登陆注册
1776900000034

第34章 附录Ⅰ (5)

其二十九

密意难为父母陈,暗中私说与情人。

情人更向情人说,直到仇家听得真。

其三十

腻婥仙人不易寻,前朝遇我忽成禽。

无端又被卢桑夺,一入侯门似海深。

注:腻婥拉荣,译言为夺人魂魄之神女。卢桑人名,当时有力权贵也。藏人谓此诗有故事,未详。

其三十一

明知宝物得来难,在手何曾作宝看。

直到一朝遗失后,每思奇痛彻心肝。

其三十二

深怜密爱誓终身,忽抱瑟琶向别人。

自理愁肠磨病骨,为卿憔悴欲成尘。

其三十三

盗过佳人便失踪,求神问卜冀重逢。

思量昔日天真处,只有依稀一梦中。

注:此盗亦复风雅,唯难乎其为失主耳。

其三十四

少年浪迹爱章台,性命唯堪寄酒怀。

传语当垆诸女伴,卿如不死定常来。

注:一云:当垆女子未死日,杯中美酒无尽时,少年一身安所托,此间乐可常栖迟。此当垆女,当是仓央嘉措夜出便门私会之人。

其三十五

美人不是母胎生,应是桃花树长成。

已恨桃花容易落,落花比汝尚多情。

注:此以桃花易谢,比彼姝之情薄。

其三十六

生小从来识彼姝,问渠家世是狼无。

成堆血肉留难住,奔去荒山何所图。

注:此竟以狼况彼姝,恶其野性难驯。

其三十七

山头野马性难驯,机陷犹堪制彼身。

自叹神通空具足,不能调伏枕边人。

注:此又以野马况之。

其三十八

羽毛零乱不成衣,深悔苍鹰一怒非。

我为忧思自憔悴,那能无损旧腰围。

注:鹰怒则损羽毛,人忧亦亏形容,此以比拟出之。

其三十九

浮云内黑外边黄,此是天寒欲雨霜。

班弟貌僧心是俗,明明末法到沧桑。

注:班弟教名,此藏中外道,故仓央嘉措斥之。

其四十

外虽解冻内偏凝,骑马还防踏暗冰。

往诉不堪逢彼怒,美人心上有层冰。

注:谓彼美外柔内刚,惴惴然常恐不当其意。

其四十一

弦望相看各有期,本来一体异盈亏。

腹中顾兔消磨尽,始是清光饱满时。

注:此与杜子美所却月中桂,清光应更多同意,藏中学者,谓此诗以月比君子,兔比小人,信然。原文甚晦,疑其上下句有颠倒,余以意通之,译如此。

其四十二

前月推移后月行,暂时分手不须衰。

吉祥白月行看近,又到佳期第二回。

注:藏人依天竺俗,谓月满为吉祥白月。

其四十三

须弥不动住中央,日月游行绕四方。

各驾轻车投熟路,未须却脚叹迷阳。

注:日月皆绕须弥,出佛经。

其四十四

新月才看一线明,气吞碧落便横行。

初三自诩清光满,十五何来皓魄盈?

注:讥小人小得意便志得意满。

其四十五

十地庄严住法王,誓言诃护有金刚。

神通大力知无敌,尽逐魔军去八荒。

注:此赞佛之词。

其四十六

杜宇新从漠地来,天边春色一时回。

还如意外情人至,使我心花顷刻开。

注:藏地高寒,杜宇啼而后春至,此又以杜宇况其情人。

其四十七

不观生灭与无常,但逐轮回向死亡。

绝顶聪明矜世智,叹他于此总茫茫。

注:谓人不知佛法,不能观死无常,虽智实愚。

其四十八

君看众犬吠狺狺,饲以雏豚亦易训。

只有家中雌老虎,愈温存处愈生嗔。

注:此又斥之为虎,且抑虎而扬犬,读之可发一笑。

其四十九

抱惯娇躯识重轻,就中难测是深情。

输他一种觇星术,星斗弥天认得清。

注:天上之繁星易测,而彼美之心难测,然既抱惯娇躯识重轻矣,而必欲知其情之深浅,何哉?我欲知之,而彼偏不令我知之,而我弥欲知之,如是立言,是真能勘破痴儿女心事者,此诗可谓妙文,嘉措可谓快人。

