登陆注册
16973700000350

第350章 Memoirs of Sherlock Holmes(69)

“What steps have you taken?”

“Tangey, the commissionnaire, has been shadowed. He left theGuards with a good character, and we can find nothing againsthim. His wife is a bad lot, though. I fancy she knows more aboutthis than appears.”

“Have you shadowed her?”

“We have set one of our women on to her. Mrs. Tangey drinks,and our woman has been with her twice when she was well on, butshe could get nothing out of her.”

“I understand that they have had brokers in the house?”

“Yes, but they were paid off.”

“Where did the money come from?”

“That was all right. His pension was due. They have not shownany sign of being in funds.”

“What explanation did she give of having answered the bellwhen Mr. Phelps rang for the coffee?”

“She said that he husband was very tired and she wished torelieve him.”

“Well, certainly that would agree with his being found a littlelater asleep in his chair. There is nothing against them then butthe woman’s character. Did you ask her why she hurried away thatnight? Her haste attracted the attention of the police constable.”

“She was later than usual and wanted to get home.”

“Did you point out to her that you and Mr. Phelps, who startedat least twenty minutes after her, got home before her?”

“She explains that by the difference between a ’bus and ahansom.”

“Did she make it clear why, on reaching her house, she ran intothe back kitchen?”

“Because she had the money there with which to pay off thebrokers.”

“She has at least an answer for everything. Did you ask herwhether in leaving she met any one or saw any one loitering aboutCharles Street?”

“She saw no one but the constable.”

“Well, you seem to have cross-examined her pretty thoroughly.

What else have you done?”

“The clerk Gorot has been shadowed all these nine weeks, butwithout result. We can show nothing against him.”

“Anything else?”

“Well, we have nothing else to go upon—no evidence of anykind.”

“Have you formed a theory about how that bell rang?”

“Well, I must confess that it beats me. It was a cool hand,whoever it was, to go and give the alarm like that.”

“Yes, it was queer thing to do. Many thanks to you for what youhave told me. If I can put the man into your hands you shall hearfrom me. Come along, Watson.”

“Where are we going to now?” I asked, as we left the office.

“We are now going to interview Lord Holdhurst, the cabinetminister and future premier of England.”

We were fortunate in finding that Lord Holdhurst was still inhis chambers in Downing Street, and on Holmes sending in hiscard we were instantly shown up. The statesman received us withthat old-fashioned courtesy for which he is remarkable, and seatedus on the two luxuriant lounges on either side of the fireplace.

Standing on the rug between us, with his slight, tall figure, hissharp features, thoughtful face, and curling hair prematurelytinged with gray, he seemed to represent that not too commontype, a nobleman who is in truth noble.

“Your name is very familiar to me, Mr. Holmes,” said he,smiling. “And, of course, I cannot pretend to be ignorant of theobject of your visit. There has only been one occurrence in theseoffices which could call for your attention. In whose interest areyou acting, may I ask?”

“In that of Mr. Percy Phelps,” answered Holmes.

“Ah, my unfortunate nephew! You can understand that ourkinship makes it the more impossible for me to screen him in anyway. I fear that the incident must have a very prejudicial effectupon his career.”

“But if the document is found?”

“Ah, that, of course, would be different.”

“I had one or two questions which I wished to ask you, LordHoldhurst.”

“I shall be happy to give you any information in my power.”

“Was it in this room that you gave your instructions as to thecopying of the document?”

“It was.”

“Then you could hardly have been overheard?”

“It is out of the question.”

“Did you ever mention to any one that it was your intention togive any one the treaty to be copied?”

“Never.”

“You are certain of that?”

“Absolutely.”

“Well, since you never said so, and Mr. Phelps never said so, andnobody else knew anything of the matter, then the thief’s presencein the room was purely accidental. He saw his chance and he tookit.”

The statesman smiled. “You take me out of my province there,”

said he.

Holmes considered for a moment. “There is another veryimportant point which I wish to discuss with you,” said he. “Youfeared, as I understand, that very grave results might follow fromthe details of this treaty becoming known.”

A shadow passed over the expressive face of the statesman. “Verygrave results indeed.”

“Any have they occurred?”

“Not yet.”

“If the treaty had reached, let us say, the French or RussianForeign Office, you would expect to hear of it?”

“I should,” said Lord Holdhurst, with a wry face.

“Since nearly ten weeks have elapsed, then, and nothing hasbeen heard, it is not unfair to suppose that for some reason thetreaty has not reached them.”

Lord Holdhurst shrugged his shoulders.

“We can hardly suppose, Mr. Holmes, that the thief took thetreaty in order to frame it and hang it up.”

“Perhaps he is waiting for a better price.”

“If he waits a little longer he will get no price at all. The treatywill cease to be secret in a few months.”

“That is most important,” said Holmes. “Of course, it is apossible supposition that the thief has had a sudden illness——”

“An attack of brain-fever, for example?” asked the statesman,flashing a swift glance at him.

