登陆注册
26546000000007

第7章

Our tribe lived in a beautiful open country; the Boers, whom we call the Amaboona, are there now, they tell me. My father, Makedama, was chief of the tribe, and his kraal was built on the crest of a hill, but I was not the son of his head wife. One evening, when I was still little, standing as high as a man's elbow only, I went out with my mother below the cattle kraal to see the cows driven in. My mother was very fond of these cows, and there was one with a white face that would follow her about. She carried my little sister Baleka riding on her hip; Baleka was a baby then. We walked till we met the lads driving in the cows. My mother called the white-faced cow and gave it mealie leaves which she had brought with her. Then the boys went on with the cattle, but the white-faced cow stopped by my mother. She said that she would bring it to the kraal when she came home. My mother sat down on the grass and nursed her baby, while I played round her, and the cow grazed. Presently we saw a woman walking towards us across the plain. She walked like one who is tired. On her back was a bundle of mats, and she led by the hand a boy of about my own age, but bigger and stronger than I was. We waited a long while, till at last the woman came up to us and sank down on the veldt, for she was very weary. We saw by the way her hair was dressed that she was not of our tribe.

"Greeting to you!" said the woman.

"Good-morrow!" answered my mother. "What do you seek?""Food, and a hut to sleep in," said the woman. "I have travelled far.""How are you named?--and what is your people?" asked my mother.

"My name is Unandi: I am the wife of Senzangacona, of the Zulu tribe,"said the stranger.

Now there had been war between our people and the Zulu people, and Senzangacona had killed some of our warriors and taken many of our cattle. So, when my mother heard the speech of Unandi she sprang up in anger.

"You dare to come here and ask me for food and shelter, wife of a dog of a Zulu!" she cried; "begone, or I will call the girls to whip you out of our country."The woman, who was very handsome, waited till my mother had finished her angry words; then she looked up and spoke slowly, "There is a cow by you with milk dropping from its udder; will you not even give me and my boy a gourd of milk?" And she took a gourd from her bundle and held it towards us.

"I will not," said my mother.

"We are thirsty with long travel; will you not, then, give us a cup of water? We have found none for many hours.""I will not, wife of a dog; go and seek water for yourself."The woman's eyes filled with tears, but the boy folded his arms on his breast and scowled. He was a very handsome boy, with bright black eyes, but when he scowled his eyes were like the sky before a thunderstorm.

"Mother," he said, "we are not wanted here any more than we were wanted yonder," and he nodded towards the country where the Zulu people lived. "Let us be going to Dingiswayo; the Umtetwa people will protect us.""Yes, let us be going, my son," answered Unandi; "but the path is long, we are weary and shall fall by the way."I heard, and something pulled at my heart; I was sorry for the woman and her boy, they looked so tired. Then, without saying anything to my mother, I snatched the gourd and ran with it to a little donga that was hard by, for I knew that there was a spring. Presently I came back with the gourd full of water. My mother wanted to catch me, for she was very angry, but I ran past her and gave the gourd to the boy. Then my mother ceased trying to interfere, only she beat the woman with her tongue all the while, saying that evil had come to our kraals from her husband, and she felt in her heart that more evil would come upon us from her son. Her Ehlose[3] told her so. Ah! my father, her Ehlose told her true. If the woman Unandi and her child had died that day on the veldt, the gardens of my people would not now be a wilderness, and their bones would not lie in the great gulley that is near U'Cetywayo's kraal.

[3] Guardian spirit.--ED.

