登陆注册
7054000000038

第38章 优秀成功译员案例(6)

在这段时间,有位先生找到桑MM希望能教他两个女儿学英语。由于之前桑MM怀疑在浙江能不能做真正的翻译,在犹豫中最后决定接了这份工作,更何况报酬不错。一个月之后,那先生的大女儿要去上幼儿园了,而小女儿太小,所以她的工作结束了。与此同时,桑MM接触到自由职业这个概念,并决定从兼职做起慢慢转向自由职业,这时候她毕业刚半年。万事开头难,最开始的时候,经济压力非常大。因为对于翻译行业来说,一个刚毕业半年的小丫头不足以这么快取得别人的信任。桑MM开始在网上寻找兼职翻译工作。经过不懈的努力,最终有人愿意给她单子做。经过试译,翻译公司了解桑MM的水平并且有客户指定她翻译之后,慢慢地,桑MM接的翻译单子越来越多,经济压力有所缓解,发展开始变得顺利起来。就这段经历,笔者专门采访了桑MM。

笔者:“你是民办高校毕业,刚做自由翻译有没有受到歧视,怎样赢得客户信任?”

桑MM:“自从我毕业到现在,我连毕业证都没掏出来给人看过,奇怪居然没有人要看,翻译公司也没有看过,他们只要我试译就行了,当然好多石沉大海的简历一定跟这个有关系了。我觉着最重要的不是学历,而是自己的翻译实力。慢慢地获得客户认可后,就可以打开市场。”笔者:“对于在民办高校读书的大学生,如果打算涉足自由翻译,你有什么建议?”

桑MM:“基础要很扎实,大家都知道很多大学生在学校很爱玩,觉得跟解放了似的,到找工作的时候才意识到一晃几年过去了结果什么也没学好,根本没有拿得出手的本事。我找到工作的时候我们好多同学还在背词典,还在考虑面试穿什么衣服,要怎么说话。我并不是觉得自己太了不起,而是觉得大家浪费的光阴太多。大学都有图书馆,可以利用的资源太多了,尤其是民办的,有些条件比公办的好,要好好利用,好好打基础,出来并不比别人矮。”

在做了三年半自由翻译之后,桑MM婆家的亲戚开办了外贸公司,急需高水平外语人才,于是,桑MM暂时离开自由翻译的行列,开始了新生活。但这并不表示桑MM会就此告别自由翻译,说不定就像那句经典台词所说的那样:“我还会回来的。”

桑MM表示:各个行业都有很多需要学习的地方,或许现在我还处于与新行业的热恋期,所以我并不后悔退出自由职业。在这里,我希望告诉大家一些我知道的事情,但愿新人可以借鉴。

(1)不要拿自己的身体不当回事,青春不是花不完的本钱。刚入行那一年半,我时常通宵加班,由于晚上效率很高,所以我比较喜欢通宵工作然后白天睡觉,有时我会两天一夜不睡觉地工作,还自我陶醉于自己身体很好的想法中。但是一年半以后,我发现身体大不如从前,平常都还好,可是晚上加班到凌晨一点钟左右,就觉得全身都不舒服。其实现在我还没到应该有这种反应的年龄。发现这个问题之后,我极少加夜班了,除非有熟人托帮忙或者由于自己的原因没安排好才会加夜班。

(2)入行的人都多多少少会知道一点,翻译市场有点乱。由于没有明确的规范,翻译市场上骗子不少,手法大多还是类似的一一要么就很急,要么就说翻译得很差。现在网上有很多关于不良翻译公司的曝光帖,新人可以多查查,到论坛多逛逛,注意一下哪些公司可以合作,哪些公司不宜合作。

(3)给女性翻译者的建议:由于长期面对电脑,而且有一部分人应该和我一样是个宅女,所以一定要注意健康问题,保养在其次。对我来说,固定时间睡觉一一当然不能超过凌晨1点,早上睡到自然醒保证充分的睡眠才是最重要的。有条件的可以经常和朋友出门散心、运动,长期宅在家里不动的话,毫无疑问你的身体会变差。说到保养,因为每天要对着电脑,所以要用隔离霜。尽管步骤有点复杂,但是有一天你会发现真的很值。早上:洗面奶一一爽肤水——眼霜——精华露——面霜——隔离霜;晚上:卸妆油/液——洗面奶——爽肤水一一眼霜一一精华露一一睡眠面膜/晚霜。平常可以多做些滋润的汤,美容养颜又滋补。

