登陆注册
3506700000046

第46章 附录(1)

附录一 印度英语文学相关问题

由于印度与英国的历史文化和殖民政治关系,英语在近现代印度文学发展过程中起着特殊的重要作用。英语是外来语言,印度英语文学自然带有浓厚的跨文化色彩。泰戈尔的英语诗集《吉檀迦利》在1913年获得诺贝尔文学奖,拉贾?拉奥(Raja Rao,1908—2006)、R. K.纳拉扬(R.K.Narayan,1906—2001)、M. R.安纳德(Mulk Raj Anand,1905—2004)等现代印度英语文学三大家的出现,均标志着印度英语文学取得了举世瞩目的成就。印度独立以后、特别是二十世纪八十年代后,随着一批印度作家或有印度血统的后殖民作家在世界文坛的迅速崛起,印度英语文学重新吸引了世界文学爱好者和文学研究者或新奇或尊敬的目光。印度本土学者对于印度英语文学非常重视,自独立以来,不断推出新著加以评论。比较有代表性的著作包括K.R.S.因加尔的《印度英语文学》、C.D.纳拉辛哈的《天鹅与鹰隼:印度英语文学论文集》和《印度英语文学史》、M. 穆克吉的《再生的小说》和《容易消失的帝国:印度英语创作论文集》、M.K.奈克主编的《印度英语文学论文集》、《印度英语文学面面观》和《印度英语文学作家》、R.S.帕塔卡主编的《印度英语小说的问题与前景》、V.V.N.R. 普拉萨德的《五位印度小说家笔下的自我、家庭与社会:拉江、拉贾?拉奥、纳拉扬、阿伦?乔西和安妮塔?德赛》、K.A. 潘尼迦的《独立以来的印度英语文学》、G.N.德维的《外语创作:印度英语文学论文集》、R.S. 辛哈和C.S.辛哈主编的《印度英语文学谱系史》、N.D.R. 钱德拉主编的《现代印度英语创作批评》第一、二卷等等。其中,因加尔长达700多页的论著在1963年初版,1973、1983年两度修订再版,成为一部带有文学史性质的重要著作。印度的一些英文期刊如《印度英语研究》(Indian Journal of English Studies)和《印度英语创作》(Journal of Indian Writing in English)也常常刊载论述印度英语文学的文章。顺便提一下,印度英语文学越来越成为印度学者和中国学者所关注和研究的对象。除了上述对印度英语文学进行整体研究的著作和期刊外,对于单个作家的研究也有很多的成果,尤其是对拉贾?拉奥、纳拉扬和MR.安纳德等早期英语三大家的研究更为普遍。六十到七十年代里就有一些关于三大家的研究成果,八十年代后更为丰富,有的还将他们与其他印度英语作家乃至吉卜林、福斯特等英国作家进行比较研究。关于三大家的研究论文不计其数,单是著作也可举出很多,例如,关于拉贾?拉奥的研究著作有C.D纳拉辛哈的《拉贾?拉奥》和他指导的女博士S.A.纳拉扬的《拉贾?拉奥其人其作》。后者的著作是她在1971年提交给迈索尔大学的博士学位论文《拉贾?拉奥和印度英语小说》的基础上修改而成。纳拉辛哈的书除引言外,包括四章:短篇小说、《甘特普拉》、《蛇与绳》、《猫和莎士比亚》。后者的著作除了论述纳拉辛哈提到的作品外,还增加了论述《克里洛夫同志》一章。关于纳拉扬的论著包括B.S.戈雅尔主编的《R.K.纳拉扬评论集》、M.K.奈克的《讽喻意识:纳拉扬小说研究》、S.N.纳塔的《纳拉扬小说研究》、N.库马尔的《纳拉扬小说中的女性》和C.N.室利纳塔主编的《关于R.K.纳拉扬的近期论文选》。两本论文集中的作者均有一半为西方学者,这显示了纳拉扬的国际声望,也显示印度英语文学在西方得到相应的重视。2006年10月10日至12日,印度学界在纳拉扬的故乡迈索尔召开纳拉扬诞辰100周年纪念暨国际学术研讨会,与会者来自世界各地,研究纳拉扬小说的中国学者、河北师范大学文学院副教授王春景博士参会并发言,这是到会的唯一一位中国学者。这表明,中国学界已经开始参与到纳拉扬研究或印度英语文学的国际学术对话中。无论是对中国的印度文学研究或是中印文化交流而言,这都是利好的消息。

