登陆注册
4113900000103

第103章 思玄赋[1](2)

[2]存:问。重华:虞舜。南邻:舜葬于苍梧,即今湖南道县,位于长沙以南,故云南邻。

[3]二妃:舜之妃娥皇、女英。未从:指舜南巡时二妃未跟从。

[4]翩:翩然。漂泊无依貌。傧处:客处,客居。傧,同宾。濒:《文选》作“滨”,义同。水边。刘向《列女传》:“舜陟方,死于苍梧,二妃死于江湘之间,俗谓之湘君、湘夫人也。”

[5]覜(tiào):同“眺”。衡阿:衡山之曲。

[6]有黎:传说为颛顼之子,为高辛氏火正,高辛氏命之曰“祝融”。圮坟:李贤注引盛弘之《荆州记》云:“衡山南有南正重黎墓。楚灵王时,山崩毁其坟,得《营丘九头图》焉。”圮(pǐ),毁。

[7]怀:火正,指黎。李善注:“归也。”

[8]托:寄也。陂:李善本作“阪”,五臣本、六臣本作“坡”,义同。

[9]蔚蔚:茂盛。《文选》作“郁郁”,愁思繁多貌。义相通。慕远:思远。

[10]卬(áng)州:正南州名,其处极热。愉敖:游乐。《文选》作“游遨”。

[11]跻(jī):登,上升。昆吾:传说中日正中处。《淮南子·天文训》:“日出于旸谷,至于昆吾,是谓正中。”

[12]憩:休息。炎天:《文选》作“炎火”。陶:炽热。

[13]芒:光芒。熛(biāo):火焰。绛天:指南方极热处阳光强烈,满天红色。绛(jiàng),大红色。

[14]泫(xuàn)沄(yún):水翻滚流动貌。

[15]温风:暖风。翕(xì):聚合。

[16]惄(nì):忧思。郁邑:忧愁不解貌。《文选》作“郁悒”,义同。聊:赖,依赖。

[17]NFEA5(kū):独。羁旅:寄居做客。

[18]金天:西方之帝少昊也。

[19]嬉:游乐。

[20]麾:用来指挥的旌旗。

[21](lí):系。朱鸟:朱雀。承旗:指朱雀展翅而飞,上与旗相接。《离骚》:“凤皇翼其承旂兮,高翱翔之翼翼。”王逸注:“凤皇来随我车,敬承旂旗。”此句即由《离骚》化出。

[22]躔(chán):日月星辰运行的度次。《方言》卷十二:“历行也,日运为躔。”建木:神木。《淮南子·地形训》:“建木在都广……若木在建木西,末有十日,其华照下。”

[23]拓(zhí):拾也。《文选》作“摭”,音义同。踌躇:徘徊。

[24]轩辕:神话中的国名。《山海经·海外西经》:“轩辕之国,在此穷山之际,其不寿者八百岁。”

[25]汪氏:当为“沃民”之形误。郝懿行《山海经笺疏》:“疑‘汪氏’当为‘沃民’。”《淮南子·地形训》:“凡海外三十六国,自西北至西南方,有……白民、沃民”。

[26]“闻此”二句:言轩辕、沃民之国人可活至千岁,仍不足以使我快乐,欲往他处。

思九土之殊风兮[1],从蓐收而遂徂[2]。欻神化而蝉蜕兮[3],朋精粹而为徒[4]。蹶白门而东驰兮[5],云台行乎中野[6]。乱弱水之潺湲兮[7],逗华阴之湍渚[8]。号冯夷俾清津兮[9],棹龙舟以济予[10]。会帝轩之未归兮[11],怅相徉而延伫[12]。呬河林之蓁蓁兮[13],伟《关雎》之戒女[14]。黄灵詹而访命兮[15],摎天道其焉如[16]。曰:近信而远疑兮[17],六籍阙而不书[18]。神逵昧其难覆兮[19],畴克谟而从诸[20]?牛哀病而成虎兮[21],虽逢昆其必噬[22]。鳖令殪而尸亡兮[23],取蜀禅而引世[24]。死生错而不齐兮[25],虽司命其不晰[26]。窦号行于代路兮[27],后膺祚而繁庑[28]。王肆侈于汉庭兮[29],卒衔恤而绝绪[30]。尉尨眉而郎潜兮[31],逮三叶而遘武[32]。董弱冠而司衮兮[33],设王隧而弗处[34]。

