(32)有一次这位友人来华做工作访问,与中国朋友在咖啡店坐定后,聊中国的文化,他对中国人的友好、礼貌、热情深有感触。但也表示,虽然中国人一向谦逊,但有时也很骄傲自大,特别是改革开放后最明显。比如,现在大街上随处可以见到——中国人民很行,中国建设很行、中国工商很行、中国农业很行,有的干脆就是“中国很行”。说完往外面不远处一指,原来,外国友人有所指之处是一家银行。“银”的外形像“很”,“行”是多音字,除了行xíng,还读háng,外国朋友未能分清,中国朋友听罢哈哈大笑!
(33)穆仁智:“我有一个拐棍一个框,一支香来一支枪,见了老板就烧香,见了穷人就放枪,能拐就拐,能诓就诓。《白毛女》
汉语谐音主要承载的文化内涵是避凶趋吉:(34)有一天,一个富豪要买车,却在为车行没有吉祥的车牌号正犹豫不决。车行老板走过来笑着说:“这个车牌不错00544(动动我试试),保证没人敢惹,不错吧”!富豪心动了,立即购买此车,可第二天就出了车祸,富豪生气的走下车,心想这车你也敢撞,可下车一看立即灰溜溜的走了,原来对方的车牌是44944(试试就试试)。
(35)某日股市大跌,大家很不愉快,张三下午收盘后也郁闷,回到了家,碰巧儿子放学回家,推门叫了声“爹”,张三勃然大怒道:“不能叫“跌”(爹),要叫加涨(家长)。”晚上吃饭,张三的兄弟张四来窜门,进门后叫了声“哥”,张三这下拉长了脸道:“不能叫“割”(哥),要叫汹涨(兄长)。”
(36)杯具(悲剧)
一个初中生的英语笔记:爸死(bus)、爷死(yes)、哥死(girls)、妹死(Miss)、死光了(school)。
(37)老外游莱芜,遇一老太太逗猫,上前问:你在干嘛?老太太答:古捣猫尼!(goodmorning)老外大惊,连老人都会外语!赠其巧克力,老太太以为是地瓜干,说:俺莱芜有!(Iloveyou)老外晕倒!
(38)小时侯上学,把“English”
谐音为“应给利息”的同学当了银行行长;
谐音为“阴沟里洗”的成了小菜贩子;
谐音为“因果联系”的成了哲学家;
谐音为“硬改历史”的成了政治家;
谐音为“英国里去”的成了海外华侨;
而我,不小心写成了“应该累死”结果成了打工的……
(39)班主任张老师怒气冲冲地走进教室,厉声说道:你们叫我语文张,我忍了;新来的政治老师范老师,你们为什么叫她政治犯(范)呢?谐音联想出一个固定词语“政治犯”。
(40)我一直是江湖中不知名的侠客,直到有一天遇到了传说中最神秘的你,竟然叫出了你的名字,从此,我在江湖上也有了响当当的名号:知猪狭!
很多脑筋急转弯使用谐音。
(41)上课老师抽查背课文,小猪,小狗,小猫都举手了,老师会叫谁·--小狗,因为旺旺仙贝.
(42)蝴蝶,蚂蚁,蜘蛛,蜈蚣,他们一起工作,最后哪一个没有领到酬劳·--蜈蚣,因为无功不受禄.
(43)英文课上,全班最用功的小白抢到了离老师最近的座位师曰:“suspect,嫌犯。”
小白于是笔记上写了“咸饭”二字。
不小心看到小白笔记的老师不忍使小白难堪,于是又抬高嗓音说道:“suspect,嫌疑犯。”
只见小白若有所悟,提笔将“咸饭”改成“咸鱼饭”。
(44)利用谐音背英语单词会很容易记住。
pest害虫(拍死它);ambition雄心(俺必胜);agony痛苦(爱过你);ambulance救护车(俺不能死);bale灾祸(背噢);hermit隐士(何处觅他);strong强壮(死壮);sting蛰(死盯);abyss深渊(额必死);admire羡慕(额的妈呀);flee逃跑(飞离)英语单词,瞬间好背多了。
(第三节) 重音
句子重音一般分为表意重音和逻辑重音;表意重音主要指词重音,区别词的词汇意义和语法意义。是指说或读时,句子中的实词要重读,受语法规则的限制。如:
(1)早点
海明威:“每当我早晨经过街道,常常可以看到路旁的招牌写着‘早点’两个大字,提醒过路上班的人,不要迟到。”
早点是指早餐“点”读重音,是点心的点。“点”字外国人读成轻声了,语义变了。成了“早一点”的意思。
(2)小心地滑
小心地滑H君与朋友进入一家高档商场。进了店门后才走了两步,朋友忽见他在光滑的大理石地面上作滑冰状,甚感奇怪。问他,H君一边继续滑一边指着旁边的牌子,认真地说:“既然来了,就要遵守这儿的规矩。”那牌子上写着:“小心地滑”。
逻辑重音是说话人在讲读时为了强调句子中某一个词的意义而特别重读的音节。这种特别的重读音节称为逻辑重音,很多有趣的语言现象就来自于这种主观意义上的重读音节。
