移民后,由于生意关系,常往返于SH和加拿大。也常有文化习惯角色转换的困惑。由于我早年移民加拿大,语言文化习惯已经逐渐适应融合加拿大的文化了。每次回到SH总要习惯几天国内的文化生活。现在我终于理解鲁迅先生笔下“假洋鬼子”的归国华侨的心理性格特征了。其实不是华人特意要成为“假洋鬼子”而是长期为了适应移民国而潜移默化的改变,所谓入乡随俗正是这个道理。在SH的老城厢还保留一个祖父遗留下空置的老宅,那里留存下我许多童年美好的回忆,岁月如梭,周边环境巨变,但我老宅的弄堂小街依然保持原来的风貌,只是更凌乱嘈杂了。有一次傍晚我回到老宅,在一条昏暗的小路里,停满了车辆,转了几圈,终于发现最后一个地上标示的车位。但是不幸的是那里已经有一辆轻便摩托车停在那里。我看到停车牌上明示这个是专供汽车停车的。我寻思也许是附近的人临时停的吧,我下车环顾周围,喊了几句“谁家的摩托车啊,我挪开了哦“可是没人应答,于是我小心翼翼的用力挪开了摩托车。突然背后不远处传来凶恶的叫骂声”****操***谁让你挪开的!”我吃一惊,开到不远处坐着个上身赤裸的吃夜宵的彪形大汉,正吹胡子瞪眼的叫骂。在昏暗的路灯下透出一股浓浓杀气。我心跳加快,突然不由自主口出英文了:Sorry!I‘mterriblesorry!Ithinkit‘ssupposetoparkcarhere!我自己也不知道怎么会溜出一句英语了,也许太紧张了吧,没想到对方突然语塞,愕然看了我几秒钟,居然脸色也变了,一脸堆笑说:是外国人啊,呵呵,没事没事,你停吧”以前有过类似经历,开车犯规遇到交警,情急中也会慌不择路溜出几句英文,掏出加拿大的驾照,结果也是被警察很友好的放行了,呵呵。。。原来在中国洋人和说洋话的人全有特殊待遇哦。这也是中国人的崇洋文化?在这里也算给回国的移民朋友一个经验之谈吧,如果你的英语足够好,遇到情急之事,也许说一段国人不懂的洋话也许会化解暂时的矛盾危机呢。国人有“有朋自远方来,不亦乐乎”的优良传统,更不会为难洋鬼子或“假洋鬼子”了。斗狠也只是对自己人而已啦!
同类推荐
《东京篇:樱花下的约定》
曾经我们第一次站在这里发誓一定要在这个国家生存下去,第一次来到陌生的国度,第一次明白生存的意义,第一次懂得来之不易,也是第一次明白恋爱不分语言。这就是这本书的含义《东京篇:樱花下的约定》卡布基诺轩仔第二部著作。在陌生的岛国努力拼搏,只为了让自己在这个国家生存下去。(顺便推荐作者另部作品《与校花同居之贴身保镖》都市异能腾讯文学首发)【卡布基诺轩仔QQ:634346903】
热门推荐
左手不知道
海格市惊现数宗连环杀人案。受害人均为左撇子、左肩有明显胎记、长发、白肤的女孩,她们无一例外地被残忍地斩下左手。夜总会“倦鸟”的老板陆小青奇迹般地成为这一系列杀人案的幸存者。从此以后,查出凶手成为她生活中的唯一目标。然后,当身世不明的俊美男孩——林末出现在她面前时,深陷爱河的她一度放下心中的仇恨。然而,不久她的贴身女佣神秘遇刺,她家的鱼缸里发现了人的左手手骨,她不得不主动出击,前往古筒镇碧女湖查找真相。古筒镇流传着一个传说:左撇子、有胎记的女孩都是鬼婴,必须斩其左手,救得周围人的性命。这个传说竟和几宗杀人案被害者的死法如出一辙。难道这是针对左撇子女孩的诅咒?是鬼婴的再现?真相竟在陆小青的步步涉险调查中揭开……尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!