[1]九土:九州。

[2]蓐收:西方之神。徂(cú):往。

[3]欻(xū):疾貌。蝉蜕:蝉脱壳,比喻解脱。

[4]朋:朋友。徒:伴侣。

[5]蹶:行处之貌。白门:《淮南子·地形训》:“八纮之外,乃有八极,自东北方曰方土之山,曰苍门……西南方曰编驹之山,曰白门。”高诱注:“西南月建在申,金气之始也;金气白,故曰白门。”

[6]云:语首助词。台(yí):我。中野(shù):中土。

[7]乱:横渡。弱水:神话传说中西方水名。《山海经·大荒西经》:“昆仑之丘……其下有弱水之渊环之。”潺(chán)湲(yuán):水缓流貌。

[8]逗:停留。华阴:华山之北。湍:水急流。渚:水中小洲。

[9]号:呼。冯夷:河伯。《文选》引《青泠传》:“河伯,华阴潼乡人也,姓冯氏,名夷,浴于河中而溺死,是为河伯。”俾:使。清:静。津:渡口。

[10]棹(zhào):桨,此处作动词,划船。济:渡。予:我。

[11]会:值,逢。帝轩:黄帝。未归:谓黄帝成仙升天,神灵未归。

[12]相徉:李善本作“徜徉”,五臣本、六臣本作“倘佯”,猶徘徊。延伫:即“延眝”,久久观望。

[13]呬(xì):休息。河林:木名。蓁蓁:茂盛貌。

[14]伟:美。此处为意动用法。《诗·周南·关雎》:“关关雎鸠,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。”

[15]黄灵:黄帝的神灵。詹:至。访命:问吉凶。访,谋,咨询。

[16]摎(jiū):求。《文选》作“樛”,“摎”之借。如:往。

[17]曰:表黄灵所言。黄灵之言直至“孰谓时之可蓄”,共五十四句。

[18]六籍:六经。阙:缺。

[19]神逵:天道。五臣甲本作“神达”。逵,九达之道。昧:昏暗不明。覆:审,详察。

[20]畴:谁。克:能。谟:李善本作“谋”,义同。

[21]牛哀:传说为鲁人。《淮南子·俶真训》:“昔公牛哀转病也,七日化为虎。其兄掩户而入觇之,则虎搏而杀之……方其为虎也,不知其尝为人也;方其为人不知其且为虎也。”

[22]昆:兄。噬(shì):咬,吃。

[23]鳖令:上古蜀王名。殪(yì):死。

[24]禅:传位。引世:延世。《文选》李善注引扬雄《蜀王本纪》:“望帝治汶山下邑曰郫,积百馀岁,荆地有一死人名鳖令,其尸亡,随江水上至郫,与望帝相见,望帝以鳖令为相,以德薄,不及鳖令,乃委国授之而去。”

[25]错:交错。

[26]司命:《文选》李善注引东方朔语:“司命之神,总鬼录者”。晰:明白。

[27]窦:指汉孝文窦皇后。《汉书·外戚传》:“孝文窦皇后,景帝母也。吕太后……出宫人以赐诸王,窦姬与在行中。家在清河,愿如赵,近家。请其主遣宦者吏:‘必置我籍赵之伍中。’宦者忘之,误置代籍伍中。诏可。当行,窦姬涕泣,怨其宦者,不欲往,相强,乃肯行。至代,代王独幸窦姬……生景帝……后立为皇后。”号:哭。

[28]膺祚:当位。繁庑:茂盛。

[29]王:指王莽。《汉书·王莽传》:“莽既尊重,欲以女配帝为皇后。平帝年十二,聘以黄金二万斤,遣刘歆奉乘舆法驾,迎后于第。及王莽篡位,后常称疾不朝,会莽诛,自投火中而死。”肆侈:放肆恣纵。

