登陆注册
6276500000042

第42章 两兄弟

I made myself neat and clean. When I lookedin the glass,I saw the face of David Balfour again.

I was glad.

我梳洗了一下,换上整洁的衣服,朝着镜子一照,又看到大卫· 巴尔福的面孔,我感到高兴。

When I had finished. Mr Rankeillor took meback into his office.

梳洗过后,兰基勒先生又把我带到他的办公室。

“Sit down,Mr Da vid ,”he said,“Now I ca n e xplain a bo ut your inh e rita nce . P e rha ps you a re wondering a bout your fa the r a nd your uncle ,It is as tra nge s tory,The truth is - it wa s the re su lt of a lovea ffa ir.”

“请坐,大卫先生,现在我可以把有关你的遗产的事讲清楚了。也许你对你父亲和叔叔的事不了解。

说来也怪,实际上,那是由于一次恋爱事件引起的!”

“Inde e d ,”I said,“I ca nnot ima gine my unclewith a love a ffa ir !”

“说实在的,我没有想到我叔叔还会有风流事。”

“But your uncle . Mr Da vid,wa s not a lwa ys old,the lawye r re plie d .“He wa s not a lwa ys ugly e ithe r.

He ha d a fine ,noble look whe n he wa s young . P e opleus e d to s ta nd in the ir doors to wa tc h him whe n herode by. I mys e lf a dmire d him. I wa s ra the r je a lou s ,be c a us e I wa s a n ordina ry la d mys e lf.”

律师回答说:“不过,大卫,你叔叔也有过年轻漂亮的日子。他年轻时风度翩翩,一表人材。那时他骑马过街时,人们常常站在门口看他。

我本人过去就很羡慕他,对他相当妒忌,因为我自己才不出众,貌不惊人。”

“I s till ca n ’t be lie ve it,”I said.

“我仍然信不下去。”我说。

“We ll,”the lawyer said.“it is th e diffe re nce be -twe e n youth a nd a ge ,Tha t wa s n ot a ll,Ebe ne ze rs howe d a bra ve sp irit,too . In 1715,he ra n awa y fromhome to join th e re be ls a ga ins t the king . Your fa the rfollowe d him a nd broug ht him ba c k. The n the two la dsfe ll in love with the s a me la dy. Mr. Ebe n e ze r wa s theyounge r s on. His family ha d ma de him s e lfish . The ya dmire d a n d love d a nd spoilt him. The y g a ve hime ve rything . He thou ght he mus t win the la dy,too . Buthe wa s not luc ky in his love a ffa ir. S he cho s e your fa -the r ,a nd Ebe a e z e r c ould n ot be a r it. Firs t he wa s illa nd la y in be d. His family s a t round him a nd c rie d.

The n he rode from one inn to a n othe r. He told histrouble s to e ve ryo ne . Your fa the r,Mr . Da vid,wa s akind ge n tlema n ,but his na ture wa s we a k,ve ry we a k.

He c ould s e e tha t his brothe r wa s unha ppy. He ga veup the la dy to him. But s he wa s not a fool. I think youge t your good s e ns e from he r . S he re fus e d themboth . It ma de e ve rybod y la ugh.”

律师说:“是啊,青年人和老年人的差别就在这里。而且还不仅在这方面。埃比尼泽当时也很勇敢。

他在1715 年逃出家门,去参加反对国王的叛变者,你父亲把他追了回来。后来,两个小伙子爱上了同一个姑娘。埃比尼泽是弟弟,家里人夸他、溺爱他,把他宠坏了,使他变得很自私,他想要什么,家里人就给什么。他也满以为自己会取得那位姑娘的欢心。可是,他在爱情上并不走运。那位姑娘选中了你的父亲,这下埃比尼泽可受不了啦。开头他病倒了,躺在床上,全家人都坐在他旁边哭泣。后来,他骑马从一家酒馆串到另一家酒馆,逢人就诉说他的伤心事。你父亲,大卫先生,是一位心地善良的绅士,可他生性软弱,太软弱了。他看到弟弟伤心,就把那位姑娘让给他。可人家姑娘并不傻。我想你那敏锐的判断力就是她遗传下来的。她把他们弟兄两个都拒绝了。这件事成为大家的笑料。”

“But it wa s ra the r s a d ,s ir,too,”Isaid. “不过,这也是一件惨事,先生。”我说。

“No,”the lawyer replied,Your uncle behavedlike a selfish child. He thought only of himself.