就印度英语文学而言,西方学界也推出了一些研究成果。一般说来,印度学者和西方学界习惯将奈保尔、拉什迪、安妮塔?德赛和维克拉姆?赛特等散居海外的印度裔作家与纳拉扬、安纳德、阿米塔夫?高士和阿伦达蒂?罗易等印度本土英语作家一道统统视为印度英语作家进行考察。本节研究只涉及印度本土英语文学诸多复杂问题,而在下一节单独考察印度学者包括印度裔流散作家在内的流散文学研究。印度学者关于印度英语文学的研究内容非常丰富,限于篇幅,本节只能对近几十年来印度学界相关研究的某些方面择其要者介绍一二。

一概念辨析

首先看看印度英语文学的概念辨析。根据N.D.R.钱德拉等印度学者的考证,表达“印英的”的英文单词是IndoAnglian,它首先出现在1883年。当时在加尔各答出版了一本书,题目中含有IndoAnglian Literature(印度英语文学)的字眼。从印度本土学者的眼光来看,这本书是印度英语文学最初的范本。1943年,因加尔用IndoAnglian Literature作为自己当年出版的处女作的书名。后来,因加尔以这个英文标题一再出版新著,IndoAnglian Literature即“印度英语文学”的称谓不胫而走,逐渐风行印度文学界。到了现在,作为印度对世界英语文学的重要贡献,IndoAnglian Literature 即“印度英语文学”这一术语已经被印度学界广泛接受。

钱德拉认为:“事实上,IndoAnglian(印英的)这个术语是被杜撰来以区别于另外一种叫做AngloIndian(英印的)的关于印度的创作。后者指的是英国人涉及印度主题、背景和动机的文学作品。”有的学者认为,AngloIndian Literature(英印文学)是指在印度生活的英国人写作的印度题材作品。这种英印文学带有强烈的印度本土色彩,业已成为英语文学的一部分。当然,也有部分学者遣词造句时,喜欢采用IndoEnglish而非IndoAnglian。因为,IndoAnglian意指印度与英国两个国家之间的关系,而非表示一个国家的语言。但是,因加尔坚持认为,使用IndoAnglian这个术语的好处在于,它既可作形容词“印英的”,也可以用做名词“印英人”,而IndoEnglish则不能这么用。因此,IndoAnglian这个词语使用起来非常方便,且生动形象,完全能够表达印度英语文学的涵义。V.K.戈卡克认为,IndoEnglish应该用来指称翻译作品,即被译为英文的印度方言文学作品。它也可以用这个词语来表达:Indian literature in translation。照此标准,某些印度学者关于《罗摩衍那》的英文译作就可以归入这个范畴。钱德拉总结道:“综上所述,可以说,相对于上边所讨论的任一术语,因加尔使用的IndoAnglian一词已经获得大家一致公认。因此,我们可以将IndoAnglian Literature视为印度作家用英语创作的、以印度为主题和背景的文学。”而因加尔认为:“印度英语文学既是印度文学,也是英语文学的变种。它既吸引印度人,也应该使英国人感到有趣。”

二历史分期

N.D.R.钱德拉认为:“般吉姆?查特吉?钱德拉(1838-1894)是创作英语小说的第一个印度人。他的《拉贾?莫汉的妻子》(Raj Mohans Wife)标志着印度英语小说的开端。这部小说出现在1864年。”其实,早在般吉姆的英语小说出现之前,近代印度思想启蒙家拉姆?莫汉?罗易(Ram Mohan Roy, 1772-1833)等人的英语散文就已经出现。例如,他在一篇题为《传教士与三个中国信徒的对话》的讽刺性短文中,借一场东西方对话描摹了中国人的机智。这些情况表明,如果从罗易开始英语写作的十九世纪初算起,广义上的印度英语文学也至少有着两百多年的发展历史。很多印度学者对印度英语文学的历史分期进行过探讨。这里介绍两位学者的观点。

