登陆注册
26545100000037

第37章

These physicians are allowed to be men of skill in their profession, and well versed in other parts of learning.The great grievance here (as in the law) is that the inferior people are undone by the exorbitance of their fees; and what is still a greater hardship is, that if a physician has been employed, he must be continued, however unable the patient is to bear the expense, as no apothecary may administer anything to the sick man, if he has been prescribed to first by a physician: so that the patient is reduced to this dilemma, either to die of the disease, or starve his family, if his sickness happens to be of any duration.A physician here scorns to touch any other metal but gold, and the surgeons are still more unreasonable; and this may be one reason why the people of this city have so often recourse to quacks, for they are cheap and easily come at, and the mob are not judges of their ability; they pretend to great things; they have cured princes, and persons of the first quality, as they pretend; and it must be confessed their patients are as credulous as they can desire, taken with grand pretences, and the assurance of the impostor, and frequently like things the better that are offered them out of the common road.

I come in the next place to treat of attorneys' clerks, apprentices, inferior tradesmen, coachmen, porters, servants, and the lowest class of men in this town, which are far the most numerous: and first of the lawyers' clerks and apprentices, I find it a general complaint that they are under no manner of government; before their times are half out, they set up for gentlemen; they dress, they drink, they game, frequent the playhouses, and intrigue with the women; and it is no uncommon thing with clerks to bully their masters, and desert their service for whole days and nights whenever they see fit.

As to the ordinary tradesmen, they live by buying and selling; Icannot say they are so eminent for their probity as the merchants and tradesmen of the first rate; they seem to have a wrong bias given them in their education; many of them have no principles of honour, no other rule to go by than the fishmonger, namely, to get what they can, who consider only the weakness or ignorance of the customer, and make their demands accordingly, taking sometimes half the price they ask.And I must not forget the numbers of poor creatures who live and maintain their families by buying provisions in one part of the town, and retailing them in another, whose stock perhaps does not amount to more than forty or fifty shillings, and part of this they take up (many of them) on their clothes at a pawnbroker's on a Monday morning, which they make shift to redeem on a Saturday night, that they may appear in a proper habit at their parish-churches on a Sunday.These are the people that cry fish, fruit, herbs, roots, news, &c, about town.

As to hackney-coachmen, carmen, porters, chairmen, and watermen, though they work hard, they generally eat and drink well, and are decently clothed on holidays; for the wife, if she be industrious, either by her needle, washing, or other business proper to her ***, makes no small addition to their gains; and by their united labours they maintain their families handsomely if they have their healths.

As to the common menial servants, they have great wages, are well kept and clothed, but are, notwithstanding the plague, of almost every house in town.They form themselves into societies, or rather confederacies, contributing to the maintenance of each other when out of place; and if any of them cannot manage the family where they are entertained as they please, immediately they give notice they will be gone.There is no speaking to them; they are above correction; and if a master should attempt it, he may expect to be handsomely drubbed by the creature he feeds and harbours, or perhaps an action brought against him for it.It is become a common saying, "If my servant ben't a thief, if he be but honest, I can bear with other things;" and indeed it is very rare in London to meet with an honest servant.

When I was treating of tradesmen, I had forgot to mention those nuisances of the town, the itinerant pedlars who deal in toys and hardware, and those who pretend to sell foreign silks, linen, India handkerchiefs, and other prohibited and unaccustomed goods.These we meet at every coffee-house and corner of the streets, and they visit also every private house; the women have such a gust for everything that is foreign or prohibited, that these vermin meet with a good reception everywhere.The ladies will rather buy home manufactures of these people than of a neighbouring shopkeeper, under the pretence of buying cheaper, though they frequently buy damaged goods, and pay a great deal dearer for them than they would do in a tradesman's shop, which is a great discouragement to the fair dealer that maintains a family, and is forced to give a large credit, while these people run away with the ready money.And I am informed that some needy tradesmen employ fellows to run hawking about the streets with their goods, and sell pennyworths, in order to furnish themselves with a little money.

As to the recreations of the citizens, many of them are entertained in the same manner as the quality are, resorting to the play, park, music-meetings, &c.; and in the summer they visit Richmond, Hampstead, Epsom, and other neighbouring towns, where horse-racing, and all manner of rural sports, as well as other diversions, are followed in the summer season.

