春季,季武子(季孙宿,亦书季孙夙)准备编定三个军(鲁本无中军,唯上下二军,皆属於上。有事,三卿更帅以征伐。季氏欲专其民人,故假立中军,因以改作)。
告诉叔孙穆子(叔孙豹)说:“请编三个军,每家管一个军(征,赋税也。三家各征其军之家属。)。”
叔孙穆子说:“政权将要轮到您执掌,您一定办不好的(政者,霸国之政令。《礼》,大国三军。鲁次国而为大国之制,贡赋必重,故忧不能堪。)。”
季武子坚决请求,叔孙穆子说:“那么结个盟吧(穆子知季氏将复变易,故盟之)。”
于是就在僖公宗庙门口订立盟约,在五父之衢发誓(诅,以祸福之言相要)。
正月,鲁国编定三个军,把公室的军队一分为三,而各家掌握一军。
三家各自把原有私家车兵合并,季氏让他私人武装中的成员参加军队的免除征税(使军乘之人,率其邑役入季氏者,无公征),不参加的人加倍征税(不入季氏者,则使公家倍征之。设利病,欲驱使入己。故昭五年传曰:“季氏尽征之”。民辟倍征,故尽属季氏)。
孟氏让他的私邑士兵中的一半,或子或弟做奴隶兵(取其子弟之半也。四分其乘之人,以三归公,而取其一)。
叔孙氏仍然把他私邑士兵全编为奴隶兵(尽取子弟,以其父兄归公。春秋正义曰:昭五年传追说此事云:“季氏尽征之,叔孙氏臣其子弟,孟氏取其半焉。”叔孙氏臣其子弟,不臣父兄,谓取二分,而二归公也。孟氏取其半,又如叔孙所取其中更取其半,又以半归公,谓取一分,而三归公也。彼传顺序,此文颠倒。传意以叔孙为主,而先说孟氏,言孟氏如叔孙所得,使其半为已之臣;叔孙所得,子与弟也。此孟氏“若子若弟”,是子弟中课取其一,又分半以归公也。叔孙使子弟尽为已臣,唯以父兄归公耳)。
不这样,就不并入所分的公室军队里(制军分民,不如是,则三家不舍其故而改作也。此盖三家盟诅之本言。正义曰:如上所分,三家所得,又各分为四。季氏尽取四分,叔孙取二分,而二分归公。孟氏取一分,而三分归公。分国民以为十二,三家得七,公得五也。舍,谓舍故也。制三军分国民,若不如是,则三家不肯舍其故法而别改作也。“使尽为臣”以上,是序事之辞。“不然不舍”一句,是要契之语,故云“此盖三家盟诅之本言”。盟诅本言,必应详具,但史家略取其意而为之立文,不复如本辞耳)。
——分割线——
夏季,四月,鲁国四次占卜祭祀天地的吉日,都不吉利。鲁国索性不举行祭祀天地的仪式了。
——分割线——
四月,鲁襄公(14岁)会合晋悼公、宋-平公、卫献公、曹成公、齐世子光、莒犁比公、邾宣公、滕成公、薛伯、杞孝公、小邾穆公诸侯伐郑。
己亥(十九),齐国太子光、宋国向戌先到达郑国,驻军在东门外(传释齐太子光所以序莒上也。向戌不书,宋公在会故)。
当天晚上,晋国荀罃到达西郊,往东进攻许国的旧地(许之旧国,郑新邑)。
卫国孙林父(孙文子)进攻郑国的北部边境。
——分割线——
六月,诸侯在北林会见,军队驻扎在向地。又转向西北(北行而西为“右还”),驻扎在琐地。包围郑国,在南门外显示军力。又有军队从西边渡过济隧。郑国人畏惧,就向诸侯求和。
秋季,七月,各诸侯和郑国在毫地结盟。
范宣子(士匄,中军佐)说:“如果盟辞不谨慎(慎,敬威仪,谨辞令),必然失去诸侯。诸侯来往疲乏而没有得到成功,能够没有二心吗(数伐郑,皆罢於道路)?”
