifully; then with a little exclamation of despair passed into her room by the French window, where presently I heard her call the native maid and tell her that she was to sleep with her.

Marnham watched her depart. Then he too went with his head bowed and staggering a little in his walk. Next Anscombe rose and limped off into his room, I following him.

"Well, young man," I said, "you have put us all in the soup now and no mistake."

"Yes, Allan, I am afraid I have. But on the whole don't you think it rather interesting soup--so many unexpected ingredients, you see!"

"Interesting soup! Unexpected ingredients!" I repeated after him, adding, "Why not call it hell's broth at once?"

Then he became serious, dreadfully serious.

"Look here," he said, "I love Heda, and whatever her family history may be I mean to marry her and face the row at home."

"You could scarcely do less in all the circumstances, and as for rows, that young lady would soon fit herself into any place that you can give her. But the question is, how can you marry her?"

"Oh! something will happen," he replied optimistically.

"You are quite right there. Something will certainly happen, but the point is--what? Something was very near happening when I turned up on that stoep, so near that I think it was lucky for you, or for Miss Heda, or both, that I have learned how to handle a pistol. Now let me see your foot, and don't speak another word to me about all this business to-night. I'd rather tackle it when I am clear-headed in the morning."

"Well, I examined his instep and leg very carefully and found that Rodd was right. Although it still hurt him to walk, the wound was quite healed and all inflammation had gone from the limb. Now it was only a question of time for the sinews to right themselves. While I was thus engaged he held forth on the virtues and charms of Heda, I ****** no comment.

"Lie down and get to sleep, if you can," I said when I had finished. "The door is locked and I am going on to the stoep, so you needn't be afraid of the windows. Good-night."

I went out and sat myself down in such a position that by the light of the hanging lamp, which still burned, I could make sure that no one could approach either Heda's or my room without my seeing him. For the rest, all my life I have been accustomed to night vigils, and the loaded revolver hung from my wrist by a loop of hide. Moreover, never had I felt less sleepy. There I sat hour after hour, thinking.

The substance of my thoughts does not matter, since the events that followed make them superfluous to the story. I will merely record, therefore, that towards dawn a great horror took hold of me. I did not know of what I was afraid, but I was much afraid of something. Nothing was passing in either Heda's or our room, of that I made sure by personal examination. Therefore it would seem that my terrors were unnecessary, and yet they grew and grew. I felt sure that something was happening somewhere, a dread occurrence which it was beyond my power to prevent, though whether it were in this house or at the other end of Africa I did not know.

The mental depression increased and culminated. Then of a sudden it passed completely away, and as I mopped the sweat from off my brow I noticed that dawn was breaking. It was a tender and beautiful dawn, and in a dim way I took it as a good omen. Of course it was nothing but the daily resurrection of the sun, and yet it brought to me comfort and hope. The night was past with all its fears; the light had come with all its joys. From that moment I was certain that we should triumph over these difficulties and that the end of them would be peace.

So sure was I that I ventured to take a nap, knowing that the slightest movement or sound would wake me. I suppose I slept until six o'clock, when I was aroused by a footfall. I sprang up, and saw before me one of our native servants. He was trembling and his face was ashen beneath the black. Moreover he could not speak. All he did was to put his head on one side, like a dead man, and keep on pointing downwards. Then with his mouth open and starting eyes he beckoned to me to follow him.

I followed.

同类推荐
热门推荐
  • 锦绣山河:皇妃太妖娆

    锦绣山河:皇妃太妖娆

    她是成长于温情之家的千金,却发现温情之下是权欲的纠葛。她以为遇见他是她最大的幸运,却因一次无心之失错过了相守,成了此生之殇。无奈的和亲后,她发现了人世间最珍贵的感情,也经历了人生中最惨痛的背叛。到最后,她是会选择安然做一个宠妃还是会选择离开逍遥天地间?
  • 花花公子拽千金