“I did not say so,” said Holmes, imperturbably. “And now, LordHoldhurst, we have already taken up too much of your valuabletime, and we shall wish you good-day.”

“Every success to your investigation, be the criminal who itmay,” answered the nobleman, as he bowed us out the door.

“He’s a fine fellow,” said Holmes as we came out into Whitehall.

同类推荐
  • 灵蛇剑传奇三

    灵蛇剑传奇三

    有的说叶随风是个江湖人行侠丈义的浪子,后来再也不想在江湖人游荡了。在一次从强盗手里夺得了一笔财富后便带着来到这里。有的说叶随风是一个在东北长白山一带贩卖药财的药商,在发财后觉得关外太苦了,便带着自己的资产来到巴东。然后开了这个赌坊,这个专供富人玩乐的赌坊来安息自己。关于叶随风的身份还有很多传言,市井流氓,富家公子。可是他到底是什么人,是什么身份知道的却很少。
  • 芭蕉雨

    芭蕉雨

    粟麦巧妙脱身,逃到城市,隐姓埋名,并从事着两份职业,她拼命挣钱帮助二茨的妻子棉花抚养三个孩子,却遭到仇人吴尔摧残,一度失去记忆……帅歌再追查二茨死亡真相的过程中,和粟麦陷入了不能自拔的情感漩涡。粟麦的出逃让他伤透脑筋。二茨妻子棉花卷入一场背景复杂的纷争,成了真正的杀人者,最后也服毒自杀。棉花的死,让帅歌深感愧疚。他相信自己的爱情一定能够感化粟麦。他力劝粟麦主动投案,争取从宽处罚。粟麦却选择一个月黑风高的深夜,再一次踏上了逃亡的旅程……
  • 中国古典文学荟萃(三十六计)

    中国古典文学荟萃(三十六计)

    中国古典文学是中国文学史上闪烁着灿烂光辉的经典性作品或优秀作品,它是世界文学宝库中令人瞩目的瑰宝。几千年来,中国传统文化养育了中国古典文学,中国古典文学又大大丰富了中国传统文化,使传统文化更具有深刻的影响力。
  • 副省长女秘书

    副省长女秘书

    蓝海市高架桥出现塌桥事故,省长公与乘担心自己受牵连,派贴心小姨子处长丁海霞私下前往调查。但与他自己曾经制定过的为领导干部家属保密的规定相矛盾,使丁海霞的调查历尽艰难曲折。最后丁海霞蓦然查出自己的姐姐竟深陷案情之中,而且,姐姐几易其名,让世人扑朔迷离。丁海霞义愤填膺,愤而向省长摊牌说出实情,省长不得不果断采取措施,并与老婆离婚,向丁海霞示好。那么,丁海霞会不会走进省长之家呢?
  • 遇见,不说再见

    遇见,不说再见

    一次邂逅,她遇上了帅气而酷爱“修理人”的恶魔总监,随后意外地成为他的助理,自此在职场阴谋和他复杂多变的情感中游移。心心念念抱定他的前女友、一心一意追随他的女下属,都视她为眼中钉肉中刺,她不但要在夹缝中生存,还要时刻提高对他的“抗干扰能力”。而另一位和总裁夫人关系暖昧的副总监硬要拉她入伙,做他身边的“内奸”……她和他之间总是横亘着阻挠和误会,是否放手才是最好的成全?
热门推荐
  • 爱情是一场感冒(庄文达爱情诗选)

    爱情是一场感冒(庄文达爱情诗选)

    爱情是一场感冒,也是流感,普遍传染。得了一次,还可以再患病重犯,死去活来的也没皮没脸。不像麻疹,患了一次,就终生具有了免疫力。因此,爱情变成了文学、诗歌的永恒话题。本选集,共选出了200余首诗歌,多角度、多层面的诠释了爱情的美妙与相思,还有酸甜苦辣咸的味道。
  • 君谋浮攸

    君谋浮攸

    “先生教我识谋、破谋、反谋…”他轻轻挑起她的下巴,嘴角勾起一抹邪魅的笑,“为何从来不教我怎么攻谋到一个女人的心?”。她红衣妖娆,水波眼微怔,“殿下这是要学攻心?”。他垂下眼眸,聪慧如她,奈何从不知他的心…南有佳木,叶若浅水,合欢不开,独倚相思,曾经京城最耀眼的少女的离去,再次出现的她即使成了自己的谋士,却依旧执恋那个人…“我本将心向明月…奈何明月照沟渠…!”他的脸上蒙上一层寒霜,狠狠将她推倒在床上…
  • 血色彼岸相融以沫