因加尔曾经将印度英语创作(Indian English writing)亦即广义的印度英语文学分为五个时期,按年代顺序依次是:1820到1870年,1870到1900年,1900到1920年,1920到1947年,1947年至今。印度学者J.贾延(Jasbir Jain)并不赞成这一分期。他认为,这种分期在二十世纪末的学者看来,显然已经过时了。钱德拉也把印度英语文学发展史分为五个时期。他的着眼点主要是印度英语文学的代表性文体小说。他认为,十九世纪中期到1930年为印度英语文学的第一个发展时期。它涉及文体发展的问题,即西方浪漫主义和历史主义创作观的协调,这一时期也是印度开始争取民族自由的开端。第二个时期是指1930到1950年间。M.R.安纳德、R.K.纳拉扬和拉贾?拉奥开始创作并崭露头角。1950到1970年代末是第三个发展时期。这一时期,一些比纳拉扬等英语三大家更年轻或与之大约同龄的印度英语作家开始登上创作的舞台,他们是桑塔?罗摩?拉乌(Santha Rama Rau, 1923-)、卡玛拉?玛康达雅(Kamala Markandaya, 1929-)、巴帕尼?巴塔查利雅(Bhabani Bhattacharya, 1906-)、阿提亚?侯赛因(Attia Hossain, 1912-)、纳扬达拉?萨格尔(Nayantara Sahgal, 1927-)、安妮塔?德赛(Anita Desai, 1937-)、阿伦?乔西(Arun Joshi, 1939-1993)、库斯万?辛格(Khushwant Singh,1915-)和曼诺哈尔?马尔贡加尔(Manohar Malgonkar, 1913-)等等。第四个时期指1980到2000年。它以拉什迪1981年出版的轰动东西方世界的《午夜诞生的孩子》为标志和开端。这一时期的印度英语作家尽情地自由展示语言、奇想、反讽等写作技巧。维克拉姆?赛特(Vikram Seth, 1952-)、阿米塔夫?高士(Amitav Ghosh, 1956-)、沙西?德鲁尔(shashi Tharoor, 1956-)、罗辛顿?米斯特利(Rohinton Mistry, 1952-)、芭拉蒂?穆克吉(Bharati Mukherjee, 1940-)、阿伦达蒂?罗易(Arundhati Roy,1960-)、 裘帕?拉希里(Jhumpa Lahiri)、乌帕马尼亚?查特吉(Upamanya Chatterjee)和沙西?德斯潘德(Shashi Deshpande, 1938-)等人。其中,穆克吉和赛特等人大多数时候居住在英美进行创作,显示出流散作家的基本特色,这和以前在印度定居的印度英语作家很不一样。贾延对这种分期的学理依据解释说:“上述分期主要是考虑到这些因素:文学发展,文学定义,主题的开拓,更为明晰的语言自由意识,散居和身份诉求。”作为一家之言,贾延学术探索的勇气值得肯定。客观来看,他的分期有一定的道理。照此分法,二十一世纪初应视为第五个时期,英语文学中关于创作主题、创作风格的实验性质越来越多。安妮塔?德赛的女儿基兰?德赛等人的崛起是第四、第五个时期里值得注意的现象。

三代表作家

在长期的研究过程中,印度学者对印度英语文学代表作家的认识开始明朗。以老资格的研究者C.D.纳拉辛哈为例。二十世纪八十年代,他在K.M.乔治主编的《比较印度文学》一书中负责介绍印度英语文学发展史。他分类介绍各体英语文学及其代表作家。如在英语诗歌部分,他把T.杜塔(Toru Dutt, 1855-1876)、S.奈都(Sarojini Naidu, 1879-1949)、奥罗宾多和泰戈尔视为殖民时期即印度独立以前的代表性诗人,把D.莫内斯(Dom Moraes)、尼斯姆?厄泽基尔(Nissim Ezekiel, 1924-)、P.拉尔(P. Lal, 1929-)和卡玛拉?达斯(Kamala Das, 1934-)视为后殖民时期的代表诗人。纳拉辛哈心目中的优秀小说家是纳拉扬、安纳德和拉贾?拉奥等英语小说三大家以及G.V.德赛尼(G.V. Desani, 1909-)、M.阿兰塔纳拉扬(M. Ananthanarayan, )、巴帕尼?巴塔查利雅、曼诺哈尔?马尔贡加尔、阿伦?乔西、卡玛拉?玛康达雅、安妮塔?德赛和库斯万?辛格等人。纳拉辛哈心目中理想的短篇小说家非纳拉扬等三大家莫属。他认为,奥罗宾多和泰戈尔的英语戏剧成就有限,其他戏剧家的成绩也不突出。关于英语写成的文学批评理论,纳拉辛哈认为,奥罗宾多的《未来诗歌》、A.K.库马拉斯瓦米的《艺术本质的变迁》和《湿婆之舞》、M.西里亚南(M. Hiriyanna)的《艺术体验》(Art Experience)、K.R.S.因加尔的《印度英语文学》、M. 穆克吉的《再生的小说》和他自己的《天鹅与鹰隼》是优秀之作。但是,不知何故,他忽略了泰戈尔的文论。从上述这些例举可以看出,纳拉辛哈认为,印度英语文学中的诗歌、小说乃至文学批评理论皆有很大成就,但戏剧次之。对于英语小说家的认定,因加尔在1983年出版的大部头著作《印度英语文学》中也基本上遵循纳拉辛哈的选择标准。

