登陆注册
16393100000010

第10章 人与自然(2)

他所造成的许多变化已经产生了没有预料到的后果。谁能料到,扔掉一株加拿大水草会使英国的一半水路阻塞十年之久?谁又能料到,为那些移民们的寂寞的妻子提供一盆仙人掌会使澳大利亚东部的霸王树林蔓延成灾?谁能预示,砍去亚德里亚海滨或中非某些地区的森林会使泥土流失,剩 下光秃秃的岩石,使良田变成半沙漠?谁想得到,改进交通竟也会传播疾病--使昏睡症传入了东非,麻疹传入了大洋洲,古希腊的疟疾很可能也是别处传入的--从而改变了历史的发展。

这都是些令人瞩目的例子,规模较小的例子则到处可见。我们为某些稀有鸟类设立了自然保护区,规定保障全部物种的绝对安全; 其结果却可能是一些普通而又易生存的鸟类大量繁殖,逐出了我们真正感兴趣的珍贵品种。我们看到,由于现代文明带来的某些小变化,使英国处处出现了成群结队的燕八哥。我们提高了牛的生育能力,现在却发现它们耗竭了过去足以养活那些对生存条件不那么苛求的牲畜的牧场。我们得意地着手捕杀危害家畜的食肉动物,攫食家禽及野味的苍鹰,但发现这样做却使啃噬农民收益的老鼠和其他啮齿动物无限制地繁殖起来。

Night in the Open World

by Robert Louis Stevenson

Night is a dead and monotonousmonotonous period under a roof; but in the open world it passes lightly, with its stars and dews and perfumes, and the hours are marked by changes in the face of Nature. What seems a kind of temporal death to people choked between walls and curtains is only a light and living slumber to the man who sleeps afield. All night long he can hear Nature breathing deeply and freely; even as she takes her rest she turns and smiles; and thee is onestirring hour, unknown to those who dwell in houses, when a wakeful influence goes abroad over the sleeping hemisphere, and all the outdoor world are on their feet. It is then that the cock first crows, not this time to announce the dawn, but like a cheerful watchman speeding the course of night, cattle awake on the meadows; sheep break their fast on dewy hill-sides, and change to a new lair among the ferns; and houseless men, who have lain down with the fowls, open their dim eyes and behold the beauty of the night.

From Travels with a Donkey

露天世界的夜晚

罗伯特·路易斯·斯蒂文森

在室内,夜是死气沉沉、单调乏味的时刻。但是在露天世界里,有星星,有露珠,还有芬芳的香气;黑夜轻快地流逝,而大自然的面貌却在夜里时刻变化着。禁锢在室内和帘后的人们觉得夜似乎是短暂的死亡;而露宿野外的人却觉得夜只是一场充满生机的微睡。他整夜能听见大自然深沉的、自由自在的呼吸。大自然即使在休息时也在转动和微笑。当沉睡着的半球出现苏醒迹象的时候,室外的万物都起来了,那种忙碌的时刻是居住在室内的人所不知道的。雄鸡最先啼鸣,这时不是报晓而是像欢乐的更夫在催黑夜快走。草地上牛群醒来;露珠晶莹的山坡上羊群在进早餐,并且在羊齿植物丛中改换新的羊窝;与禽鸟共眠的无家可归的人们睁开了惺忪的双眼,观赏美丽的夜色。

Night

by Nathanial Hawthorne

Night has fallen over the country. Though the trees rises the red moon, and the stars are scarcely seen. In the vast shadow of night the coolness and the dews descend. I sit at the open window to enjoy them; and hear only the voice of the summer wind. Like black hulks, the shadows of the great trees ride at anchor on the billowy sea of grass. I cannot see the red and blue flowers, but I know that they are there. Far away in the meadow gleams the silver Charles. The tramp of horses’ hoofs sounds from the wooden bridge. Then all is still save the continuous wind of the summer night. Sometimes I know not if it be the wind or the sound of the neighboring sea. The village clock strikes; and I feel that I am not aloneHow different it is in the city! It is late, and the crowd is gone. You step out upon the balcony, and lie in the very bosom of the cool, dewy night as if you folded her garments about you. Beneath lies the public walk with trees, like a fathomless, black gulf, into whose silent darkness the spirit plunges, and floats away with some beloved spirit clasped in its embrace. The lamps are still burning up and down the long street. People go by with grotesque shadows, now foreshortened, and now lengthening away into the darkness and vanishing, while a new one springs up behind the walker, and seems to pass him revolving like the sail of a windmill. The iron gates of the park shut with a jangling clang. There are footsteps and loud voices; -a tumult; -a drunken brawl; -an alarm of fire; -then silence again. And now at length the city is asleep, and we can see the night. The belated moon looks over the roofs, and finds no one to welcome her. The moonlight is broken. It lies here and there in the squares, and the opening of the streets-angularangular like blocks of white marble