    血色彼岸相融以沫

    他冷酷,她冷漠。就是这样的两个人遇在一起竟然会产生让别人咋舌的柔情,这是真的吗?就算他们俩真心相爱,但是爱情之路会如此顺利吗……还有,她的身份到底是什么?在国外的七年里她究竟经历过什么事情?当然,现在我们还无从知晓。不过,纵使她病得严重,他也依旧无怨无悔的爱着他。“你为什么要这样,你知道我明明活不长了呀……”“我说过,爱上你,我不后悔……”纵然万劫不复,纵然相思入骨,我也带你眉眼如初,岁月如故。你若不离不弃,我便生死相依。
  • 世说新语译注

    世说新语译注

    《世说新语》是中国传统的志人小说的名著,主要记述了汉末魏晋人物的言谈风尚和遗闻轶事。全书共36篇1130则,所记人物故事,上起于秦末,下至南朝宋,但绝大部分篇幅记的是东汉末至刘宋初近三丰百年间的人和事。它涉及的内容包括政治、经济、社会、文学、思想等许多方面,因而也是研究这一时期历史的重要资料。鲁迅先生在《中国小说史略》和《魏晋风度及文章与药及酒之关系》中,对《世说新语》作了典范的论述。作者以鲁迅的论述为指导思想,对《世说新语》作了全面详尽的阐释和译注,以方便读者阅读。
  • 能说会做懂应酬让你处处受欢迎

    能说会做懂应酬让你处处受欢迎

    对于每个忙忙碌碌、为人生打拼的现代人来说,说话、做事与应酬,是其在社会生活中最基本的三项活动,也是体现一个人社会化能力最重要的三大成功资本。《能说会做懂应酬让你处处受欢迎》全面详细地介绍了得体的说话技巧、高效的做事经验和洒脱的应酬之道。深刻体验和借鉴书中的事例、事理,你的人际交往就会少一些摩擦,多一分和谐;智慧地汲取书中的做事方法和策略,你的事业就会多一分顺利,少一分波折。
  • 解读《权经》

    解读《权经》

    权力是封建时代人们争夺的核心,也是人们关注的焦点,只有深谙权力之道,才能成为权力场上的获胜者。作为权力场上的“佼佼者”,冯道对权力的认识和体悟当有“不凡之处”;作为权力场上“奇迹”的创造者,冯道的《权经》也必有“过人之见”。《权经》分“求权”、“争权”、“用权”、“固权”、“分权”、“夺权”、“拒权”、“让权”等八卷。作为专门研究权力的学问,它是系统而全面的,囊括了权力的方方面面、各个要点,可以说是无一遗漏;作为中国古代唯一的“权力”专著,它的权威性和深刻性又是无人能比的,毕竟冯道不是在空谈,他用自己的实践证明了他不仅是权力的“理论大师”,更是权力的“行动大师”。
  • 我的特工王妃

    我的特工王妃

    21世纪,一位天才杀手女特工韩千雪,在一次抓毒犯头首时因突如其来的暴风穿越到了兰州大陆的南翼国中,并是丞相府三小姐,并三日之后嫁给明王风天翼,两人在洞房中韩千雪和风天翼没有洞房,而在一次比武中,与冰雪颖成为知心朋友。而又一次的赐婚又让他们陷入阴谋,一次次的阴谋让两人日久生情,但却阻止千出。。。。
  • 超级动物变身系统

    超级动物变身系统

    收到错误的星际快递?错,这个超级大变身系统明明就是给我的!方烨如是说道。它能做什么?变身禽兽啊!我靠,有人举报?想歪的都去面壁去呀,你们这些不纯洁的孩纸!我说的真是变身禽兽,禽兽啊,禽类和兽类啊!我这么纯洁,怎么会误导你们…………想什么呢,怎么可能只是简单地变成小鸟什么的,明明是大雕…………好了不扯了,系统功能一:变身禽兽,恩,相信你们知道什么意思。系统功能二:获得变身动物一项技能,例如狗的超级嗅觉啦,蝙蝠的回声定位啦,泰迪的日天,狮子的一日十三次,咳咳,我在说些什么?总之,以上就是不靠谱的简介了,其实我是很纯洁的,对吧。
  • 伊索寓言·上

    伊索寓言·上

    《伊索寓言》是古希腊民间流传的讽喻故事,经过后人的不断加工,终成现在流传的故事形式。从该作品的内容来看,其时间跨度很大,内容多是来自民间的传说。大多是动物故事,以动物为喻,所反映的多是生活在社会底层的广大人民的生活和思想感情及其智慧。
  • 剑蒂传

    剑蒂传

    西周时期一场百年天象,曾引人间大旱,一世外奇人于邽山地界偶得无名晶石,并铸炼成两把绝世利器。际逢春秋,卫国藏剑家孔周嗜剑如痴,得此二剑,意外目睹了子剑“衍生剑”的存在,视如珍物,遂称三剑为“殷天子三剑”。暮年之际的孔周将一剑交付给他的剑侍,封剑师在他死后封印其余两剑,而下落不明。千年后,江湖上三剑之闻不意泄于卫州湫湄山庄,庄主左仲自知遭逢大祸,身负奇剑之秘荒逃至西北浮图城······