同类推荐
热门推荐
  • 世界经典民间聊天故事

    世界经典民间聊天故事

    本书为教学课外辅助读物。补充学生课外知识,选取一些中外经典名著供青少年课外阅读。本册选取世界经典民间故事作为经典主题。
  • 打动人心的98个推销技巧(教你成功丛书)

    打动人心的98个推销技巧(教你成功丛书)

    本书从推销员的基本技能和要求出发,以推销活动程序为线索规划内容,本着精炼理论、强化应用、培养技能的原则,主要阐释和解决推销实践中的98个具体问题。全书具有内容结构合理,逻辑严密,深入浅出,案例生动丰富,应用性、实践性、操作性强等特点,有利于提高读者的学习兴趣和分析问题、解决问题的能力。本书可作为高职高专经济管理类专业的课外读物,同时为需要职业推销员的企业提供了一本实用的员工技能培训资料,也为广大推销员提供了一本有益的自学用书。
  • 你有多软弱我就有多坚决

    你有多软弱我就有多坚决

    那一刻,你看起来那么柔软;那一刻,我看起来那么坚强。那一刻,你散着沁人的温暖;那一刻,我忍着通体的冰凉。或许是病痛放大了我的脆弱,或许是沉默多年的渴望堆积了我的梦想。不管怎样,都请你相信,这一次从磐石中崩裂而出的滚烫血浆。那不可多得的,曾已然模糊不清的,坚持,如今又丰碑一般的屹立在了清晰可见的地方。坚守在,你会信步而来的方向。什么是在意,什么是不在意,原来我不知道,原来我都知道。请你用心亲吻我……请你用心听我说……我找不到自己的时候,我也找不到你,我害怕的死命呼喊你的名字,直到你回答,直到你回答……
  • 女魔头和她的魔镜

    女魔头和她的魔镜

    这是一个由孤弱女孩历练成长为女王的故事。“去告诉公司公关团队,把我们杂志社塑造成悲情英雄。为这次收购可能失败,可能元气大伤的势造足!就说我苏菲白手起家的,就算一旦因为这次收购计划失败,公司前景堪忧,我也会坚持到底!哪怕我再次一穷二白,只要我人还在,照样一双空手再翻回来!”说完苏菲在晚礼服上披上一件银灰色皮草,踩着高跟离开试衣间。外面,软红十丈,烟花易冷。
  • 吞噬武皇

    吞噬武皇

    这是一个武魂的世界,而猪脚有着吞噬任何武魂的特殊本领。修炼等级:淬体、武徒、武灵、武师、武王、武尊、武君、武霸、武帝、武皇372298048我建的群,感兴趣的书友可以进来聊聊!欢迎您的加入!
  • 爱情,需要霸道

    爱情,需要霸道

    她从小就是学校小区里出了名的恶女,却被一个腹黑到极点的狐狸学长欺负得死死的,当她听到那学长终于因为家里的企业而出国念书深造的时候。她就差没有烧香拜佛来表达自己高兴到无法用言语来形容的激动心情,在高兴之余,自然就不会把他临走事落下会回来找她的话放在心里面了。当过了十年的她再次遇见他的时候是在公司,她打死也想不到,她工作了四年多的公司,居然是他家开的,而且他还是上任了三年多的总裁大人。这下还得了,读书时候就被吃得死死的,现在长大了,他变得比狐狸还要狐狸,当然是要见了面招呼都不打就绕路走咯。
  • 逆天级系统

    逆天级系统

    大学生赵磊在一次意外的触电中,获得了NB的超圣系统,看他从此屌丝逆转走上人生巅峰。
  • 女人,我只疼你!

    女人,我只疼你!

    好友陷害,男友背叛,她由都市白变成了边远小镇的支教教师,捡了一个失忆男人不说,女单身带了个拖油瓶,桃花没有,男人更没有!而且这个拖油瓶智商低,情商倒是不低,三天两头爬上她的床还……哦买高的!等她深陷其中,他却又恢复记忆,有没有这么狗血!
  • 双向承诺视角下知识型员工管理

    双向承诺视角下知识型员工管理

    本书深入研究了知识型员工组织支持形成的影响因素;在中国文化背景下,系统验证了迈耶和艾伦的三维度组织承诺量表,研究了组织支持和组织承诺及其三个维度之间的相关关系和组织支持对组织承诺及其三个维度的解释力,探讨了组织支持对知识型员工流失的影响及其作用机制等内容。
  • 再爱无爱

    再爱无爱

    当你平静的生活在你所爱的世界中的时候,猛然间发现,假的!一切都是假的,我是谁,我在干什么,我为什么在这里?你又是谁,为什么私自改变我的生活!