同类推荐
  • 一本书读懂史记故事大全集

    一本书读懂史记故事大全集

    《一本书读懂史记故事大全集》是我国著名史学家司马迁所著的史学巨著,位列“二十五史”之首,记载了上起传说中的黄帝,下终汉武帝元狩元年(公元前122年)三千年左右的历史,被誉为“史家之绝唱,无韵之《离骚》”。研读《史记》,除了可以丰富史学知识之外,更主要的是可以以史为鉴,探寻社会发展与国家兴亡的规律、经验和教训,寻找人生道路上的坐标。为此,本书精选了《史记》中的精华篇章,以事件发生的时间为顺序,全方位、新视角、多层面地阐解原著。《一本书读懂史记故事大全集》文字精练,语言生动,图片精美,以帮助读者从全新的角度和崭新的层面去考察历
  • 曾国藩家书精选集

    曾国藩家书精选集

    中国自古就有立功(完成大事业)、立德(成为世人的精神楷模)、立言(为后人留下学说)的“三不朽”之说。《曾国藩家书精选集》是曾国藩在戎马倥偬、公务繁忙之余,写给家人子弟的书信。曾氏家书行文随想面至,挥笔自如,在平淡家常中蕴育真知灼见,具有极强的说服力和感召力。一部家书足可以体现曾国藩的学识造诣和道德修养,从而赢得了“道德文章冠冕一代”的称誉。
  • 心海放歌

    心海放歌

    接触心灵,感悟生活。还原我们心中深处最真实的波动。心海荡漾,人海沉浮,我们的心需要在思索中得到解脱。《心海放歌》带心灵去感悟。
  • 受益终生的精粹:受益终生的西学精粹

    受益终生的精粹:受益终生的西学精粹

    电影、诗歌、国学、西学、美术、文学、音乐、处世。从浩如烟海的这些人文艺术作品中,作者用精炼、经典的标准,以青少年的角度,拣选出‘篇篇美文、幅幅名画、一部部佳作、一首首名曲。集成使人终生受益的5个单册,另以代表中华智慧的诸子百‘家‘孑充满哲理的西方先贤大师名言名篇编辑成《国学精粹》、《西学糟粹》,这既是了解学习人类人文艺术的上佳之作,也是必不可少的家藏书籍。
  • 落花镇

    落花镇

    本书是一本散文作品集,作品包括:“到阳村去看油菜花”、“三嫂的手镯”、“天堂里的红嫁衣”、“干了这杯酒”、“来年的来年”等。主题积极,内容健康,语言流畅。
热门推荐
  • 重生之追爱56天

    重生之追爱56天

    婚礼中途遭遇车祸,余乐乐意外获得回到过去任何一天的法力。56次新生,让她从旁观者的角度认清了从前被蒙蔽的事实,爱人和闺蜜早已暗度陈仓,默默守护在身边的却是他。面对欺骗和背叛,余乐乐是忍气吞声还是大虐四方?面对关怀和呵护,余乐乐是小心翼翼还是放手去爱?
  • 剑莲说

    剑莲说

    在这个仙武纵横的时代,凡人只能如同蝼蚁一般任人蹂躏。生活数年的村庄被乱军屠杀,自己心爱的妹妹被人绑走,就在身为凡人的言无殇感到世间昏暗而绝望的时候,巅峰强者棋仙化作一名山林老者将绝世功法传授于他……
  • 梦尽恩怨

