登陆注册
16936800000022

第22章 A SWISS VILLAGE(2)

12.One thing always to be found in a Swiss home is a great stove of white china or earthenware,about seven feet high.It looks very cold in spite of the wood fire inside,for it is generally pure white.In shape it is either round or square.Sometimes tiny steps lead to the top,where a curtain is hung so as to make a warm little room about six feet square.In this room the children go to dress on cold mornings.

13.It has been said that the people of these Alpine villages are too poor and ignorant to love and enjoythe grand scenes about them.That is quite a mistake.Poor,in a sense,they are;but if,with their little herds,their green meadows,and their simple lives,they are content,then are they also rich.The Alpine peasant loves the mountains about him;and more than one lone wanderer from the Alps to foreign lands has been known to die of heartache,longing for the scenes of his childhood.

I

1.The little village of Saxenhausen in Germany wasin commotion.A proclamationhad just been sentout offering free land to all Germans who would settle in the new British colony of Nova Scotia.Many of the villagers were eager to go,none more so than Conrad Ludovic,a poor sick lad who earned a bare living by carving little wooden figures.

2.Ulrica was going-Ulrica the orphan girl towhom he had been betrothedfor six years.She wasgoing with her uncle.Could Conrad but save enough money for the passage,he would go too;and in the new country they would be married,and would live in comfort and happiness.All day long,and far into the night,Conrad sat at his bench carving;but the work was too hard for his strength,and shortly before the time of sailing he was laid low with sickness.

3.It was then that Ulrica made up her mind to take the land for which Conrad had applied.In a few yearsshe could have the house built and the land tilled,andwith what she and Conrad together could earn,enough would soon be raised to pay for his passage to Nova Scotia.

4.The voyage was over,and all were safely landed atHalifax,and taken to the siteof the new settlement.

A discouraging site it was.Nothing could be seen but forest.Not a tree had been felled;the whole of the coast was rocky and wild.Soon the colonists set to work bravely to clear the land and to put up houses.Ulrica’s land was at a little distance from the chief settlement,in a lonely spot at the edge of the forest.Her house was finished long before any of the others;for all the settlers liked the brave girl,and helped her as well as they could.In the same way her land was the firstcleared,and a promising crop of flaxbarley soon grew upon it.

5.Ulrica had worked hard,but she had been unable to raise enough money to pay for Conrad‘s passage,and he was still in Germany.As she sat on her cottage door-step one afternoon and thought it all over,her brave heart was heavy within her.

A sharp “Hallo!”broke in upon her meditation ,and turning quickly she saw a man approaching from the forest with an axe on his shoulder.She recognized him as Carl Stanford,who had come out in her ship,but had disappeared soon after landing.He asked her for food,and she led him into the little kitchen.

6.“Get me some food as quickly as possible,”said Carl,seating himself wearily,“for I must be off to the settlement;I have news to tell.”And then he told how the old French settlers had been driven from Grand Préby the English soldiers.“The buildings and barns wereburned to the ground,”he said.“Not one is standing;but the cattle and horses and sheep are still feeding there by thousands.That is why I have come here.If I can raise a party of men,we can bring back hundreds of the cattle.Unless we make haste,the English will have them;but there is time yet.Only last night I left them feeding in the meadows.”

7.“Only last night,”repeated Ulrica.“How did you get here?”The man glanced down at his roughly-shod feet.“They brought me,”he said.“But the mountains?They say there are mountains between us and the French country.”“Mountains have been climbed,”said the man.“And the rivers,and the thick forest?”said thegirl.“All rivers do not cross the track,and paths have been marked through the deepest forests.With this axe I cut plenty of marks on the trees.”

8.When Carl had gone,Ulrica went out for a piece of rope.Returning to the kitchen,she coiled it up closely and tied it in a handkerchief,along with a loaf of barley bread.With this bundle in her hand,she stepped out into the moonlight,and plunged into the dark woods.She was bound for the meadows of Grand Pré,to bring back a cow to sell for Conrad’s passage-money.