(3)物理老师孙某,口头禅“假如”,一日分析受力题,画一人于黑板,即曰:“假如我是一个人的话。”同学皆曰“假如成立,吾等信服。”
老师的重音落在“一个”上,而同学们的重音落在“人”上,强调人,形成了对老师的轻微嘲讽。
(4)法官:你为什么要印假钞?被告无辜地说:因为我不会印真钞。
(5)“我没法再忍受了,这屋子怎么老是漏水?”房客对房东说。
“真有意思,你只付那么点房租,难道还想漏香槟酒不成。”
逻辑重音不同,出现了不同的语义。房客说的的“漏”,意在强调房子的质量差,而房东有意把重音放在了漏的事物上面,利用逻辑重音偷换了概念。因此反而显得房客不讲理了,房租少,居然还要求高,要漏香槟酒。
上一例同理,法官强调的是印“钞票”,这是违法的,而被告强调的是真假问题,避重就轻。
逻辑重音形成偏义现象,尤其在固定的词语上面表现的比较明显。如清末张南庄所着的滑稽小说《何典》中的例子:
(6)软骨头鬼听说,便拿了一把两面三刀,飞踢飞跳地去了。“两面三刀”是个成语,重读“刀”,意义偏到“刀”。
重读固定词语中的一个语素后,意义主要取这个语素的意义,其它的被忽略了,形成偏义现象。
(7)活死人看这道士时,戴了一顶缠头巾,生副吊蓬面孔,两只胡椒眼睛,一嘴仙人黄须,腰里绉纱搭膊上挂几个依样画葫芦。依样画葫芦是个俗语,意义取的是“葫芦”,
成语和俗语有整体性和凝固性的特点,偏义使用后,原有的语义被消除掉了,整体性和凝固性也被剥离了,只取重音所在的那个语素的意义。但人们在读到这样的语言后,首先思维中跳出来的是原有的意义,今义愿义一对比,就觉得很有趣了。
(8)一段经典相声:
乙:干脆,你有什么菜吧。
甲:凉菜有狼心狗脾,鼠肚鸡肠,提心吊胆,抓耳挠腮。
乙:吃完了我非中毒不可,热菜有什幺?
甲:给您杀了一只呆若木鸡,蒸了一条缘木求鱼,熬了一锅行尸走肉,煮了一碗通宵达旦,红烧虎背熊腰,清炖马失前蹄。
这则相声极尽断“词”取义之能事,表面听来简直是胡说八道,可听过之后,谁不捧腹大笑呢?在语境中取的并不是原义,而是采用重音,强调成语中的某一个语素,指向食品。杀了一只呆若木鸡,重音在鸡上,指杀鸡。其他的跟这个类同。
(9)刘德华带着张惠妹在周星池喝水,突然刮起了谢霆风,从水中出了一条吴奇龙,吴奇龙手持郑伊剑,骑着黄家驹,抢走了张惠妹;刘德华手持周华剑,踏着温兆轮,翻过了赵本山,穿过了关芝林,跃过了潘长江,抢回了张惠妹,回到了郭富城,还在城中挂起了一面任贤旗!
这些词是有固定的名称构成,利用重音,主观上巧取最后一个字,因而产生幽默。
(10)地理考试时,老师要学生简略描述下列各地:阿拉伯、新加坡、好望角、罗马、名古屋、澳门。
其中小明这样写:从前有个老公公,大家叫他阿拉伯,有一天他出去爬山,当他爬到新加坡的时候突然看见一只头上长着好望角的罗马直冲过来,吓的他拔腿跑进名古屋,赶紧关上澳门。
这个幽默隐去地名的意义,通过上下文,地名被离散了,显示的是在句段里需要的意义。阿拉伯强调的是“伯”的常用义,指称谓的“伯伯”,新加坡强调的是“坡”,山坡的“坡”。其它类同。
(11)绝妙的恋爱经验介绍:
“本新郎姓张,新娘姓顾。我俩尚未认识对方时,我是东‘张’西望,她是‘顾’影自怜。后来我‘张’口结舌去找她,她说她已有所爱,我“张”皇失措,劝她改弦易张,她说现在只好“顾”此失彼了,我大“张”旗鼓的追求她,她左‘顾’右盼等着我。到认识久一点,我便明目‘张’胆,她也无所‘顾’忌。于是,我便请示她择吉开‘张’,她也欣然惠‘顾’”。
相声演员马季的《地名学》,也是采用了重读兼谐音的方法,重读模糊了语境义,幽了大家一默。
短信中也有用地名谐音生活现象的。
(12)每天早晨刷过葡萄牙和西班牙,去喝点阿拉斯加粥,吃两个约蛋,然后去爬爬新加坡,赏赏太平洋,上午翻翻日本,查查瑞典,听听墨西哥,打打内蒙鼓;中午吃点俄螺丝,外加菲律冰;下午吹吹珠穆朗玛风,带上新西蓝,逛逛缅店,买点刚果,称点巴梨,累得一身阿富汗,还的去上伊拉课!不过周末可以走访阿拉伯,看望夏威姨,顺便好好吃顿华盛顿。最后提醒:天气已经耶路撒冷了,注意多穿点喜马拉雅衫,睡觉时最好垫上巴基斯毯。
四呼:(13)钱玄同例曰:“某女大鼓艺人,俊美牙白。一日因事故掉门牙两棵,赴宴去为不露牙,说话发音一律闭口呼,以遮丑。问:贵姓?答:姓伍。多大年纪?十五。家住那里?保安府。干什么工作?唱大鼓。诸如此类回答,都是闭口呼音,可以不露齿。
“后来女艺人将门牙修补好,再与人交谈,为露美牙,全部改用开口呼音。问曰:贵姓?答道:姓李。多大年纪?十七。家住那里?城西。干什么工作?唱戏。