纳撒尼尔·霍桑

夜幕已笼罩着乡间。一轮红月正从树林后面冉冉升起,天上几乎看不到星星。在这苍茫的夜色中,寒气与露水降下来了。我坐在敞开的窗前欣赏着这夜色,耳边只听到那夏天的风声。大树的阴影像黑色的大船停泊在波浪起伏的茫茫草海上。虽然我见不到红色和蓝色的花朵,但我知道它们在那儿。在远处的草地上,银色的查尔斯河闪闪发光。木桥边传来了踢嗒踢嗒的马蹄声。接着,一片寂静,留下的只是那夏夜不断的风声。有时,我根本辨别不出它究竟是风声,还是邻近的海涛声。村子里的时钟敲起来了,于是我觉得并不孤独。

城市的夜晚可是多么不同呀!夜深了,人群已经散去。你走到阳台上,躺在凉快和露水弥漫的夜幕中,仿佛你用它作为外衣裹住了你的身子。阳台下面是栽着树木的人行道,像一条深不可测的黑色海湾,飘忽的精灵就投入了这漆黑沉静的海湾,拥抱着某个所爱的精灵随波荡漾而去。漫长的大街上,街灯依然到处亮着。人们从灯下走过,拖着各种各样奇形怪状的影子,影子时而缩短,时而伸长,最后消失在黑暗中;同时,一个新的影子又突然出现在那个行路人的身后,这影子似乎像风车上的翼板一样,转到他身体的前方去了。公园的铁门当啷一声关上了。耳边可以听见脚步声和响亮的说话声;--一阵喧闹;--一阵酒醉后的吵架声;--一阵火灾的报警声;--接着,又是一片寂静。于是,城市终于沉睡,我们终于能看到夜的景色。姗姗来迟的月亮从屋顶后面探出脸来,发觉没有人在欢迎她。破碎的月光东一块,西一块地撒落在各个广场上和各条大街的开阔处--像一块块白色的大理石一样棱角分明。

An October Sunrise

by Richard D. Blackmore

I was up the next morning before the October sunrise, and away through the wild and the woodland. The rising of the sun was noble in the cold and warmth of it; peeping down the spread of light, he raised his shoulder heavily over the edge of gray mountain and wavering length of upland. Beneath his gaze the dew-fogs dipped and crept to the hollow places, then stole away in line and column, holding skirts and clinging subtly at the sheltering corners where rock hung over grass-land, while the brave lines of the hills came forth, one beyond other glidingThe woods arose in folds, like drapery of awakened mountains, stately with a depth of awe, and memory of the tempests. Autumn‘s mellow hand was upon them, as they owned already, touched with gold and olives and their  joy towards the sun was less to a bridegroom than a fatherYet before the floating impress of the woods could clear itself, suddenly the gladsome light leaped over hill and valley, casting amber, blue, and purple, and a tint of rich red rose, according to the scene they lit on, and the curtain flung around; yet all alike dispelling fear and the cloven hoof of darkness, all on the wings of hope advancing, and proclaiming, “God is here!” Then life and joy sprang reassured from every crouching hollow; every flower and bud and bird had a fluttering sense of them, and all the flashing of God’s gaze merged into soft beneficence.

So, perhaps, shall break upon us that eternal morning, when crag and chasm shall be no more, neither hill and valley, nor great unvintaged ocean; when glory shall not scare happiness, neither happiness envy glory; but all things shall arise, and shine in the light of the Father‘s countenance, because itself is risen

同类推荐
  • 从零开始学俄语.这本就够

    从零开始学俄语.这本就够

    本书针对没有俄语基础的人士写作,而这类人群却有着最强烈的学习需求。或为求职、或为留学。这是“零起点学外语”书系的一本,内容由浅入深,非常适宜初学者阅读。全书分为俄语基础入门、日常生活会话、校园会话、职场对话、应急俄语口语,内容简单实用,旅游、生活、留学一本就够!
  • 英语学习成功之路

    英语学习成功之路

    本书主要在英语学习的目的课时、教材形式的选择和英美英语的区别上展开讨论;从语音、词汇、语法和翻译几方面,具体讲述英语学习方法,从而提学习效率,达到事半功倍的英语学习效果。
  • 儿子和情人

    儿子和情人

    矿工瓦尔特原本性格开朗,充满活力,后因酗酒而日渐沉沦。妻子格特鲁德失望之余,转而将希望寄托在两个儿子身上,长子威廉又不幸早夭,遂对次子保罗产生了强烈的感情。面对情感变态的母亲,以及两个各有其不同恋爱观的女友,年轻的保罗一时颇感迷惘。
  • 俄语通用国家概况

    俄语通用国家概况

    20世纪90年代初苏联解体后,形成完全独立的15个主权国家。独立后的各共和国主要将自己民族的语言定为国语,但俄语仍作为广泛使用的共同交际语言,有的国家还将俄语法定为该国使用的两种官方语言之一。
  • LaoTzu

    LaoTzu

    InaruralareainthenorthernpartofChina,aweddingistakingplace.TheritualisastrangebutrevealingmixtureofEasternandWesterntraditionandculture;ChineseweddingsdatebackthousandsofyearsandarealivingechoofancientChineseteachings.
热门推荐
  • 至剑无敌