同类推荐
  • 那些激励你前行的声音

    那些激励你前行的声音

    人生来有许多事情不平等,但这不代表挣扎和改变没有意义。无论何时,努力都是从狭隘的生活中跳出、从荒芜的环境中离开的一条最行之有效的路径。乔布斯、比尔盖茨、乔丹、奥巴马……他们用人生最好的年华做抵押,去实现那个说出来被人嘲笑的梦想。《那些激励你前行的声音》以中英双语对照的形式,精选智者哲人、商界精英和文体明星等各类名人的经典演讲佳作,这些演讲,或激情澎湃、或慷慨陈词、或说理生动、或娓娓道来,读来令人回肠荡气。阅读这些演说可以让你最直接地贴近成功人士的思想,获取成长与成功的基石,同时也能在阅读中学习英语,以期能够为读者呈现纯正地道的英语并学习。
  • 澳大利亚语文(第4册)

    澳大利亚语文(第4册)

    《西方家庭学校原版教材与经典读本澳大利亚语文(第3册)》由澳大利亚教育部门编写,全书共六册。全套《澳大利亚语文》课本,从最简单入门的英语句式、拼写与发音开始,并且附有大量插图,通过趣味而有教育意义的故事,引发孩子们学习语言的兴趣;并向规范、美丽的文学作品过渡,让孩子们掌握语言的艺术,感受本国的人文历史。是中国学生学习英语、全面了解西方社会的很好途径。
  • 宁夏旅游景点、酒店中文公示语英译指南

    宁夏旅游景点、酒店中文公示语英译指南

    公共场所公示语(publicsigns)是以图形、色彩、文字组合表示公共场所或设施的用途的标志物,指的是在公众场合给公众提供指示信息、禁令信息、警告信息、提示信息和宣传信息等的文字语言。与公示语意义相近的词语包括“标志语”“标示语”“标语”等,但“公示语”却能涵盖以上不同名称的内涵和外延,最终成为它们的集合名词。《宁夏旅游景点、酒店中文公示语英译指南》适合从事相关研究工作的人员参考阅读。
  • 美国语文读本3(美国原版经典语文课本)

    美国语文读本3(美国原版经典语文课本)

    美国语文读本3(美国原版经典语文课本)》也是较正式的课文。每一课包括词汇和课文,以及对一些生词的英文解释,让学生学会通过简单英文理解生词,养成用英语理解和思维的习惯。
热门推荐
  • 夜妾:失贞代嫁

    夜妾:失贞代嫁

    他,丰旭国最年少的“战神”,残忍的掠夺是他的天性,嗜血的暴戾是他的作风。本是平淡相遇,却因为她的一双素手,让他回眸,流连。折断了她所有的羽翼,让她成为他的禁脔,沦为他的玩物。只是,她不甘……一粒打胎药,她走出他的世界。再见之时,他是当朝驸马,她已为人妻。往事如风,早已远去。却不想,望着那一家三口和乐融融的甜蜜,为何他的心还是会痛?运筹帷幄,不折手段,只为他心中那解不开的劫!奈何世事无常,一切皆在棋中,谁也逃不过宿命的纠缠。当揭开那不为人知的真相后,换来的,却是天崩地裂!
  • 电话爱人

    电话爱人

    朱雅风与林贝儿是一对好同学好朋友,林贝儿爱上了帅气多金的钟屏天。朱雅风看到钟屏天欺负一个女孩子,便对他厌恶之极。在篮球场上,钟屏天的手下将林贝儿推倒,朱雅风指着钟屏天教训他。可是他却爱上了朱雅风。朱雅风对这种不知所谓的多金男非常反感,却偏巧爱上了钟屏天充当的‘电话爱人’,她自己却浑然不知。林贝儿一味一厢情愿地爱着钟屏天,而钟屏天只是利用她更进一步了解朱雅风。林贝儿得知钟屏天爱着朱雅风时,强烈地嫉妒使她诬蔑钟屏天对她不轨,使朱雅风更讨厌钟屏天。
  • 我本猖狂:狐妖当道