(4)对着电脑工作,眼睛常常会疲劳,总是看窗外并不见得有效而且有时会觉得很耗时间。枸杞是个好东西,可以买些在家,常常泡水喝,对眼睛很好。如果眼睛酸涩肿胀,就用烧开的(不是饮水机里的)水泡枸杞,用这种蒸汽熏眼睛。由于蒸汽温度很高,不能熏太久,隔4—5秒换另外一只眼睛,如此交替一会儿,眼睛会感觉舒服很多。平时尽量不要使用眼药水,以免产生依赖性。

英语专业毕业后即做自由翻译——侯旭明

侯旭明:1984年出生,英语自由翻译,英语专业八级,剑桥商务英语高级,英国语言文学学士,武汉大学英语本科专业。毕业后在宁波某高校担任专职英语翻译,同时在翻译公司兼职。后因结婚、装修等琐事缠身,索性辞职安心做了SOHO,随着客户的不断积累,稿约越来越多,好的时候月收入达万元。从业近4年,各领域皆有所涉猎,尤善商务、文学、机械及合同。常年服务于各翻译公司并积累了数个直接客户。译有海外小说《忘记呼吸的小镇》一本,预计2009年9月付梓。常用电子邮箱:shadowwithme@126.com。

(1)不想荒废专业和时光而走上SOHO之路

侯旭明走上自由翻译这条路,可以说是偶然中的必然。2006年,从武汉大学外语学院英语专业毕业后,侯旭明也和当时的很多热血的同龄人一样,渴望轰轰烈烈地大干一场,但他这个涉世未深的人并没有被社会过多地青睐。起初在一家小外贸公司,侯旭明度过了不如意的三个月,每天都是程序化的电邮和电话,甚至每天都能感觉到自己英语的退步。这时候,侯旭明决定改变自己的生活,不能就这样把大学四年的辛苦荒废,于是他跳槽到了一家中英合作的高校,在里面觅得了一份办公室翻译的差事。学校的工作毕竟是清闲的,不过,空闲时间多了,他就有种虚度光阴的感觉。于是,侯旭明开始尝试着做些兼职翻译,大约持续了一年半的时间。2008年4月,侯旭明来到烟台,以便离他的父母更近些。但由于用人理念的不同,北方企业更倾向于聘用女性从事翻译、助理之类的工作,侯旭明数次求职碰壁。他既不想换行,也不想放弃自己喜爱的翻译工作,考虑到自己在兼职时积累的翻译客户资源,而且还要准备筹备结婚和装修的事情,因为上班不自由,侯旭明于是索性就直接做了SOHO。关于自己做自由翻译的心得体会,侯旭明接受了笔者的专访。

(2)关于做自由翻译的心得体会

侯旭明:首先,自由职业并不像人们想像的那样光鲜,也不可能坐地生财,所有的回报都是一个字一个字码出来的。有人只看到了自由职业的自由,却没有看到加班加点时的不自由;有人只幻想着从事自由职业能带来多么高的收入,却没有想到挑灯夜战的辛苦。没有哪个客户会一开始就给你开超过百元的单价,也不可能一开始就让你每天有做不完的稿子。一定要脚踏实地,水平是一点点提高上去的,客户是一点点积累起来的。切忌好高骛远,以为自由翻译就是一个金饭碗。其次,不要放弃自己的专业。做翻译之余,偶尔也给一些翻译公司客串一下审译,于是也就接触了这样的一个群体。这些人可谓绝对的高产,做稿的速度绝对快,但结果是我要花费比他们做稿时间还长的时间给他们改稿,相当于重新翻译了一遍。这些人往往是科班出身,语言功底还可以,如果翻看他最近几个月的稿子,会发现根本没什么改进。毫不客气地说,这些人只是把语言当成了一种敛财的工具。不仅是对自己专业知识的亵渎,更是对自己职业生涯不负责任。虽然不可能每个人都成为翻译大师,但是不能因此就放弃了努力。每一个稿子都要字斟句酌,这样才能得到长足的提高。第三,不要怨天尤人,不要虚度光阴。任何职业都有个“蜜月期”,有的自由翻译者在初期的新鲜感过后,就真的“自由”了。每天都沉浸在娱乐和放松中,根本就没有潜心去做稿子、钻研业务。结果疏远了客户,耽误了业务,影响了收入,颓废了生活。做自由翻译一定要学会自律,自由并不等同于放纵,望新入行的译员谨记。