律师回答说;“不,你叔叔办事就象一个自私的小孩子一样,他只

Your father argued and argued with him. In theend,they agreed to a strange thing. The one brothertook the lady,the other,the house and land ofShaws. They did not ask the advice of a lawyer.

This act of your father’s was neither wise nor fairto anybody. The result was - your father and motherwere always poor. You have always been poor,too.

And the tenants on the land of the Shaws have hada bad time. Ebenezer has not been good to them.”

考虑自己。你父亲跟他争辩了不知多少次。最后,他们达成协议,干了一件人们意想不到的事:他们一个娶了那位姑娘,另一个继承了肖府的房子和土地。他们没有向律师请教。你父亲这样做不明智,而且对大家都不利。结果是,你父母穷了一辈子,你一生下来就一无所有。

而租种肖府土地的佃户们也吃了苦头。埃比尼泽一直待他们不好。”

“It is s tra nge ,”I said.“My uncle cha nge d ve rymuch whe n he wa s o lde r.”

“我叔叔上了年纪后,变化竟然这么大,真叫人费解。”我说。

“I ca n und e rs ta nd tha t,”Mr Rankeillor answered.“He knew he ha d not be ha ve d we ll. S omepe op le he a rd the true s tory a nd ne ve r s poke to him.

Othe rs s aw tha t one bro the r ha d gone a nd the othe rha d the Shaws . The y s a id he ha d murde re d his brother. S o e ve rybody a void e d him,a nd he live d a lone . Heha d mone y,a nd nothing e ls e . Mone y wa s more a ndmore importa nt to him. He wa s s e lfis h a nd gre e dywhe n he wa s young. It wa s his n a ture . He is mores e lfis lt a nd gre e dy now. You yo urs e lf ha ve ha d theproof of tha t.”

兰基勒先生说:“这我倒可以理解。他知道自己办的事不光彩。有些人了解了事情的底细,就再也不理他了。其他人看见哥哥失踪了,而弟弟独吞了肖府的家产,就说他谋害了哥哥。因此,大家都不跟他来往,他也就孤零零地过着日子。

除了金钱以外,他一无所有。他越来越贪财。他年轻时就自私、贪婪,那是他的本性,而现在就更变本加厉了,这点你自己已经领教过了。”

“We ll,s ir,”I said,“wha t is my pos ition?Ha sthis love a ffa ir a nd its re sult cha nge d my right to theS haws ?”

我 说,“那么,先生,我的身份呢?那件爱情纠葛和后果是不是改变了我对肖府财产的继承权?”

“Th e hous e of S haws a nd its la nd b e long toyou,”the lawyer said.“It doe s no t ma tte r if you r

律师说:“肖府的房子和土地应该归你所有。即就是你父亲在某个

fa the r s igne d some pa pe r to give the m to your unc le .

You a re the he ir by law. But your un cle will fight. Ala w ca s e will co s t mone y,a nd a family law ca s e a lways give s the pe rsons a ba d name . Be s ide s tha t,the re a re yo ur a dve nture s with Mr Thoms on. If a nyonehe a rs of them,the re ma y be trouble . We ca nnotprove you we re kidna pp e d. You ha ve no witne s s e s .

And your uncle is a n old ma n . My a dvice to you is this- le t him s ta y a t the S haws ,but ma ke him s ha re thein come from the la nd .”

文件上签过字,把家产给了你叔叔都无关紧要。你是合法继承人。不过,你叔叔会跟你争的。打官司得花钱,一家人之间打官司是件丢人现眼的事。另外,还有你跟托马森先生的这一段经历。要是有人知道了,也许会引起麻烦。我证明不了你被拐走这件事,因为你提不出证人。而且,你叔叔已经上了年纪。

我建议你让他住在肖府,但是要叫他和你分享地租。”

I told him I agreed. Meanwhile I was thinkingof a plan.

