至于说小,《庄子》说:“有一个国家在蜗牛的左边触须上,叫触氏,有个国家在右面触须上,叫蛮氏,两国为争地而战,伏尸数万,胜的一方往北追逐失败的一方,十五日后才返回。”《列子》说:“江浦之间有一种虫,名叫焦螟。成群飞集于蚊子的睫毛上,互相之间不碰撞,在睫毛上栖息、过夜,飞来飞去,蚊子并不发觉,黄帝与容成子一起斋戒三个月,凝神而视,看到了一大块一大块焦螟,如同嵩山的大丘陵,屏气而听,砰然闻之,似雷霆之声。”二人说小则小到这种程度。佛徒维摩诘长者居丈室,而能容纳九百万菩萨以及狮子座,一粒芥子之细而能容纳须弥那样的高山。其道理都是一样的。张湛不明白寓言所含的哲理,而窃窃然说什么太虚无所不容的话,真是狭隘的理解!像我们儒家的《中庸》一书,只是说:
“天地之大啊!人仍然感到遗憾!而君子说大,天下无法容纳;君子说小,天下没有任何东西可以破解它。”此说明白通达,恰如其分,不是列子和庄子的偏颇学说所能比拟的。
郭令公
【原文】
唐人功名富贵之盛,未有出郭汾阳之右者。然至其女孙为宪宗正妃,历五朝,母天下,终以不得志于宣宗而死,自是支胄不复振。及本朝庆历四年,访求厥后,仅得裔孙元亨于布衣中,以为永兴军助教。欧阳公知制诰,行其词曰:“继绝世,褒有功,非惟推恩以及远,所以劝天下之为人臣者焉。况尔先王,名载旧史,勋德之厚,宜其流泽于无穷,而其后裔不可以废。往服新命,以荣厥家!”且以二十四考中书令之门,而需一助教以为荣,吁,亦浅矣!乃知世禄不朽,如春秋诸国,至数百年者,后代不易得也。
【译文】
唐朝人臣中,功名富贵之盛没有超过汾阳王郭子仪的。然而到他孙女虽然是唐宪宗的正妃,并经历宪宗、穆宗、敬宗、文宗、武宗五朝,终于因不得志于宣宗而死,从此郭家一蹶不振。到宋朝仁宗庆历四年,访求郭的后代,仅得到一个已沦为普通平民的郭元亨,便任命他为永兴军助教。欧阳修任知制诰,他撰写的制词说:“继续已经断绝的家族,褒奖有功之人的后代,并非只是为了推恩于远世,主要是为了勉励天下做人臣的人。况且你的先祖,名载旧史,功德之厚,自然应当流泽无穷,所以他的后裔是不能湮没的。赶快去奉命上任,以荣耀你郭家的门庭。”曾任中书令达二十四年的郭子仪,竟需要一个微不足道的助教来光大门庭,唉,这也未免太浅显了。由此可知世禄不朽,像春秋诸国那样,可以延续数百年,后代是不容易做到的。
纪年兆祥
【原文】
自汉武建元以来,千余年间,改元数百,其附会离合为之辞者,不可胜书,固亦有晓然而易见者。如晋元帝永昌,郭璞以为有二日之象,果至冬而亡。桓灵宝大亨,识者以为一人二月了,果以仲春败。萧栋、武陵王纪,同岁窃位,皆为天正,以为二人一年而止,其后皆然。齐文宣天保,为一大人只十,果十年而终。然梁明帝萧岿亦用此,而尽二十三年。或又云,岿蕞尔一邦,故非讥祥所系。齐后主隆化,为降死;安德正延宗德昌,为得二日。周武帝宣政,为字文亡日;宣帝大象,为天子冢。萧琮、晋出帝广运,为军走。隋炀帝大业,为大苦未。唐僖宗广明,为唐去丑口而著黄家日月,以兆巢贼之祸。钦宗靖康,为立十二月康,果在位满岁,而高宗由康邸建中兴之业。