另外有的译员满心希望地入行,却感到了深深的不满,不是抱怨这家出价太低,就是抱怨那家催得太紧,还有付款太慢,等等。其实大可不必抱怨,哪行哪业都有不尽如人意的地方,但既然是自由职业,就尽可以大胆地对那些你看不惯的人“SAYNO”,寻找和自己谈得来、

脾气对路的合作人。每个人追求的东西不同,在意的东西也不一样,从事自由职业,做自己的老板,就应该创立自己的职业风格。我和几个相熟的翻译公司人事经理聊天,有时也会聊起一些译员的个性,比如谁谁下午三点之后就不接任何稿子,还有谁谁很爽快,字数统计的时候从来不算零头,等等。有主见、有选择性地寻找合作伙伴,想必就不会有这么多怨言了。但如果你的个性让你处处碰钉子,那么就要好好地审视一下自己,是锋芒太强了,还是过于挑剔?只有这样,才能建立良好的人际关系。

(3)关于做自由翻译的配套工程侯旭明:首先是心态。在和其他朋友聊天时,我曾戏称自由翻译是“高危职业”。忙的时候神经要高度绷紧,闲下来的时候甚至是无所事事。加班、熬夜、疲劳作战是常有的事情,加之绝大多数自由翻译都是各自为战,相互之间的交流甚少,很容易出现焦虑、烦躁甚至厌恶的情绪。心态的调节至关重要。深呼吸、出去走走、做做运动都是不错的调节方法。

其次是健康。长时间在电脑前工作,很多翻译都有腰酸背痛,脖子架不住脑袋的感觉。我自己就受尽了折磨,导致现在不得不隔三差五地去找中医推拿调理。加之饮食不规律,还经常熬夜,基本处于亚健康状态。养生的方法多种多样,在此不一一赘述,只是提醒各位同仁,注意身体,不要进入“年轻的时候拿身体换钱,年老的时候拿钱换身体”的恶性循环。

第三是社交。人是社会性的动物,而自由翻译却恰恰是孤独的。很多自由翻译都选择“宅”在家中,有稿子做稿子,没稿子就在网上闲逛、闲聊。而实际生活中,社交圈子却很窄。而真正需要和别人打交道的时候,却有些茫然。所以,多走出家门,去接触社会。这非但不会浪费你的时间,反而会锻炼你的思维,拓宽你的眼界,更有利于以后的翻译工作。

最后是理财。不可否认的是,自由翻译如果做得好的话,收入是相当可观的,如果服务于多个客户,则可能隔三差五地就会有稿费入账。手头上随时都有钱支配,这让很多翻译人花钱变得大手大脚起来。很多人虽然每个月都有不菲的收入,但是还是陷入了“月光”的尴尬,因此必须要巧理财。社保是必须要交的,这是对以后生活的保障。有人倾向于商业保险,回报率高一点,但一定要慎重,不要让辛苦钱打了水漂。如果还有闲钱,或者储蓄或者投资。如果你是个相对保守的人,零存整取是个不错的选择。如果你敢于冒险,可以尝试下别的投资,但是必须要权衡风险。

择自由翻译就必须付出超乎常人的勇气和毅力,要学会忍受孤独,学会承受压力。最后我 想送一句话给大家:“It’s better to burn out than fade away.”这是涅盘乐队(Nirvana)成员 Kurt Donald Cobain遗书中的一句话。选择自由职业的人都是不甘平凡的人,希望所有的自由翻译者都能够变得不平凡。

问题1:你在从事自由职业之前,收获了哪些人生经验?

侯旭明:第一,脚踏实地,永远不要好高骛远,幻想着一夜暴富。第二,不要轻易放弃你的专业,除非你有别的谋生本领,你这后半辈子都要靠它生活。第三,永远不要怨天尤人,永远不要虚度光阴。

问题2:对于英语专业的大学生做自由翻译,你有什么建议?