    我本猖狂:狐妖当道

    她是千年菜鸟小狐妖,为了心上人的宏图伟业,她只身入尘世。为求三餐温饱,她投身‘蠢’王爷。从此王府鸡犬不宁,各路妖怪层出不穷。他是辅政皇叔,为人阴险腹黑,收留她只为得到一枚可利用的棋子。无奈‘妖’从不从人愿,一堆的麻烦,以及从未接触过的世界让他措手不及,却又义无反顾。看三流老妖如何翻手为云覆手为雨。
  • 九印翻天

    九印翻天

    翻天九印:弑神,诛仙,噬魔,镇魂,毁天,灭地,功德,玄黄,造化九印九重死,九死方重生,玄黄造化外,此时可翻天。
  • 中华禁忌

    中华禁忌

    禁忌是民间为了择吉避凶,禁止同“神圣”或“不洁”的事物接近,对某种神秘力量产生恐惧而采取的消极防范性措施。
  • 倾尽天下乱世绝恋

    倾尽天下乱世绝恋

    她,是大将军府的嫡三小姐,从小涉及宫廷朝政,聪明无比,却因此跌入阴谋的深渊无法回身;他,嬉皮笑脸,实则阴毒果绝,冷酷逼人,在她依无靠之时请自把她推入更深的阴谋之中苟延残喘,请见她在混乱的险境中如何才略大施。一着不慎,他从一个旁观者跌入一个入局者,渴望与她比肩而立,帮她破案,与她结盟,诉说心中的所思所念,她却坚定的不予回复,可以!他可以等,等到她会毫不犹豫的答应自己为止!她,真正的身份是当今圣上的嫡孙女,倾城倾国的青卓公主;而他,却是名不见经传的长峨言氏长孙,两人身份云泥之别,终是名不正言不顺……相见,相识,相爱,相别,这一生我们终是无法再相见……
  • 俞敏洪的人生江湖

    俞敏洪的人生江湖

    本书与读者分享俞敏洪的创业经验、处世哲学、人才策略、管理之道、危机应对及发展之道,是俞敏洪创业精神、创业真经与商道智慧的精华所在,汇集了俞敏洪艰辛创业历程的自述,集中了俞敏洪创业、管理、用人以及励志人生思想的精华。《俞敏洪的人生江湖》将从不同的角度带你走进俞敏洪的人生,翻开的每一页都将为你呈现出与众不同的精彩故事,为你带来不一样的视野!本书是对创业者、管理者的忠告与提醒,是俞敏洪创业精神、创业真经与商道智慧的精华所在!它汇集了俞敏洪艰辛创业历程的自述,精彩的创业、管理、用人以及其励志人生思想的精华。
  • 木妍

    木妍

    自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。十三学得琵琶成,名属教坊第一部。曲罢常教善才服,妆成每被秋娘妒。五陵年少争缠头,一曲红消不知数。钿头银篦击节碎,血色罗裙翻酒污。今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。门前冷落车马稀,老大嫁作商人妇。商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。这就是我沈木妍的命吗?
  • 鬼粮

    鬼粮

    作为一个普通人,我很不幸地遇到了想要寻找替身的恶鬼。万幸的是在这生死关头,我也遇到了高人。结果在所谓‘高人’的帮助下,我居然成为了各路鬼怪眼中的……口粮大家的支持,是我写作的动力。感谢腾讯文学书评团提供书评支持!
  • 重生复仇之女神归来

    重生复仇之女神归来

    前世,骆晚霞被父母堂姐算计,被姐夫强暴,被渣男出卖,真爱她的男子为救她而死,最后精神崩溃被砸死在神女像下,但血肉与神女像融合,竟得到了一个强大的修真体。这一世重生归来,她誓要向一切害过她的人报复,并且找回前世对她情深意重的爱人。原以为一切都将顺风顺水,却不想神女像秘密惊现,竟牵出了远古时代神佛与魔道之间的恩怨,而她也被身不由己牵涉其中。既如此,且看她如何逆天改命,玩转修真界,打造一段属于自己的修真界神话。