熙宁之未将改元,近臣撰三名以进,曰“平成”,曰“美成”,曰“丰亨”,神宗曰:“成字负戈,美成者,犬羊负戈。亨字为子不成,不若去亨而加元。”遂为元丰。若隆兴则取建隆、绍兴各一字,与唐贞元取贞观、开元之义同。已而嫌与颜亮贞隆相近,故二年即改乾道。及甲午改纯熙,既已布告天下,予时守赣,贺表云:“天永命而开中兴,方茂卜年之统;时纯熙而用大介,载新纪号之文。”迨诏至,乃为淳熙,盖以出处有“告成《大武》”之语,故不欲用。
【译文】
自汉武帝使用建元的年号以来,千余年间,改元数百次,其中牵强附会,或组合拆散进行解释的人,不可胜书,当然也有不乏显而易见的。如晋元帝年号永昌,郭璞以为有二王之象,果然到了冬天司马睿就忧愤而死。东晋的桓灵宝(即桓玄)以“大亨”为年号,懂得的人认为这两个字拆开就是一人二月了,果然桓玄在仲春之时兵败被杀。南朝时梁豫章王萧栋和武陵王萧纪,在同一年窃取国位,都是天正年号,人们以为这是“二人一年而止”,后果然如此。北齐文宣帝以天保为年号,认为是“一大人只十”,果然十年而终。然而梁明帝萧岿也用此年号,但享有二十三年。有人解释说,萧岿偏安一隅,弹丸之地,与吉祥没有关系。齐后主年号隆化,意为“降死”,安德王延宗的年号德昌,意为“得二日”。周武帝年号宣政,意为“宇文亡日”;周宣帝年号大象,意为“天子冢”。南朝后梁的萧琮和五代晋出帝石重贵的年号广運(),意为“军走”。隋炀帝的年号大业(),意为“大苦末”。唐僖宗的年号廣()明,意为
“唐字去丑口而写黄家日月”,预示着黄巢起义的灾难。北宋钦宗年号靖康,意为“立十二月康”,果然继位满一年后即被金军所俘,而高宗由康邸建立中兴之业。神宗熙宁之末将改元,近臣们撰三个年号仅供选择,为平成、美成、丰亨,神宗说:“成字上面大动干戈的戈,美成者,即犬羊负戈。亨字为子不成,不如去亨而加个元字。”遂为元丰。至于宋孝宗年号隆兴,则取建隆、绍兴各一字,与唐德宗年号贞元取贞观、开元各一字相同。不久,又嫌隆兴与金完颜亮的贞隆相近,因此第二年即改为乾道。到甲午年又改为纯熙,既已布告天下,我当时在赣州作知州,特意写了一篇贺表说:“上天使大宋国运久长而成中兴大业,继承传统而开新年;年号纯熙而任用大贤之辅,特具文庆贺新纪元。”待诏书至,乃是淳熙,大概以纯字的出处有“告成《大武》”的话,故不用。
民俗火葬
【原文】
自释氏火化之说起,于是死而焚尸者,所在皆然。固有炎暑之际,畏其秽泄,敛不终日,肉尚未寒而就爇者矣。鲁夏父弗忌献逆祀之议,展禽曰:“必有殃,虽寿而没,不为无殃。”既其葬也,焚烟彻于上,谓已葬而火焚其棺椁也。吴伐楚,其师居麜,楚司马子期将焚之,令尹子西曰:“父兄亲暴骨焉,不能收,又焚之,不可。”谓前年楚人与吴战,多死糜中,不可并焚也。卫人掘褚师定子之墓,焚之于平庄之上。燕骑劫围齐即墨,掘人家墓,烧死人,齐人望见涕位,怒自十倍。王莽作焚如之刑,烧陈良等。则是古人以焚尸为大僇也。列子曰:“楚之南有炎人之国,其亲戚死,剐其肉而弃之,然后埋其骨;秦之西方有仪渠之国,其亲戚死,聚柴积而焚之,熏则烟上,谓之登遐,然后成为孝子。此上以为政,下以为俗,而未足为异也。”盖是时其风未行于中国,故列子以仪渠为异,至与歺丂肉者同言之。音寡。