侯旭明:我认为自由英语翻译成功的四个要素:双语功底扎实;翻译实践丰富;自由时间宽裕;电脑运用熟练。对于英语专业的学生而言,不是英语学得好就一定能当个好翻译,那只是个前提条件,还需要有良好的语感,开阔的视野。“演而优则导”并不等同于“学而优则译”,没有开阔的视野和发散的思维,是无法使用语言工具精确地传达信息的。而这一切都必须靠日常的积累。有些英语专业的译员以为只要多练笔,翻译水平肯定能提高,其实不然。如果没有足够的知识去理解原文,翻译出来的文字将会非常生涩。

章曙华一一毕业后就做自由翻译的理科生

章曙华,男,1984年生。自幼酷爱外语和文学,虽然在大学里学的是信息专业,但入大学后就开始进行翻译实践,2006年11月,读大四的他通过了人事部笔译2级证书考试,2007年本科毕业后开始从事全职自由翻译,涉及领域广泛,包括通信、电子、计算机、法律、财经、通俗文学、政府文献等,拥有500万字的翻译经验,是深受众多翻译公司好评的优秀翻译。2009年,理科专业出身的他考上了上海外国语大学翻译学硕士。邮箱:arbeitsuchen8415@sina.com。

章曙华算是众多新秀翻译中的传奇人物了,学理科专业的他,大学毕业后就做了自由翻译,翻译水平突出,而且还自学考上了上海外国语在大学的翻译硕士,要知道的是,翻译硕士需要考二门外语(章曙华自学了德语),这对于理科学生来说简直不可思议,而且他还有更大的志向,要做德英双语翻译。在接受笔者采访时,章曙华畅谈了他的传奇经历。

(1)作为理工科学生,你是如何在本科期间开始从事翻译的

章曙华:我从小就对语言有强烈的兴趣,同时也在这方面显出了较高的天赋。由于家庭教育条件比较好,所以接触英语比较早,且在很小的时候就具有了自学能力,并且领悟到了语言学习的真谪。整个学习期间,我一直把英语作为生活中的最大爱好,以出众的英语能力作为人生的最大追求。因而在整个中学阶段,我的英语水平达到了免修的程度。我认为,正是这种专注才拥有了日后成为语言工作者的前提,是在这一行业获得成功的基础。正由于英语水平达到了这种程度,我在报考大学时并没有以英语为专业,而是选择了当时个人比较感兴趣的信息技术类专业。一来,我当时更看好信息技术的前景;二来,我认为以语言作为专业,会有很多知识结构上的缺陷。

同类推荐
  • 《歧路灯》称谓研究

    《歧路灯》称谓研究

    本书共三部分,对《歧路灯》中的称谓进行了归纳与整理,从语义学角度将称谓分为八类,即姓名称谓、亲属称谓、拟亲属称谓、敬谦称谓、排行称谓、身份称谓、职业称谓、俚俗称谓。
  • 西柏坡精神永放光芒

    西柏坡精神永放光芒

    西柏坡位于革命老区平山县西北,距华北战略要地石家庄90公里。西柏坡背靠太行山、面对大平原,能攻能守、进退有路,具有独特的地利优势。更重要的是,西柏坡所在的平山县是革命老区,有牢固的群众基础。早在1931年,这里就建立了共产党支部,到1937年,平山县的党员近2万人,同时,该县组建了2000人的“平山抗日团”,被毛主席誉为“王者之师”。此外,平山土地肥沃、水源充足、物产丰富。这正是党中央由延安迁往西柏坡的主要原因。
  • 袁宝华文集第六卷:文选

    袁宝华文集第六卷:文选

    本书为十卷本,汇集了作者在解放初期恢复东北工业,制定和实施“一五”计划,赴苏谈判156项工程,三年“大跃进”大炼钢铁,国民经济调整,建立新中国物资管理体制,“文化大革命”期间国民经济运行,改革开放期间国民经济管理,企业整顿和改革,制定《企业法》,开创职工教育和MBA教育工作,开拓企业思想政治工作,创建民间经济类社团,建设中国企业家队伍,以及担任中国人民大学校长工作中的理论著作和文章。
  • 2007年甘肃省国民经济和社会发展报告

    2007年甘肃省国民经济和社会发展报告

    2006年,全省上下认真贯彻中央各项方针政策,坚持以科学发展观统领经济社会发展全局,抓紧实施“十一五”规划,按照省委确定的总体工作思路,着力夯实发展基础和改善薄弱环节,积极推进经济结构调整,努力解决关系民生的实际问题,各项工作取得新的进展,重要经济指标实现新的突破,经济社会发展呈现出速度比较快、效益比较好、物价比较低、群众得实惠比较多的良好态势。
  • 人类一半是外星人,一半是地球人