其五十

郁郁南山树草繁,还从幽处会婵娟。

知情只有闲鹦鹉,莫向三叉路口言。

注:此野合之词。

其五十一

拉萨游女漫如云,琼结佳人独秀群,

我向此中求伴侣,最先属意便为君。

注:琼结地名,佳丽所自出。杜少陵诗云:燕赵休矜出佳丽,后宫不拟选才人。此适与之相反。

其五十二

龙钟黄犬老多髭,镇日司阍仗尔才。

莫道夜深吾出去,莫言破晓我归来。

注:此黄犬当是为仓央嘉措看守便站门者。

其五十三

为寻情侣去匆匆,破晓归来积雪中。

就里机关谁识得,仓央嘉措布拉宫。

注:以上二诗原本为一首,而于本分之。

其五十四

夜走拉萨逐绮罗,有名荡子是汪波。

而今秘密浑无用,一路琼瑶足迹多。

注:此记更名宕桑汪波,游戏酒家,踏雪留痕,为执事僧识破事。

其五十五

玉软香温被裹身,动人怜处是天真。

疑他别有机权在,巧为钱刀作笑颦。

其五十六

轻垂辫发结冠缨,临别叮咛缓缓行。

不久与君须会合,暂时判诀莫伤情。

注:仓央嘉措别传言夜出,有假发为世俗人装,故有垂发结缨之事。当是与所欢相诀之词,而藏人则谓是被拉藏汗逼走之预言。

其五十七

跨鹤高飞意壮哉,云霄一羽雪皑皑。

此行莫恨天涯远,咫尺理塘归去来。

注:七世达赖转生理塘,藏人谓是仓央嘉措再世,即据此诗。

其五十八

死后魂游地狱前,冥王业镜正高悬。

一困阶下成禽日,万鬼同声唱凯旋。

其五十九

卦箭分明中鹄来,箭头颠倒落尘埃。

情人一见还成鹄,心箭如何挽得回?

注:卦箭乃卜巫之物,藏中喇嘛用以决疑者。此谓卦箭中鹄,有去无还,亦如此心驰逐情人,往而不返也。

其六十

孔雀多生印度东,娇鹦工布产偏丰。

二禽相去当千里,同在拉萨一市中。

其六十一

行事曾叫众口哗,本来白璧有微瑕。

少年琐碎零星步,曾到拉萨卖酒家。

其六十二

鸟对垂杨似有情,垂杨亦爱鸟轻盈。

若叫树鸟长如此,伺隙苍鹰那得撄?

注:虽两情缱绻,而事机不密,亦足致败,仓央嘉措于此似不远噬脐之悔。

其六十三

结尽同心缔尽缘,此生虽短意缠绵。

与卿再世相逢日,玉树临风一少年。

其六十四

吩咐林中解语莺,辩才虽好且休鸣。

画眉阿姊垂杨畔,我要听他唱一声。

注:时必有以不入耳之言,强聒于仓央嘉措之前者。

其六十五

纵使龙魔逐我来,张牙舞爪欲为灾。

眼前苹果终须吃,大胆将他摘一枚。

注:龙魔谓强暴,苹果喻佳人,此大有见义不为无勇之慨。

其六十六

但曾相见便相知,相见何如不见时?

安得与君相诀绝,免教辛苦作相思。

注:强作解脱语,愈解脱,愈缠绵,以此作结,悠然不尽。或云当移在三十九首后,则索然矣。

仓央嘉措情歌自1930年于道泉的第一个汉译本问世以来,陆续出现过许多译本,其中最著名的共有三个,即于道泉的白话译本、刘希武的五言古体诗译本和曾缄的七言绝句译本,在“信、达、雅”这三大标准上各有所长。

(一)于道泉白话译本与英译本

The Love-songs of 6th Dalai Lama TshangYang Gyatsho

材料来源:于道泉《第六代达赖喇嘛仓央嘉措情歌》,1930。

从东边的山尖上,

白亮的月儿出来了。

“未生娘”*的脸儿,

在心中已渐渐地显现。

From the mountain peaks in the east,

The silvery moon has peeped out.