    花花公子拽千金

    “给我从我的房间出去”时娜美的脸气的通红,羞愤的指着躺在自己床上没皮没脸的无赖“不要嘛~~~~伦家一个人睡觉会害怕的啦”某男瞬间变为小受,娇嗔的对着时娜美撒娇时娜美无奈的扶额走到床前,连人带被子扔在门外,邪恶的笑道“既然你会害怕,那你就睡我房门外吧,这样你不害怕,我也不会害怕,多好啊”某女双手叉腰,毫无形象的把门重重一关,留下在风中凌乱的某男“媳妇,伦家错了啦,让伦家进去吧”“..........”某男气愤的对着房间里的时娜美怒道“时娜美,你最好别让我抓住,不然我让你三天下不了床”房间内的某女一头黑线
  • 鱼知

    鱼知

    翩翩佳公子,秀美俏佳人,仪态大方,品行端良......这些又怎敌得过混世小魔王游戏人间来得潇洒恣意,坏也要坏的有水平,纨绔子弟并不是每个人都当得起的!
  • 我的老公帅帅哒

    我的老公帅帅哒

    陆浅浅的竹马是一只奸诈、阴险、腹黑的大尾巴狼……“想吃吗?亲我一口我就给你摘。”“吧唧!”“……”“我帮你写好了作业,你要怎么感谢我?亲我。”“吧唧!”“……”“这场求婚,感动吗?”她正要说什么,他却先一步亲上她的唇。“这次换我来亲你……”(这是一篇宠文,腹黑+呆萌的爱情故事。亲,点下“收藏”,写下你们的书评!偶才有动力滴!么么哒!)
  • 心覆尘埃等你来拭

    心覆尘埃等你来拭

    已有一个五岁孩子的家庭主妇欧阳童心,在三十三岁的时候遭遇丈夫背叛,经过痛苦挣扎后,带着孩子离异。为养孩子,开始辛苦创业。欧阳童心偶遇了单身爸爸童卓尔,童卓尔被童心的坚韧善良打动,展开追求,而痛心却因为受过伤害而害怕再次碰触爱情。最终童卓尔靠着诚意和坚定的爱情,敲开了欧阳童心的心门。失婚妇女不为人知的心酸和痛苦,对孩子的教育和爱,遭遇绝境后的坚韧勇敢,再次面对爱情的艰难和犹豫一一展现开来……
  • 千金女仆太撩人

    千金女仆太撩人

    沈明媚是落魄的富家千金,在医院实习,一贯刁蛮任性的她家道中落岂料遇上了腹黑的多家大少,竟沦为女仆。。两人之间一来二去竟成为红粉知己,可是爱情是先从友情开始的。。
  • 绊人心

    绊人心

    入我相思门,知我相思苦。长相思兮长相忆,短相思兮无穷极。早知如此绊人心,还如当初不相识。她,原本以为有情人终成眷属,结果新娘不是她,失魂落魄,跌入深谷。她,一朝嫁入王府,成为姐姐的替身,满心欢喜,最后落得血溅当场。当她成了她,又会又怎样的结局?
  • 被男神圈养的日子

    被男神圈养的日子

    生or死?地缚灵的日子孤单而寂寞,一个突如其来的男子打破了这一切。他冷漠而强大,沉默且寡言……直到——叶晚婉发现他的另一面。这就是一个小孤魂被包养的甜蜜故事?!
  • 心理学与生活:让你受益一生的88个心理学定律

    心理学与生活:让你受益一生的88个心理学定律

    本书以人的内心为出发点,运用心理学原理,结合实际生活案例,对为人处世中可能遇到的各种心理现象进行了较为详尽的分析,并提供了简便的解决思路与方法,帮助年轻人在了解各种人际关系现象背后的深层心理原因的同时,也指引人们成为职场上、朋友圈中最受欢迎、最有分量的人。
  • 魔幻新世纪

    魔幻新世纪

    40世纪22年代,由于人类到处砍伐,虐杀动物,人类遭遇到了大自然的报复,人类迫不得已飞往了另一颗星球居住。5千年后,万物复苏,新的人类出现,大自然为了避免人类再次制造科技,诞生了一种叫幻兽的生物。人类起初受到幻兽的压迫,经历了5000年发展,人类终于学会和自然和睦相处,了解到了元素魔法和斗气。一个全新的时代开始了,诡异的魔法和强大的斗气在空中飞舞着。笑看重生后的屌丝张魁如何在友情,亲情,爱情的支撑下一步一步爬上人生的巅峰.成为一代邪魁圣皇。(新人,新书,求指点,请各位书友多多提意见,求推荐,点击,打赏....)