[30]衔恤:含忧。绝绪:绝后。

[31]尉:官名,此指都尉颜驷。《文选》李善注引《汉武故事》:“颜驷,不知何许人,汉文帝时为郎,至武帝,尝辇过郎署,见驷尨眉皓发,上问曰:‘叟何时为郎,何其老也?’答曰:‘臣文帝时为郎,文帝好文,而臣好武;至景帝好美,而臣貌丑;陛下即位,好少,而臣已老,是以三世不遇,故老于郎署。’上感其言,擢拜会稽都尉。”尨(máng):杂色。郎潜:潜身郎署。

[32]逮:及,到。叶:世。遘:遇。武:指汉武帝。

[33]董:谓董贤,汉哀帝时人,字圣卿,年二十二为大司马卫将军。治宅第,造冢圹,不异王制。哀帝崩,王莽以太后诏罢之,贤即日自杀。弱冠:古代男子二十岁称弱冠。司衮:着三公礼服。衮(gǔn),三公礼服。

[34]隧:墓道,古代天子祭礼,墓设隧。弗处:指董贤被罢官自杀而死,未能用其自家冢圹。

夫吉凶之相仍兮[1],恒反侧而靡所[2]。穆负天以悦牛兮[3],竖乱叔而幽主[4]。文断袪而忌伯兮[5],阉谒贼而宁后[6]。通人暗于好恶兮[7],岂爱惑之能剖[8]?嬴擿谶而戒胡兮[9],备诸外而发内[10]。或辇贿而违车兮[11],孕行产而为对[12]。慎灶显于言天兮[13],占水火而妄谇[14]。梁叟患夫黎丘兮[15],丁厥子而事刃[16]。亲所睇而弗识兮[17],矧幽冥之可信[18]。毋绵挛以涬己兮[19],思百忧以自疢[20]。彼天监之孔明兮[21],用棐忱而佑仁[22]。汤蠲体以祷祈兮[23],蒙厖禠以拯人[24]。景三虑以营国兮[25],荧惑次于它辰[26]。魏颗亮以从治兮[27],鬼亢回以敝秦[28]。咎繇迈而种德兮[29],树德茂于英六[30]。桑末寄夫根生兮[31],卉既凋而已毓[32]。有无言而不雠兮[33],又何往而不复[34]?盍远迹以飞声兮[35],孰谓时之可蓄[36]?

[1]仍:因也。

[2]恒:常。反侧:反覆无常。靡所:无所适从。

[3]穆:《文选》李善注引《左传》曰:“穆,叔孙穆子,名豹,鲁大夫,有罪,走向齐。及庚宗,遇妇人,通之,有子。在齐,梦天压己,不胜,顾而见人,黑而上偻,深目而假喙,号之曰牛,助余,乃胜之。旦而瞻其徒,无之。后穆子还,过庚宗,妇人献雉,穆子问之曰:‘女有子乎?’曰:‘余子已能捧雉而从我矣。’而见之,则所梦也。未问其名,号之曰牛,曰:‘唯。’使为竖。牛欲乱其室而有之,叔孙疾,牛诈谓外人曰:‘夫子疾病,不欲见外人。’使置馈于介而退,牛不进叔孙,覆器,空而还之,示君已食。穆子遂饿而死。”

[4]竖:官名,小臣。此指竖牛。叔:指叔孙穆子。幽:幽禁。

[5]文:晋文公。袪(qū):袖口。忌:怨。伯:春秋晋寺人勃鞮,字伯楚。《国语·晋语四》:“初,献公使寺人勃鞮伐文公于蒲城,文公逾垣,勃鞮斩其袪。及入,勃鞮求见,于是吕甥、冀芮畏逼,悔纳公。谋作乱,伯楚知之,故求见公,公遂见之,伯楚以吕郄之谋告公,文公潜逃,会秦伯。二子追至王城,秦伯诱而杀之。文公以安。”

[6]阉:谓伯楚。伯楚为阉人。谒(yè):告。

[7]通人:指穆子、文公等。暗于好恶:谓叔孙穆子起先喜欢竖牛,晋文公起先讨伐伯楚这一类的事。

[8]剖:分辨。上二句言通人尚且暗于好恶,何况爱宠昏惑者。爱:《文选》作“昏”。

[9]嬴:指秦始皇。《史记·秦始皇本纪》:三十二年,燕人卢生奏《录图》曰:“亡秦者胡也。”始皇乃使将军蒙恬发兵三十万人,北击胡。《集解》引郑玄曰:“胡,胡亥,秦二世名也,秦见图书,不知此为人名,反备北胡。”擿(tì):揭发。谶(chèn):秦汉间巫师、方士编造的预示吉凶的隐语。此指《录图》。