And the face of that young maiden,

Has gradually appeared in my mind.

注:“未生娘”系直译藏文之ma-skyes-a-ma一词,为“少女”之意。

去年种下的幼苗

今岁已成禾束;

青年老后的体躯,

比南方的弓*还要弯。

The young sprouts planted last year,

(Have become) bundles of straw this year.

The aged bodies of (former) youths,

Are more bent than the bows from the south.

注:制弓所用之竹,乃来自南方不丹等地。

自己的意中人儿,

若能成终身的伴侣,

犹如从大海底中,

得到一件珍宝。

If the one in whom Ihave lost heart,

Can become my lifelong companion.

It would be just like getting a jewel,

From the bottom of the sea.

邂逅相遇的情人,

是肌肤皆香的女子,

犹如拾了一块白光的松石*,

却又随手抛弃了。

The lover from whom I met and parted by chance,

Is a girl with a perfumed body.

It is like picking up a turquoise of whitish luster,

And throwing it away off-hand.

注:“松石”乃是藏族人民最喜欢的一种宝石,好的价值数千元。在西藏有好多人相信最好的松石有避邪护身的功用。

伟人大官的女儿,

若打量伊美丽的面貌,

就如同高树的尖儿,

有一个熟透的果儿。

If one looks at the beautiful appearance of the daughter,

Of a great man and high official;

It is like looking at a ripened fruit,

On the top of a talltree.

自从看上了那人,

夜间睡思断了。

因日间未得到手,

想得精神累了吧!

Since I lost heart in that person,

I have suffered from sleeplessness during the night.

Is it because I was unable to get her in the daytime,

So I have become tired in spirit?

花开的时节已过,

“松石蜂儿”*并未伤心,

同爱人的因缘尽时,

我也不必伤心。

The season of flowers has passed,

And the turquoise-colored bee does not moan,

When fate has separated me from my lover,

I should (also) not moan.

注:据藏族人民说西藏有两种蜜蜂,一种黄色的叫做黄金蜂gser-sbarng,一种蓝色的叫做松石蜂gyu-sbrang。

草头上严霜的任务*,

是作寒风的使者。

鲜花和蜂儿拆散的,

一定就是“它”啊。

The business of hoar-frost on the grass,

(Is to be) the messenger of the north-wind;

(He) is in deed the very person,

Which separates the bees from the flowers.

注:这一句意义不甚明了,原文中rtsi-thog一字乃达斯氏《藏英字典》中所无。在库伦印行的一本《藏蒙字典》中有rtstog一字,译作蒙文tuemuesue(禾)。按thog与tos本可通用,故rtsi-tog或即rtsi-thog的另一拼法。但是将rtsi-thog解作(禾)字,这一行的意义还是不明。最后我将rtsi字当做rtswahi字的误写,将kha字当做khag字的误写,乃勉强译出。这样办好像有点过于大胆,不过我还没有别的办法能使这一行讲得通。

野鹅同芦苇发生了感情,

虽想少住一会儿。

湖面被冰层盖了以后,

自己的心中乃失望。

A goose having become attached to the reed,

And wanted to stay a little while;

But the lake froze all over,

Then he became quite disappointed.

10

渡船*虽没有心,

马头却向后看我;

没有信义的爱人,

已不回头看我。

10

Althou

同类推荐
  • 奇山:佛教道教名山

    奇山:佛教道教名山

    本书分为山西五台山、四川峨眉山、江西龙虎山和四川青城山等四部分,内容包括:佛教的传入和灵鹫寺、清凉山佛教的极盛时期、藏传佛教的传入和兴盛、画中姑娘幻化的峨眉山、大上清宫中的百神传说等。
  • 李叔同说佛

    李叔同说佛

    从天津富豪的少爷,到上海欢场的公子;从拖辫子的中国书生,到西服笔挺的日本留学生;从西子湖畔的教师,到虎跑泉边的高僧……李叔同的人生,仿佛应该从从万花筒里看过去:一样的人、物、事,一样的名、利、财,一与他接触就起了奇妙的反应,触发出意外的光彩。
  • 中观学概论