    人类一半是外星人,一半是地球人

    50万年前,一支名为“藏象生命体”的外星生物来到地球,它们发现这里是茫茫宇宙中罕有的生命天堂;这个星球的陆地、海洋、天空,充满着美丽、丰富、不可思议的生命。它们决定留下来。时至今日,这些外星生命仍然寄生在我们的身体里,它们是我们的共生体,它们是经络与灵魂的混合体,它们让人类对宇宙深处的秘密有着神秘的感知——为什么星相学中的28星宿,无时不刻影响着我们的命运?为什么当我们静静地仰望星空的时候,可以感到灵魂安静下来?为什么这个星球上,除了人类,没有任何动物,会仰望一无所有的星空?其实,仰望星空的,并不是我们人类自己,而是我们身体里的外星人,它们在仰望自己宇宙深处遥远的故乡。
热门推荐
  • 逆天公主之彩虹翼

    逆天公主之彩虹翼

    一位魔法彩虹公主的降生当天国家遭受了一场灾难,而她却侥幸存活来到了人类世界最后又重回魔法世界,寻找自己的身世之谜,在途中遇到了自己的真命天子,经历了重重困难,知道了自己的身世,却为了重建彩虹城和寻找自己的父母,夜雪灵不惜一切代价,她最后会成功吗?敬请期待吧!
  • 时代恋人

    时代恋人

    一场突如其来的意外,使得夏以沫忘记了墨子谦,而墨子谦从小就喜欢夏以沫,夏以沫却从小就喜欢着她的安哥哥,又是一场突如其来的意外,让墨子谦和夏以沫重逢,从而同居。每次夏以沫遇到危险是墨子谦总是第一时间去保护她,但现实中,他又是那么霸道,渐渐的,她心动了。一个是高冷的霸道校草,一个是温暖的阳光哥哥,她会如何抉择……
  • 陌言:亦或者你,亦或者我

    陌言:亦或者你,亦或者我

    青春就是如此,并不是你我能改变的,我们能做的就是说出那句从未说出来的话而已。
  • 断了线的初恋

    断了线的初恋

    唐小山,突然毫无征兆地消失了,心门也随之封闭。直到遇到了景耀集团的两位‘妖孽’的公子。陈朵希的出现让我意识到,我只是有钱人的消遣。内心的矛盾让我痛苦不堪,‘这份感情我承受不起,忘了我吧’……直到有一天,我偶然在唐家大宅见到了唐小山的照片……
  • 农村科学养殖常识——黄粉虫

    农村科学养殖常识——黄粉虫

    农家书屋是为满足农民文化需要,在行政村建立的、农民自己管理的、能提供农民实用的书报刊和音像电子产品阅读视听条件的公益性文化服务设施。每一个农家书屋原则上可供借阅的实用图书不少于1000册,报刊不少于30种,电子音像制品不少于100种(张),具备条件的地区,可增加一定比例的网络图书、网络报纸、网络期刊等出版物。这套图书为农家书屋必备书系—农村科学养殖常识篇。
  • 惟我灵天

    惟我灵天

    一粒沙尘可洞穿万丈高山,一缕发丝可斩断连绵山脉,一滴鲜血可蒸发一片海洋……希灵大陆,强者为尊,万族林立,群雄乱舞,争霸天地,演绎出了一幅幅波澜壮阔的篇章。
  • 为民请命(中华美德)

    为民请命(中华美德)

    中华美德的形成和发展历经五千年,内容博大而精深。我们从古以来,就有埋头苦干的人,有拼命硬干的人,有为民请命的人,有舍身求法的人,虽是等于为帝王将相作家谱的所谓“正史”,也往往掩不住他们的光耀,这就是中国的脊梁。书中收录诸多为民请命的动人故事。
  • 血蔷薇:黎初北忆

    血蔷薇:黎初北忆

    她,自小无父无母,她决心要变强,终于,成了道上无人不知的血蔷薇;但是,尽管多么厉害又怎样,终究还是难逃背叛,对又怎样?错又怎样?终究逃不过死亡;得知凶手后,她开始了她的报复计划,她说:“当年你们陷害我父母时,可曾有一丝怜悯,现在才后悔了吗?让我放过你们?休想!”命定她和他还是会相见的,只是,是否,还记得他?曾经樱花树下的约定。。。
  • 0~4岁早教启蒙必知宝典

    0~4岁早教启蒙必知宝典

    本丛书从不同方面详实阐述了当代家庭必备的新婚、胎教、育儿等居家生活知识,是集知识性、实用性为一体的全面实用的孕育丛书。本册图书为0~4岁早教启蒙必知宝典。
  • 天地唯我道

    天地唯我道

    这是一本轻松的爽文,看起来会让你有一种轻松愉快淋漓尽致的感觉,请大家多多捧场。