[10]发内:指亡国之事发于内。秦亡于秦二世胡亥。

[11]辇(niǎn):古时用人拉的车。贿:财物。车:人名,指张车子。《文选》旧注:“昔有周雠牛者,家甚贫,夫妇夜田,天帝见而矜之,问司命曰:‘此可富乎?’司命曰:‘命当贫,有张车子财可以假之。’乃借而与之,期曰:‘车子生,急还之。’田者稍富,致赀巨万。及期,忌司命之言,夫妇辇其贿以逃,与行旅者同宿,逢夫妻寄车宿,夜生子,问名于夫,夫曰:‘生车间,名车子也。’从是所向失利,遂便贫困。”违车:指避开车,而使用辇拉财物。

[12]孕:怀孕。行产:产于路上。以对:以应。指取名为“车”。

[13]慎:鲁大夫梓慎。灶:指郑大夫裨灶。二人均精于天道,曾分别为鲁国、郑国占言有水、火之灾,然皆未应验。事见《左传》昭公二十四年、昭公十七年。显言:明言。

[14]妄:虚妄。谇(suì):《文选》李善本作“讯”,告也。与上句并言梓慎、裨灶是明言天道之人,占于水火犹有妄,可见事之难知。

[15]梁叟:梁国的老翁。黎丘:梁国北地名。相传梁叟酒醉返家途中,遇黎丘之鬼效其子之状而使其苦,后知真相,遂再次醉酒返家欲刺此鬼,不料误杀其子。事见《吕氏春秋·疑似》。

[16]丁:当。厥:其。事:用。《文选》作“剚”,刺。

[17]睇:斜视。李善本作“睼”,视。五臣本作“视”。

[18]矧(shěn):况且。幽冥:幽隐晦暗之事。

[19]毋:勿。绵挛:牵制。涬(xìng):李善本作“倖”,牵制。言勿牵制于俗,引忧于己。

[20]疢(chèn):《文选》作“疹”,病。

[21]监:视。孔:很,甚。

[22]棐(fěi):辅。忱:诚。佑:助。言上天监视人甚明,它只辅佐诚信而佑助仁德者。

[23]汤:商朝的建立者成汤。蠲体:指汤斋戒洁身。蠲(juān),洁。李善注引《淮南子》:“汤时大旱七年,卜用人祀天,汤曰:‘我本卜祭为民,可自当之。’乃使人积薪,剪发及爪,自洁,居柴上,将自焚以祭天,火将燃,即降大雨。”

[24]蒙:承蒙。厖(máng):大。禠(sī):福。拯人:《文选》作“拯民”,义同。

[25]景:宋景公。虑:谋。营:救。《文选》李善注引《吕氏春秋》:“宋景公有疾,司星子韦曰:‘荧惑守心。心,宋之分野,君当之,若祭可移于相。’公曰:‘相,寡人之股肱,岂可除心腹之疾,移于股肱。可乎?’曰:‘可移于民。’公曰:‘民者国之本,国无民,何以为国?如何伤本而救吾身乎?’曰:‘可移于岁。’公曰:‘岁所以养民,岁不登,何以蓄民?’子韦曰:‘君善言三,荧惑必退三舍,延命二十一年。’视之,信。一舍七度,三七二十一,当更寿二十一年。”

[26]荧惑:火星。次:舍。

[27]魏颗:晋魏武子之子。亮:诚信。《文选》李善注引《左传》曰:“初,魏武子有嬖妾,武子有疾,命颗曰:‘必嫁是妾。’疾病,则曰:‘必以殉’。及卒,颗嫁人。及辅氏之役,颗见老人结草以抗杜回,回踬而颠,故获之。夜梦曰:‘余乃所嫁妇人之父也。’”(见宣公十五年。辅氏之役,见《国语·晋语七》)治:指清楚的时候。原作“理”,乃避唐讳而改。今从《文选》改回。

[28]亢:抗。回:杜回。敝:败。李善本作“毙”,五臣乙本作“弊”,败。杜回,秦人,故曰敝秦。

[29]咎(gāo)繇(yáo):也作皋陶,舜臣。迈:行。种:布。《书·大禹谟》:“皋陶迈种德。”