    至剑无敌

    适逢三界大乱,群魔乱舞,妖姬肆虐,仙女落凡。纷乱中,一位特立独行的穿越小人物乘风破浪、大道艰行,历经生死浮沉、花红柳绿最终睥睨群雄,傲视天地。九天苍穹,他抚剑而立,笑问诸佛龙象:安敢裁我生死造化?!至贱无敌,至剑无敌!
  • 临雪

    临雪

    上一世,她被人所害,死得不明不白;这一世,她睥睨天下。世人欺我,害我,我比十倍偿还。他为她,不惜踏遍千山万水,只为听到她的一丝消息,她为他,不惜只身一人闯入敌国,屠杀一城,只求他安然无恙。漫天摘星,还上半辈诺言,剑舞江山,许下半生荣华;十里红妆,圆这一世空想。繁华落尽……她又该何去何从…————————————————“对不起,我不爱你了...”“时光磨平了她的棱角,现实教会了她残酷,曾经的林雪寒,再也回不来了。”“迷了路的人,怎样才能回家?”
  • 悍师戏萌徒:师傅请自重

    悍师戏萌徒:师傅请自重

    她本是天界仙女,法力高强,却被至亲所害,神魂寂灭之际,她忍受剥魂离魄之痛,生生抽离一缕魂识,逃入人间。他是万年前的天界至尊,受万仙朝拜,万年后却成人间稚童,失去所有,忘记一切。她说,你便叫清溪,因我在这清溪之畔遇见你。她说,我是师傅,你是徒弟,我负责教你人生道理,带你闯荡江湖,而你则负责伴我左右,供我差遣,护我周全,任何事都要听我的。你要懂得尊重师傅,一切以师傅为先,以师傅的安危为重,有好吃的要先给师傅吃,有好玩的要先想到师傅。。。他眨着黑白分明的大眼睛,十分委屈道:“师傅,夜间睡觉时,能否别将口水擦在我身上?”
  • 帝尊物语

    帝尊物语

    亿万年前从混沌深处带出一颗菩提种子,细心培养,万年开灵,万年讲道,成就一代菩提道尊。千万年前,踏进苦海尽头,彼岸花开,埋青木石棺。百万年前,走进生死门,为人族帝尊舍命取出一滴真命之水,成功续命,在活一世。十万年前,虚空破碎,道蕴泯灭,天地陷入无道暗黑时代,虚空灵气被封,无人承载天道,止于帝尊之下!万年前,混沌身躯被锁天地阴阳漩涡,灵魂化虚,一缕灵魂神念遁入大地消失。千年前,道蕴恢复,万物重新修炼,天道回归。百年前,万族林立,争夺道蕴,希望承载天道,成就帝尊之位,只是这一世却无人封尊。……十年前,一位少年从幽冥深渊走出,开始了一世峥嵘。
  • 爱情之穿越之千心翎

    爱情之穿越之千心翎

    我终于得道成仙了,我们也终归在一起了。”白音说。几经周折,该来的终归会来。
  • 焰地

    焰地

    炎炎烈火,为五极之尊,苍茫大地,千族林立,傲江湖,惊风云,千年之后,看破落之族,少年应运而生,只为重拾旧族辉煌。伴随着少年的成长,那些被人掩埋的历史又重新浮现世间。
  • 异界生活幻想曲

    异界生活幻想曲

    穿越成为刽子手?处刑人?雷格拉姆表示我要的是美好正常生活,拒绝非人道,暴力。于是他在世界著名的城市开了一家小店,他会有着什么样的邂逅呢?他会和什么样的人相遇呢?他会发生怎么样的故事呢?真让人期待。
  • 混沌天王

    混沌天王

    天地将倾王者用脊梁破开混沌撑起一片天地天佑世人少年牧野踏上天王之路
  • 天空泪

    天空泪

    “小姐,到了。下车吧。”司机替南晔洛打开了车门,可南晔洛却并没有要下车的意向,只是静静的坐在座位上,看着车窗外那张苍老的脸。“小姐,今天是老爷夫人的忌日,有什么事过了今天再说。”夏尔在南晔洛的耳边说道,南晔洛眼神黯了黯,下了车。夏尔笑笑,给南晔洛披上披肩,跟在南晔洛身后。“晔洛。。”老人想要说什么,南晔洛只是淡淡的看了南景4一眼。“有什么事,以后再说,今天我不想谈这些。”就匆匆向墓园走去。南晔洛在墓园的工作人员的带领下,走到一座墓碑前。是一座合葬碑,她的母亲和父亲就在这里。夏尔递上一束百合花到南晔洛手上,默默的站在一旁。
  • 星上源

    星上源

    庖景是一介凡人,但祸从天降,自己的养父和养母被杀,而自己有无力报仇,但阴差阳错的走上了修道之路,更是帮自己报了仇,而体会了时间险恶的他最后又体验到了人间自有温暖。最后他却发现这个天地之间,还有这不为人之的惊天大秘密,这背后究竟有着怎样的阴谋,黄道有何十二使者有怎样的恩怨,女娲和盘古又有什么样的惊天内幕。前世爱,今生的恨…请看我的新书星上源源自我的内心。击便是我创作的源泉。