【译文】
自佛教火化之俗传入后,于是死而焚尸的到处都是。至有在炎热之际,担心腐烂,死不到一天,尸体还没完全变冷就付之一炬的。鲁国的夏父弗忌献逆祀(即颠倒祭祀的次序)之议,柳下惠说:“必有祸殃,即使高寿而死,也不会无灾殃。”死后已葬,有浓烟自冢中冲出,说是葬后而火将其棺椁烧毁。吴伐楚,部队驻扎于麋(河边有草之处),楚国的司马子期主张用火焚烧,令尹(丞相)子西说:“不可,我们父兄的尸骨还暴露在那里,又焚烧,不可行。”
这是说前年楚军与吴战,楚军大多死于麋中,不能一并焚烧。卫人挖掘了褚师定子的坟墓,在平庄将其尸骨焚烧。燕国的骑劫围攻齐国的即墨,掘了齐人的冢墓,将死人烧掉,齐人望见痛苦,怒增十倍。王莽作焚如之刑,烧死了陈良等。以上说明,古人把焚尸看作是罪恶。
列子说:“楚国的南边有个炎人之国,其亲人死,把肉剔下扔掉,然后将骨头掩埋;秦国的西边有仪渠之国,亲人死,聚集柴草烧掉。当尸体之烟直上,谓之‘登遐’,只是如此,死者的子女才能成为孝子。”在此,焚尸已作为治理的一种政治手段,在下则为一种风俗,不是什么惊奇的事情。大概当时焚尸的风俗没有传入中国,故列子以仪渠之国为奇异之俗,与剔肉的炎国相提并论。
太史日官
【原文】
《周礼》春官之属曰:“太史掌建邦之六典,以逆邦国之治。正岁年以序事,颁之于官府及都鄙,颁告朔于邦国。”“小史掌邦国之志,奠系世,辨昭穆。”郑氏注云:“太史,日官也。”引《左传》:“天子有日官,诸侯有日御”为说。志,谓记也。史官主书,《国语》所谓《郑书》及《帝系》、《世本》之属是也,小史主定之。然则周之史官、日官,同一职耳。故司马谈为汉太史令,而子长以为“文史星历近乎卜祝之间,固主上所戏弄,倡优畜之,流俗之所轻也。”今太史局正星历卜祝辈所聚,其长曰太史局令,而隶秘书省,有太史案主之,盖其源流有自来矣。
【译文】
《周礼》春官之属说:“太史执掌建立国家的各种典章制度,用来进行邦国的治理,考订每年的正闰,颁告于官府和都鄙地方,据以安排历法。颁告十二个月的朔日——初一给诸侯知道。”“小史掌管王国和畿内侯国的历史记载,确定帝王前后相承的系统,辨别他们的昭穆辈分
。”郑玄注释说:“太史,日官也。”他引用《左传》“天子有日官,诸侯有日御”为据。
志,即记,史官主持编写史书,《国语》所说的《郑书》,以及《帝系》、《世本》之类都是,小史负责审定工作。然则周代的史官、日官为同一职务,所以司马谈为汉朝的太史令,而司马迁认为太史令主持“文史星历,与卜祝身份相等,本来就受君主的戏弄,视他们为取乐的艺人一般,社会对他们是很轻视的”。如今的太史局正是星象、历法、卜筮、祝祷之辈的荟萃之所,长官为太史局令,隶于秘书省,由该省的太史案具体负责。这种作法是有根源的。
汲冢周书
【原文】
《汲冢周书》今七十篇,殊与《尚书》体不相类,所载事物亦多过实。