    中观学概论

    《唯识学概论》内容简介:《中观学概论》和《唯识学概论》两书的作者弘学居士,本名李英武,重庆南岸人氏。外祖母、母亲都是虔诚的佛教徒。弘学是我汉藏教理院同班同学正果法师的忠实弟子。1993年他写了《佛学概论》,我专门为他写了序,并希望他能“写出中、高两级佛学院校学生阅读的佛学书籍,并作为各级佛学院校的教材或参考资料”。
  • 不可不知的圣经故事全集

    不可不知的圣经故事全集

    本书反映了犹太民族的形成发展,赞颂了犹太人民的智慧与创造力。这些美丽的故事,蕴含着深刻的思想内涵,是一笔丰富的精神财富,曾给无数的文学家、艺术家、思想家提供无穷的灵感与启迪,至今仍有极高的阅读价值。
  • 与佛有缘

    与佛有缘

    在人生的纷杂喧闹中,生活和工作中的种种压力和不如意,佛学蕴涵着的隽永的哲理和宝贵的智慧带我们走进一个沉静而安详的世界,放下过去的烦恼,不执关现在。不担忧未来。让心灵得到平静,用清静之心看世间,世间即清静,用解脱之心看世间,心即解脱。用心去感受佛恩,以佛来洗礼心灵。得失随缘,来去随缘,心能随缘,故得自在。佛带给人心的宁静,佛让我们的心安祥。使我们对功与利都看得淡些,在社会上处处做好事正直,有善心,对人真诚,对佛有敬仰之心,他一定就是与佛有缘之人。
热门推荐
  • 你是我抵达不了的彼岸

    你是我抵达不了的彼岸

    暗恋多年的青梅竹马,终于上天不负有心人,得到对方的回应,可命运就是如此的残酷,或许……这就是他们的宿命“你终究是我抵达不了的彼岸,可是尽管如此,我还是会在另一个地方永远的守护着你。”
  • 无敌双剑

    无敌双剑

    不羁剑客邂逅柔情妖女,他们能在一起吗?剑客不理江湖大事却又深陷其中又是为何?
  • 精灵の游戏

    精灵の游戏

    伊恋,从来就以‘玩’作为人生目标!晨轩,从来不懂‘活着’有什么意义!萧强,只想一辈子‘宠爱’单纯!是他把她推向了他。“只要你说还喜欢我,我就不会离开!但,当你不再喜欢我时,我不会缠绕着你,因为纠缠不清的女生,最不可爱!”“不,不会有这么一天,绝对不会!”他很肯定地说。
  • 卡夫卡奖获奖作品:受活

    卡夫卡奖获奖作品:受活

    在一个叫受活庄的地方,这是一个遗世独立、鲜为人知的村落,所有村民都天生残疾,视健全者为另类。主人公柳县长异想天开,想用重金购买列宁的遗体以发展旅游经济,于是,这个由残疾人组成的村庄开始了走向外部世界的不归路:村民们组建了绝术团,在柳县长的带领下红遍方圆百里。
  • 烟火吹

    烟火吹

    旧事似火,柔荑冰凉。她何时才能再环抱五年前的归宿?走走停停,如影随行。他如何寻得到她清丽的笑颜?
  • 星陨诀

    星陨诀

    一场惊天之战,酝酿出另一场浩劫。才走出大山,平凡少年又卷入一个巨大的漩涡中,浮萍无根,身不由己。一道古遗法诀,曾引起修仙界腥风血雨,为何最后却人人弃之?多舛世事,冷暖叵测,敢问初心何在?浩劫当前,谁能挥剑斩敌,捍我神州浩土?
  • 星座奇侠

    星座奇侠

    神创造了星座神也创造了人当神远古的力量逝去星座的封印将被人解开于是,一场关于星座能量的争夺在我们生活的世界展开。超能力,爱情,救世,到底何为第一?
  • The Voyage Out

    The Voyage Out

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五人墓碑记

    五人墓碑记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TFBOYS之校园杀手的青春

    TFBOYS之校园杀手的青春

    两人的互相信任才是爱情的味道!不知道他们又能怎么尝到这种味道?