同类推荐
  • MY WORLD

    MY WORLD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Prime Minister

    The Prime Minister

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 脉诀刊误

    脉诀刊误

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚经受持感应录

    金刚经受持感应录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 诸经要集

    诸经要集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 巫蛊道

    巫蛊道

    巫者,顶天立地,勇猛不屈蛊者,虫于皿中是为蛊,乃百物之皇21世纪少年,误入一异界,修巫族之身,养昆中之皇,铸神兵利器〝待到天机之时,吾便兵伐天下,尽收天下于吾之囊中〞书友群:545154392
  • 战天盖地

    战天盖地

    天地不公,唯逆天改命。既然余下我孤单的隐忍,那么必踏破天,重建秩序。孤单行走于人世间,几分轮回,沧海桑田,故人早已散落。击战歌,逆九天,许我一世红颜。归混沌,冉冉世界重生。如果可以,我愿做那个院落的邻家小子。
  • 儿童家庭教育系列——才艺塑造篇

    儿童家庭教育系列——才艺塑造篇

    《儿童家庭教育系列:才艺塑造篇》共分五章,内容包括:才艺选择与培养原则;发现孩子的潜能和特长;儿童乐器爱好的培养;儿童音乐才能的引导;其他才能的培养。《儿童家庭教育系列:才艺塑造篇》适合从事相关研究工作的人员参考阅读。
  • 镜花水月之至间无亲

    镜花水月之至间无亲

    偶有一天,闲来无事。拿起一本闲书读到一句出自《六祖坛经》的话,“菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃”,感觉其意味久长,发人深省。树欲静而风不止,人生太多的事情非我们人力所能控制的。所以我们要做的就是知足,凡事不能强求,因为本就无树,所以也就无所谓动与不动。人生在世屈指三万六千日,家中坐拥万栋房所,睡觉无非仅需三尺之宽。权倾握有千亩湖泊,口渴无非仅需一瓢之饮。从某种意义上讲,人从出生到死亡只收获了一身衣服,还有细胞体积的变大(也是量变都不是质变),再有就是自己的哭声和别人的笑声变成了自己的笑声和别人的哭声。当然,我们也不能只看开始和结束,过程也很重要。总之不要过于计较,过眼都是烟云。
  • 绝世邪王美人无双

    绝世邪王美人无双

    冥界之王,人族少女,他们的命运,即将交织。…
  • 嘿咻,任性小公举请回家

    嘿咻,任性小公举请回家

    某一天在梦里梦见月光下的地点你的影子盘旋在我身边我思念花与泪的那一瞬间……————你们好我叫分割线————我一直都很爱你,可是我问你的那个问题你沉默不语。我又问你喜不喜欢我你犹豫了。所以我们只能这样了。女。你问我她是怎么回事我没说话因为我不知道该怎么回答。你又问我我喜不喜欢你我有些犹豫了。对不起回到我身边好吗?男。这是一个故事……欢迎阅读。
  • 华严道场起止大略

    华严道场起止大略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 君恋陌尘璃

    君恋陌尘璃

    他清墨出尘的背影是她不可触及的波澜,她灵动纯净的笑颜是他心中最美的风景。他为了兑现与她的承诺,不惜抛弃一切;他许她万里江山只为拂去她心头的愁云;他为她绽放十里血色海棠只为给她最幸福的婚礼。他始终为她,不离不弃。可她终究还是负了他……茫茫红尘如梦,笑看苍穹。当繁华散尽,尘埃落定,与她携手走天涯的人是否还在那里,等她共谱,倾世绝恋。
  • 半世浮尘

    半世浮尘

    转眼已漂浮半世。回忆以前的点点滴滴,感觉自身就是一粒浮尘。菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃。我好像明白这偈语了!
  • 霸道弟弟独宠我

    霸道弟弟独宠我

    遇见你,爱上你,没有一样是我可以控制的,但既然爱上,我便没有理由退缩。爱你是我此生最大的幸运。初遇那年9岁的女孩对7岁的男孩说“别怕以后你就是我弟弟了,我会好好保护你,爱护你的。”男孩看着这个抱着自己不放的,却让自己没有半分讨厌的女孩说:“你那喜欢我吗?”女孩看着男孩的眼睛好亮好亮然后就没有东南西北了,只能懵懂的回答:”我喜欢你."男孩开心的笑了,从此开始了扮猪吃老虎的戏码。