我对律师说我同意他的方案。

同时,我也在想办法。我说:

“We mus t tra p him in s ome wa y,”I said,“or hewill ne ve r s ha re the income with me . He mus t s a ytha t he is guilty. He mus t do this in fro nt of witne s s e s .

He mus t s a y tha t he pa id Ca pta in Hos e a s on to kidnap me .”

“咱们得给他设个圈套。要不,他是绝对不会同意和我分享地租的。得让他在证人面前亲口说出他有罪,一定得要他说出是他买通了霍西森船长,叫他把我拐骗走了。”

“Ye s . tha t is ne ce s s a ry,”Mr Rankeillor agreed.

“But we mus t do it quie tly. We ca n pe rh a ps finds ome s e ame n from the Cove na nt to te ll the truth ,in ala w ca s e . But the y ma y spe a k of Mr Thoms on you rfrie nd . We mus t find some othe r wa y.”

兰基勒先生同意了我的方案。

他说:“是的,有这个必要。不过,咱们必须暗中进行。咱们或许可以找到几个‘ 契约号’上的水手,让他们在法庭上作证。可是他们可能要提到你的朋友托马森先生。咱们得另想办法。”

“We ll,s ir,”I said.“h e re is my wa y.”

我说:“先生,我有个办法。”

And I told him my plan.

我把我的方案告诉了他。

同类推荐
  • 三轮车夫

    三轮车夫

    陈集益,70后重要作家。曾就读于鲁迅文学院第七届中青年作家高级研讨班。浙江省作协签约作家。在《十月》《人民文学》《中国作家》《钟山》《天涯》等大型文学期刊发表小说六十万字。2009年获《十月》新锐人物奖。2010年获浙江省青年文学之星奖。
  • 腥

    本书是一部以气味为主角的神秘小说。神秘的放蛊女贯穿始终;爱情和命运在此全都散发出诡异的味道;对每个人来说,活着真的成了一场残酷的历险。民国战乱岁月,技艺高超的画师宋柯来到唐镇。镇上有人接二连三地死去。一连串恐怖事件的背后,有个怪异女人的身影若隐若现,而宋柯却陷入了她的热恋。唐镇的命运卷入其中,很多人蛊毒而死,或是病魔缠身,遭受生不如死的痛苦。在战场上历经生死的壮汉游武强回到唐镇,怪异女人的徒弟对他恋而不得不决定放蛊杀死他。唐镇的命运将会何去何从?在死亡的威胁面前,唐镇人将会表现出怎样复杂的人性?
  • 红军东征

    红军东征

    《红军东征》让我们回味历史,每个人内心深处都会燃起一团激情的火焰,从艰苦作战的历史环境穿梭至今日的美好生活,人们感叹时光飞逝。而无产阶级先辈用他们闪耀的人格魅力,创造了一个又一个辉煌的奇迹。几十年后的今天,人们重温历史,铭记那些为了革命逝去的义士,无不肃然起敬。
  • 流离火

    流离火

    毕业前夕,左手因对爱情绝望,与苦恋他的许小坏有了一夜情。他与十八未能成形的爱情,在所有人的混乱与仓皇中诀别。
  • “骆驼”的罗曼史

    “骆驼”的罗曼史

    这部27万字的小说集从多角度描写了社会转型期的现实矛盾,作者于普通人的生活和命运的书写中,张扬着人类精神和情感的美好与善良,批判着人间的不公与邪恶。
热门推荐
  • 发牌手

    发牌手

    五大职业为了排位问题,进行一场辩论武技师:像个男人一样战斗,奥妙的武技剑法,霸道的斗气,用来泡妞也很拉风。丸练师:你这样太累,我们随着等级提高,可以携带的炼丸也就越多,战斗时候机关兽上,自己休息就行。灵兽师:机关兽算个鸟,我可以借助灵兽的庞大力量,力敌千军。法阵师:任你在强大的灵兽师在我的幻象法阵面前,还不是找不着北?炼器师:我只想说的是,没有我们炼器师,你们的伤亡率直线上升,杀敌数就会锐减,说到底还是我最重要。李蒙笑道:吵什么吵,一副扑克牌在手,全职业我有,如果我不高兴,就将你们几大职业全部洗牌,谁让我是个发牌手呢?全场沉默……(PS:今天第一更已经完成,第二更在中午12点,第三更晚上6点,推荐票超过300加第四更,如果今天超过500第五更,往后……只要你敢投,我就敢写。)
  • 奇月