于是就盟誓。盟书说:“凡是我们同盟国家,不要囤积粮食(杜预注曰:蕰积年穀,而不分灾。),不要垄断利益(专山川之利),不要庇护罪人,不要收留坏人(速去恶)。救济灾荒,安定祸患,统一好恶,辅助王室。有人触犯这些命令,司慎、司盟的神,名山、名川的神,各种天神,先王、先公,七姓十二国的祖宗,明察的神灵诛戮他,使他失去百姓,丧君灭族,灭国亡家。”
鲁襄公自会见回国。
——分割线——
九月,诸侯用全部兵力再次进攻郑国(此夏诸侯皆复来,故曰“悉师”)。
郑国人派良霄(伯有,公孙辄之子)、太宰辍去到楚国,告诉说准备对晋国顺服,说:“孤由于国家的缘故,不能怀念君王了。君王如果能够用玉帛安抚晋国,不这样,那就用武力对他们加以威慑,这都是我的愿望。”
楚国人囚禁了他们。
《春秋》记载说“行人”,这是说他们是使者“不应该有罪”的意思(书行人,言非使人之罪。古者兵交,使在其间,所以通命示整。或执杀之,皆以为讥也。既成而后告,故书在萧鱼下)。
诸侯联军在东门外示威,郑国人派王子伯骈求和。
九月甲戌(二十六),晋国的赵武(赵文子,赵孟)进入郑国和郑简公结盟。
冬季十月丁亥(初九),郑国的子展(公孙舍之)出城和晋悼公结盟(二盟不书,不告)。
——分割线——
十二月初一,郑国与诸侯们在萧鱼会见。
十二月初三,赦免郑国的俘虏,都给以礼遇放回去。
联军撤回巡逻兵,禁止抢掠。
晋侯派叔肸(羊舌肸,字叔向)通告诸侯,让诸侯们也都赦免郑国的俘虏。
鲁襄公派臧孙纥回答晋国说:“凡是我们同盟国家,小国有罪,大国就去讨伐,如果小国有借助之功,很少对小国不赦免的。寡君接受这个命令。”
郑国人赠给晋悼公师悝、师触、师蠲;配对的广车、軘车各十五辆(广车、軘车,皆兵车名),盔甲武器齐备,和其他战车,共计100乘;歌钟两肆(16枚县钟为1肆;2肆为32枚)以及和它相配的鎛、磬;女乐两佾16人。
晋悼公把乐队的一半赐给魏绛(魏昭子,魏庄子),说:“您教寡人同各部落戎狄讲和以整顿中原诸国,八年中间九次会合诸侯,好像音乐的和谐,没有地方不协调,请和您一起享用快乐。”
魏绛辞谢说:“同戎狄讲和,这是国家的福气。八年中间(公元前569年—前562年)九次会合诸侯(九合诸侯:鲁襄公五年会戚,又会城捸救陈,七年会鄬,八年会邢丘,九年盟于戏,十年会柤,又伐郑戍虎牢,十一年同盟亳城北,又会萧鱼),诸侯顺从,这是由于君王的威灵,也是由于其他人员的功劳,下臣有什么力量?然而下臣希望君王既安于这种快乐,而又想到它的终了。《诗》说:‘快乐啊君子,镇抚天子的家邦。快乐啊君子,他的福禄和别人同享。治理好附近的小国,使他们相率服从(《诗经-小雅-桑扈之什-采菽》,诸侯有乐美之德,可以镇抚天子之邦)。’音乐用来巩固德行(和其心也),用道义对待它(处位以义),用礼仪推行它(行教令),用信用保守它(守所行),用仁爱勉励它(厉风俗),然后能用来安定邦国、同亨福禄、召来远方的人,这就是所说的快乐。《书》说:‘处于安定要想到危险。’想到了就有防备,有了防备就没有祸患。谨以此向君王规劝(《逸书》,规正公。)。”
晋悼公说:“您的教导,岂敢不承受命令!而且要是没有您,寡人无法对待戎人(待遇接纳),又不能渡过黄河(渡河南服郑。)。赏赐,是国家的典章,藏在盟府(司盟之府,有赏功之制),不能废除的。您还是接受吧!”
魏绛从这时开始才有了金石的音乐,这是合于礼的(礼,大夫有功则赐乐)