一部伟大的歌剧,无论人们对它的多种唱片版本有多么熟悉,一旦走进了剧场,大幕拉开,那辉煌的合唱、激情的咏叹、紧张激烈的戏剧冲突,总会牢牢攫住观众的心;精彩处,黑压压的观众屏住呼吸紧盯舞台,凝神谛听;一曲既罢,热烈的喝彩和掌声几欲掀翻屋顶。这就是经典作品在现场的魅力,任何唱片、音响器材都无法还原。去年宁波国际声乐比赛期间,中央歌剧院在宁波大剧院演出的《图兰朵》,就达到了这样的境界。
《图兰朵》最精彩的部分是合唱,合唱队时分时合散布在舞台,看似无章法,实有严格的声部站位。以第一幕为例:幕启,传令官传旨,公主猜谜招驸马,波斯王子未猜中将处斩,京城百姓立即爆发惊慌骇人的合唱,声势夺人。混乱中,女仆柳儿搀扶双目失明的老王帖木儿,与王子卡拉夫意外重逢,短暂的三重唱后,刽子手挥刀上场,大合唱“磨利斧子”。舞蹈队配合合唱队,且舞且歌,人声鼎沸,场面开阔宏大,极具震撼力。归于沉寂后,合唱队轻柔、冥想式地吟哦月亮高升、万籁俱寂的意境,为主旋律“茉莉花”的到来铺垫营造氛围。“在东方山脉上空,仙鹤在歌唱。但四月的鲜花不会再开放,冰雪不会消融。从沙漠到海洋,难道你听不见,一千个嗓音在低声呼唤:公主啊,请来到我面前,百花都将怒放,万物都将灿烂”。“茉莉花”旋律优美而迷人,对于欧美观众来说别有一番东方式的神秘,对于中国观众则更有亲近感。中央歌剧院的演出把这段童声合唱改为女声合唱,效果稍逊,大概是限于条件不得不改动。接下来,波斯王子从容赴刑场,百姓合唱请求公主怜悯,卡拉夫谴责公主乖戾残忍,乐团铜管齐鸣,奏响辉煌的“茉莉花”旋律。合唱衬托下,公主现身,一言不发,似惊鸿一瞥。卡拉夫赞叹公主美若天仙,决意要敲锣猜谜,老王阻止,平、庞、彭三员大臣三重唱轮番劝阻,柳儿纤柔、优美地咏叹哀诉“主人请听我说”,卡拉夫心意已决答以“柳儿不要哭”,接着是六重唱,配以全场大合唱。卡拉夫鸣锣三下,唤出公主,“茉莉花”再次辉煌奏响,第一幕在雄壮磅礴的旋律中落下。第一幕三十多分钟,合唱几乎占一半时长,这在其他歌剧作品中是不多见的。
普契尼创作《图兰朵》到六分之五处去世了,他的学生接续未完成剩余部分,虽稍有逊色,但丝毫不能掩盖全剧的光辉,其中的奇思妙想,妙语连珠式的和声,特别是贯穿始终的中国元素,近百年来令欧美观众深深陶醉。剧中,三位大臣的角色占有很重要的地位,他们插科打诨,承上启下,串起剧情。第二幕第一场有十多分钟全都是三位大臣的三重唱,“我的家在那远方的河南,在竹竿的篱笆后面……”大臣们自述操办皇家婚礼葬礼的艰辛,追忆自幼饱读圣贤书,感叹为皇家做事身不由己,向往退隐田园,列数死于刀下的王子亡灵,对公主的爱情观百思不解,等等,他们载歌载舞,幽默诙谐,唱词中还插入了“浙江”、“扬子”地名。虽然这三个角色出于剧作家的臆想,离现实甚远,但无疑充满着异国情调,客观上起到了宣传遥远的中国的作用。在“吾皇万岁”的合唱中,须发雪白的中国皇帝赫然高高在上,场面极其庄严肃穆。
“歌剧是人类发明的一种最为壮丽奢华的娱乐”,这句话用在中央歌剧院这版《图兰朵》上,是再贴切不过了。因为面向国际市场,制作者刻意把剧中固有的中国元素,如中国舞蹈、中国武术表演等发挥到极致,还通过舞美、服装、灯光等舞台因素,呈现原汁原味的中国文化。最后一场,中国皇帝端坐龙椅,文武百官沿台阶分列两旁,舞台豪华色彩绚丽,在气势恢宏的全场合唱中,大幕徐徐合上,全剧终。紧接着是持续数十分钟的喝彩声、掌声,和演员一次次的谢幕。曲终人不散,《图兰朵》带给观众的话题将会延续很久。中央歌剧院在国内外巡演多场,每次都会重现这样的剧场效果。
《图兰朵》最扣人心弦的部分当属卡拉夫的猜谜,公主施虐般的咄咄逼人,被卡拉夫环环拆解,戏剧性很强。最动人的咏叹是柳儿的“主人请听我说”,柳儿是配角,在全剧只有三段咏叹调,柳儿体现了普契尼歌剧女性角色一贯的特征,她们温柔、恭顺,一往情深,但总是死于非命,博得观众一洒同情之泪。“主人请听我说”篇幅不长,旋律优美动听,易于上口,全曲结束于极弱的高音。首席女高音幺红的演唱如一束纤细、凝练的激光,高高飘荡在剧院上方,在紧接而起的乐团齐奏中仍清晰可辨,温暖而感人。至于《今夜无人入眠》,由于太过熟悉,不禁对男主角的演唱有点吹毛求疵,依我看,这位男主角的音色稍显粗粝,欠圆润透亮。