    奇月

    自古以来,生灵在不断的探索力量和永恒,经过数亿世纪,分化出两个派系。一个向外寻求力量,探索生命的永恒,人们称之为进化。一个向内寻求力量,回归生命的本质,人们称之为觉醒。时间茫茫,空间茫茫。没有对,也没有错。在乎,你是否与我同路。
  • 泣血娇妻,BOSS求饶

    泣血娇妻,BOSS求饶

    “嗯~不要”“你个磨人的小妖精?”看到男友和最好的闺蜜搞在了一起,她想她也可以找个男人,于是就去了夜店,把他当成了男公关...她意外怀孕,他却不要。在他拿掉她孩子的同时,她的心也死了。再次回归,只是为了复仇。
  • 妩间道

    妩间道

    他是吊儿郎当的小科员,也是深藏不露的网络骗子;他是不修边幅的小懒汉,也是处处留情的花花公子。且看他如何独揽众美、纵情花丛;且看他如何只手擎天、纵横天下!
  • 十五载青春后的远方

    十五载青春后的远方

    青春是一场远行,回不去了;青春是一次相逢,忘不掉了;青春是一种伤痛,来不及了;青春是一场赌注,赢不了了;青春是一次邂逅,错不过了;青春是一场葬礼,逃不掉了……《十五载青春后的远方》:一个人的远行,偶然的邂逅,两个年龄段人的世界观,在成长中得到与失去,纵年少不再,愿初心不改。
  • 清宫怨

    清宫怨

    忘川河畔三生石,祈愿来生缘再继。奈何桥过望乡台,回首牵绊终难弃。曼珠沙华,花开一千年,凋落一千年,注定有花无叶,有叶无花,生生世世相错,花叶永不见,可此花香却有魔性,能唤回亡灵生前记忆。它是忘川之畔的魔咒,也是希望。据说魂渡忘川,便会忘却今生今世,将一生爱恨情仇,一世浮沉得失都留在彼岸。可若是魂飞魄散都放不下此生的一切呢?那便只好血书三生石,偷藏彼岸花,不饮忘川水,魂萦望乡台,深深记住最后一眼回望,心锁今生的最爱,愿其成为来生的等待。“三世磨难,千次回眸,千次擦肩,换一生相逢相识,相守成伴。”若得此愿,魂散不悔。【情节虚构,请勿模仿】
  • 气体源流

    气体源流

    本文讲述了一个普通平凡的孩子,身怀热血男儿梦想,历经风霜雨雪,在九州大陆强者中纵横驰骋的故事。《易》云:“潜龙勿用,阳在下也。“作者云:”披褐怀玉,曲尽其妙。“
  • 上古兵侠

    上古兵侠

    上古躯体,沉睡万年,一觉醒来躺在实验台上被人研究,又闯入现代特种部队,成为无敌兵王……称霸校园,暴走十里长街,重谱天下灵器,再灭世间邪神!说我是撩妹狂魔?不不不,我只是世人眼中的太完美!我说,刁蛮的三小姐,那个……咱们的约定还算不?
  • 法神凌云

    法神凌云

    一个原本纯良、正直、无知的少年,身体里突然住进一个老于世故的灵魂。一个是小屁孩,一个是老狐狸,两人在一起,会发生什么呢?权利、金钱、地位、美人、快乐……老狐狸给了小屁孩许多诱惑。如此多的欲望,小屁孩又该如何选择呢?身为寻常人,却胸怀凌云志。小屁孩,竟然要做法神。在魔法的混乱世界里,小屁孩能行吗?
  • 生存的斗争

    生存的斗争

    不要看封面,这实际上是一本冒险类型的小说,关于荒岛生存的,讲了许多生存技巧,喜欢的人可看看,到后期会慢慢好的,一开始有些不习惯,求收藏,求推荐票。