[30]英、六:并国名。皋陶能行布道德,死后禹封其子孙于英、六。事见《史记·夏本纪》。“德树”、“茂”、“乎”,《文选》作“树德”、“懋”、“于”。

[31]根生:一种寄生植物。李贤注:“根生谓寄生也。言百草至寒皆凋落,唯寄生独荣于桑之末。《草本经》:‘桑上寄生,一名寄屑,一名寓木,一名宛童。’”

[32]卉:草木总称。毓:《文选》作“育”,生也。凋:落。言桑末既凋,而寄生已茂,以喻皋陶之后,封于英、六,众国已灭,而英、六独存。言积德之后必有馀庆。

[33]雠:《文选》作“酬”,答也。

[34]复:返。言布德行仁,必贻后庆,如有言必酬,有往必复。

[35]盍:何不。远迹:犹言远走高飞。飞声:扬誉。

[36]蓄:待。此二句言:为什么不远走高飞以飞声扬誉,时机不能等待。

仰矫首以遥望兮[1],魂心敞惘而无畴[2]。逼区中之隘陋兮[3],将北度而宣游[4]。行积冰之硙硙兮[5],清泉冱而不流[6]。寒风凄而永至兮[7],拂穹岫之骚骚[8]。玄武缩于壳中兮[9],螣蛇蜿而自纠[10]。鱼矜鳞而并凌兮[11],鸟登木而失条[12]。坐太阴之屏室兮[13],慨含欷而增愁[14]。怨高阳之相寓兮[15],颛顼之宅幽[16]。庸织络于四裔兮[17],斯与彼其何瘳[18]?望寒门之绝垠兮[19],纵余绁乎不周[20]。迅飙其媵我兮[21],骛翩飘而不禁[22]。越谽NFEA7之洞穴兮[23],摽通渊之碄碄[24]。经重阴乎寂寞兮[25],愍坟羊之潜深[26]。

[1]仰矫:抬头。

[2]敞惘:同“怅惘”,惆怅失望貌。畴:《文选》作“俦”,匹,伴。

[3]逼:迫,狭碍。此处为意动用法。区中:指中原地区。

[4]宣:遍。

[5]硙(ái)硙:高高堆积貌。《文选》五臣本作“皑皑”,白雪貌。

[6]冱(hù):冻结。

[7]凄:寒貌。永至:言寒风一年四季吹着。

[8]拂:击。穹岫:幽深的山。骚骚:风吹山谷发出的声音。

[9]玄武:谓龟、蛇。壳:甲。

[10]螣蛇:龙类,传说能兴云雾而游其中。螣,《文选》李善本、五臣本作“腾”。蜿:曲。纠:缠结。

[11]矜:竦起。并凌:结于冰块之上。

[12]失条:从枝条上跌下来,言鸟因寒冷而难立于树枝。条,树条。

[13]太阴:指北方极阴寒之地。屏室:指封闭严密的房子。屏,李善本作“庰”,蔽。

[14]慨:叹息。含欷:抽泣。

[15]高阳:颛顼帝,号高阳,神话传说中为北方之神。相:视。寓:居所。《淮南子·时则训》:“北方之极,自九泽穷夏晦之极,北至令止之谷,有冻寒积冰雪雹霜霰漂润群水之野,颛顼玄冥之所司者万二千里。”这句说:怨高阳挑选了这样的居处。

[16](qiòng):屈。此处为意动用法。宅幽:言宅居于北方。

[17]庸:劳。织络:形容东西南北交织往来。四裔(yì):四处边远的地方。

[18]瘳(chōu):愈。此句说:此处与他处,何处可称我心?