    梦尽恩怨

    他叫锋刃,他不善于表达自己。他有一个兄弟,他叫寒冰,这个故事,就从他们的恩怨开始,也因他们的恩怨结束……
  • 半妖闹都市

    半妖闹都市

    命运与现实的作弄,让陈小布对这个世界心灰意冷,于是他选择了逃避……打算以跳桥的方式了结一生,但就在他将一条腿跨在栏杆上的时候,看着桥下的涛涛河水他胆怯了,他不想死了……甚至和妖魔签订了生死契约,然后陈小布的人生发生质的变化,金钱美人什么的,原本是遥不可及的野望渐渐梦想成真了!
  • 红颜劫:红颜祸谁

    红颜劫:红颜祸谁

    她没有绝世倾城的容颜,只是一个不小心穿越的平名百姓,有着不出众的外表,却有出众却时常出状况智慧,她用什么样的意力什么样的善良俘获男人的芳心,她的出现成了其正室的威胁。天下大乱,翻朝改世,正值随唐翻变时期,一身戎马英勇善战的秦王却在战场因她失神,败于浅水滩之战!
  • 冰山总裁的双面娇娃

    冰山总裁的双面娇娃

    人前,她是温顺的小绵羊,可爱无害的小兔。人后,她是泼辣的母老虎,狡猾奸诈的狐狸。双重身份她转换自如,玩的滴水不漏,笑看世人糊涂入局。却不料,顶着张万年冰山脸的他早已看穿这一切,却不揭破,只静静的看她装逼,看她扮猪,看她演技爆表……直到玩到他头上,才从容淡定的压轴出场:老婆,该谢幕了!
  • 无理皇后:棋设天下

    无理皇后:棋设天下

    云然作为父亲的独女,她理所应当的接过了这烈焰团的第一把椅子。功夫了得,作风猖狂的她很快收拢了烈焰团的人心,也将烈焰一步步推上了黑道的第一把交椅上。她是烈焰的火神,也是跨国集团飞鸟的总裁。她在手染鲜血的同时,也横断了全球经济。作为一个女子,5岁创飞鸟,10岁上黑道。然而她的人生才刚刚开始,却因为一次疏忽便坠入了无边的黑暗。再次醒来,她是个痴儿,却夺取了所有人的眼光。重生异世,从零开始。她云然依旧能翻了这天,紫金双眸,她承载着神力无边。她不知情为何物,却有绝世无双的男子为她赴汤蹈火。骄傲如他却跪下求她留下,尊贵如他又发誓非她不娶。“这不是爱,只是猎取。我若要这天下,你们可给?”
  • 《数学知识篇》(上)

    《数学知识篇》(上)

    《科普知识百科全书:数学知识篇(上)》是科普知识百科全书系列之一,《科普知识百科全书》结合当前最新的知识理论,从自然到科学、原理、论述到社会发展的包罗万象,非常适合青少年阅读需求。该书是丰富青少年阅历,培养青少年的想象力、创造力,加强他们的探索兴趣和对未来的向往憧憬,热爱科学的难得教材,是青少年生活、工作必备的大型工具书。
  • 红楼之贾敏很嚣张

    红楼之贾敏很嚣张

    所有人都觉得贾敏和以前不一样了:贾母为了巩固贾敏当家主母的地位要塞几个丫头给林如海,贾敏表示拒绝。王夫人亲自为贾宝玉求取黛玉,贾敏表示拒绝。北静王妃为北静王世子水溶求取林妹妹,贾敏表示拒绝。众人:林妹妹到底要嫁给谁?贾敏:要你们多管闲事!--情节虚构,请勿模仿
  • 六界女帝之三生情劫

    六界女帝之三生情劫

    你可曾成全过你爱的人,你可曾背叛过爱自己的人?他们相遇太早,爱得太晚,恨的太突然……她历劫,他做伴,他们三生相遇却两世错过。此生一碗绝情水,一千年忧,他的一剑深刺却都不曾让她忘记初心。分别三年,她与他人厮守,他与她人定婚。命运多舛,三劫告终,她终成六界女帝。酒总要品过才知浓,情总要爱过才知重。他恨她,可命运不过如此。她爱他,可情劫终逃不过。恨也好,爱也好,到头不过只是一情劫罢……