[19]寒门:天之北门。绝:极远。垠(yín):崖限,尽头。

[20]绁(xiè):马缰绳。不周:神话中山名,在昆仑西北。《淮南子·天文训》:“昔共工与颛顼争为帝,共工怒而触不周山。”

[21]飙(biāo):大风。(sù):迅疾貌。媵(yìng):送。

[22]骛(wù):纵横奔驰。翩飘:疾貌。

[23]谽(hān)NFEA7(hā):同“谽NFEA8”,山石险峻貌。越,原作“趋”,据《昭明文选》本改。

[24]摽:借为“漂”。《文选》作“漂”。此处指潜浮。碄(lín)碄:深貌。

[25]重阴:地下。阴,李善本作“瘖”。寞:李善本作“漠”。寂寞:静貌。

[26]愍(mǐn):《文选》李善本、五臣本作“慜”,怜悯。坟羊:传说中的土怪,在地下。《国语·鲁语下》:“季桓子穿井,获如缶,中有羊焉,使问仲尼曰:‘吾闻穿井得狗,何也?’对曰:‘以丘所闻,坟羊也。’丘闻……土之怪坟羊。”

同类推荐
  • 名家经典散文选:宏论博天下·议论卷

    名家经典散文选:宏论博天下·议论卷

    “名家经典散文选”,包括 《万事融笔端·叙事卷》 《挥笔如传神·写人卷》 《情动于心中·抒情卷》 《情景两依依·情景卷》 《滴水见阳光·哲理卷》 《闲情说理趣·随笔卷》 《提笔如出鞘·杂文卷》 《宏论博天下·议论卷》共8册。本套散文所选文章除了当代我国的名家精品之外,还选择了一些当代外国名家经典散文,诸如法国作家雨果、大仲马,英国哲学家罗素,印度文豪泰戈尔等。这些中外文学大家的作品,知识丰富,思想深刻,对于我们开阔眼界、提升素养都有极大的帮助。这些散文大多以一种轻松随意的文笔,朴实自然地展现出了名家散文的基本状况,并以这些名家生卒时间为顺序进行编排,充分体现了这些名家散文的个性魅力和风格特色。
  • 中国散曲与曲词精读讲堂

    中国散曲与曲词精读讲堂

    为了让广大读者全面了解中国文学,我们特别编辑了《中国文学知识漫谈》,主要包括中国文学发展历史、民族与民间文学、香港与台湾文学、神话与传说、诗歌与文赋、散曲与曲词、小说与散文、寓言与小品、笔记与游记、楹联与碑铭等内容,具有很强的文学性、可读性和知识性,是我们广大读者了解中国文学作品、增长文学素质的良好读物,也是各级图书馆珍藏的最佳版本。
  • 阿诗玛

    阿诗玛

    《阿诗玛》是云南彝族撒尼人的民间叙事诗,被撒尼人民称为“我们民族的歌”,阿诗玛的传说已经成为撒尼人民日常生活、婚丧礼节以及其他风俗习惯的一部分,在人民中间广为传唱。民族叙事长诗是民族民间文学最重要、最丰富的组成部分之一。新中国成立后,一批少数民族文化工作者以及云南各地的文艺调查队对云南的少数民族诗歌进行了收集、翻译、整理,并出版了一大批优秀的云南少数民族诗歌,形成了一个汉译民族民间诗歌的宝库。《阿诗玛》便是其中影响巨大、流传颇广的经典之一。
  • 我们把月亮忘记了

    我们把月亮忘记了

    《我们把月亮忘记了》为王跃文作品中摘录的精彩文字集结,主题包括官事、世俗、社会、历史、日常、写作、修养、骗子共8章。其中,每章下面收集若干精彩段落,每段文字前面提炼一个关键词。文字幽默风趣,富于较强的感染力。
  • 生活晨报优秀作品集-新闻

    生活晨报优秀作品集-新闻

    《生活晨报》是三晋文化研究会主管、主办的山西省一级报纸,国内统一刊号CN14-0030,全国公开发行。自1994年1月1日创刊以来,晨报始终坚持正确的舆论导向,以“关注民生,服务百姓;关注经济,服务建设;关注文化,服务社会”为宗旨,以“美好生活,共同创造”为理念,围绕生活,指导生活,引领生活,报纸发行量和社会影响力不断提升,受到社会各界和广大读者的喜爱。目前,晨报日均发行量超过10万份,同时,在太原城区400余个社区拥有600余个阅报栏,覆盖人群超过百万。
热门推荐
  • 摄大乘论抄

    摄大乘论抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TFBOYS木目哒

    TFBOYS木目哒

    (:本文纯属虚构,不喜勿喷,呵呵哒:)----
  • 变婚,高政官夫人

    变婚,高政官夫人

    这是一场阴谋下的爱情。结婚前夕,家逢突变,一夕间,一切尽失。浴火重生,本以为得到了幸福,却不想,幸福,不过是黄粱一梦。更深的阴谋还深藏在背后,一切不过是一场爱情的争夺一切不过是一场早已设定的戏。
  • 君天下之月染华裙

    君天下之月染华裙

    龙夕颜出生平凡,是明朝乡下大夫之女,自小跟随父亲行医,陪着母亲务农,一场瘟疫,却让她的人生产生了翻天覆地的变化。双亲惨死之后,她也阴差阳错的被卖到高丽,收为进献女,准备代替高丽将军之女进宫…………
  • 奇兵幻俑

    奇兵幻俑

    公元221年,秦始皇灭亡六国,完成一统的霸业。为了代替人殉,秦始皇用俑制作成战车,战马,士兵的形状,统称为兵马俑。伴随着秦帝国的灭亡,兵马俑深埋地底,不复出世……为了防止燕国柳氏家族复辟,秦始皇将柳氏家族所有人制作成兵马俑,永远守护秦始皇陵墓。千年以后,一伙盗墓贼无意中发现了秦始皇的一个横跨千年秘密,又无意中复活了曾经的柳家公子。失忆的柳家公子后在大学教授韩天的帮助下,成了一名大学新生。所有人都以为生活开始平静下来,但是一个V组织的出现,又打破了这一切。千年的秘密已经浮现,柳家公子是时候诀醒。且看他如何颠覆千年的秦始皇,挽救身边的一切。
  • 萦若

    萦若

    亦文潜入虎穴卧薪尝胆,只为寻找时机,了去那个魂牵梦绕的夙愿!就在步步为赢,夙愿即将完成之时,怎料想,偏偏爱上这辈子都不应该去爱、去守护的康季柔!一场悲壮寻仇却意外邂逅一段凄美姻缘,是天意弄人,还是命中注定…………?!
  • 重生豪门千金:天纵娇颜

    重生豪门千金:天纵娇颜

    【现代女强,宠文】她是军火女王,腹黑、霸道、冷血,她是宁家千金,迟钝、懦弱、自卑!一块陨石,一场意外,弱小的身体拥有强大的灵魂。靠异能,她赌石捡漏开金矿。拼心智,她商场上翻云覆雨。露胆识,她游走在黑白两道。玉石天才,商界大鄂,黑道女王……她本是天纵娇颜,注定让世间风云迭起。
  • 晴天小栈

    晴天小栈

    金家大少爷,小店老板,开了家小铺和女朋友夏家大小姐夏雨晴,还有一起长大的好友彦零羽,以及好兄弟英国海归苏鸣暄的打打闹闹,不过,这些个主角可都是名门之后,金辙是高渐离之后人,夏雨晴是公孙氏之后,苏铭暄是盖聂之后,彦零羽是项氏一族项羽之后,这样的组合,大家可以想象了……
  • 女佣兵穿越2:笑看风云起

    女佣兵穿越2:笑看风云起

    她,是现代穿越过去的顶级女佣兵,冷傲,霸气是她的天性,穿越到一个陌生到时空就遇到同样霸王的他,深陷重重阴谋中。他,北烈国帝王,霸气,无情是他的标志,遇到这个女人第二天,就被她轻描淡写的用了‘勇猛有余技巧不足’八个字评价。当女佣兵对上霸王,计算VS阴谋,谁胜谁负?谁是主宰?谁杀谁?
  • 独家盛宠:楚少的神秘新妻

    独家盛宠:楚少的神秘新妻

    她是盛家大小姐,结婚当日,她将未婚夫胸口的胸花扯了下来,放在了另一个男人的胸口,挽着男人的手臂,道:“我的新郎,是他。”他是楚家四少,搂着新婚的她,在家人面前宣布道:“我把媳妇儿带回来了!”楚盛两家顿时陷入一片混乱之中。新婚之夜,她穿着他大号运动服,处处防备。他说:就算你脱光了站在我面前,我眼睛也不会眨一下。她说:呵呵,对你我也真的是一丝半点的兴趣都没有。他说:那怎么办,我可能会有感觉。她说:你还有手。蜜月之行,他却带她去了个木屋。她说:你在木屋里面藏娇!