登陆注册
26528900000079

第79章 [1732-1736](9)

However this might be, Madam de Warrens conceived it necessary to guard me from the perils of youth by treating me as a man: this she immediately set about, but in the most extraordinary manner that any woman, in similar circumstances, ever devised.I all at once observed that her manner was graver, and her discourse more moral than usual.To the playful gayety with which she used to intermingle her instructions suddenly succeeded an uniformity of manner, neither familiar nor severe, but which seemed to prepare me for some explanation.After having vainly racked my brain for the reason of this change, I mentioned it to her; this she had expected and immediately proposed a walk to our garden the next day.Accordingly we went there the next morning; she had contrived that we should remain alone the whole day, which she employed in preparing me for those favors she meant to bestow; not as another woman would have done, by toying and folly, but by discourses full of sentiment and reason, rather tending to instruct than seduce, and which spoke more to my heart than to my senses.Meantime, however excellent and to the purpose these discourses might be, and though far enough from coldness or melancholy, I did not listen to them with all the attention they merited, nor fix them in my memory as I should have done at any other time.That air of preparation which she had adopted gave me a degree of inquietude; while she spoke (in spite of myself) I was thoughtful and absent, attending less to what she said than curious to know what she aimed at; and no sooner had I comprehended her design (which I could not easily do) than the novelty of the idea, which, during all the years I had passed with her, had never once entered my imagination, took such entire possession of me that I was no longer capable of minding what she said! I only thought of her; I heard her no longer.

Thinking to render young minds attentive to reason by proposing some highly interesting object as the result of it, is an error instructors frequently run into, and one which I have not avoided in my Emilius.

The young pupil, struck with the object presented to him, is occupied only with that, and leaping lightly over your preliminary discourses, lights at once on the point, to which, in his idea, you lead him too tediously.To render him attentive, he must be prevented from seeing the whole of your design; and, in this particular, Madam de Warrens did not act with sufficient precaution.

By a singularity of her systematic disposition, she took the vain precaution of proposing conditions; but the moment I knew the price, Ino longer even heard them, but consented to everything, and I doubt whether there is a man on the whole earth who would have been sincere or courageous enough to dispute terms, or one single woman who would have pardoned such a dispute.By the same whimsicality, she attached a number of the gravest formalities to the acquisition of her favors, and gave me eight days to think of them, which I assured her Ihad no need of, though far from a truth; I was very glad to have this intermission; so much had the novelty of these ideas struck me, and such disorder did I feel in mine, that it required time to arrange them.

It will be supposed, that these eight days appeared to me as many ages; on the contrary, I should have been very glad had the time been lengthened.I found myself in a strange state; it was a strange chaos of fear and impatience, dreading what I desired, and studying some pretext to evade my happiness.

Let the warmth of my constitution be remembered, my age, and my heart intoxicated with love; think of my strength, my health, my blood on fire; that in this state, burning with thirst for women, I had never yet approached one; that imagination, necessity, vanity and curiosity combined to excite in me the most ardent desire to be a man and to prove myself to be one, let my tender attachment to her be supposed, which far from having diminished, had daily gained additional strength; I was only happy when with her, that my heart was full, not only of her bounty, of her amiable disposition, but of her shape, of her ***, of her person, of her self; in a word, conceive me united to her by every affinity that could possibly render her dear; nor let it be supposed, that, being ten or twelve years older than myself, she began to grow an old woman, or was so in my opinion.The first sight of her had made such an impression on me, she had really altered very little.To me she was ever charming.She had got something jollier, but had the same fine eyes, the same complexion, the same bosom, the same gayety, and even the same voice.Naturally, what I most should have feared in waiting for the possession of a woman I loved so dearly, was to anticipate it, and not being strong enough to control my desires and my imagination sufficiently not to forget myself.It will be seen, that in a more advanced age, the bare idea of some trifling favors I had to expect from the person I loved, inflamed me so far that I could not support, with any degree of patience, the time necessary to traverse the short space that separated us; how then, by what miracle, when in the flower of my youth, had I so little impatience for a happiness I had never tasted but in idea? Why, instead of transports that should have intoxicated me with their deliciousness, did Iexperience only fears and repugnance? I have no doubt that if Icould have avoided this happiness with any degree of decency, I should have relinquished it with all my heart.I have promised a number of extravagancies in the history of my attachment to her; this certainly is one that no idea could be formed of.

The reader supposes, that being in the situation I have before described with Claude Anet, she was already degraded in my opinion by this participation of her favors, and that a sentiment of disesteem weakened those she had before inspired me with; but he is mistaken.

同类推荐
热门推荐
  • 诸圣遗歌

    诸圣遗歌

    悠悠万古,天地初分,礼法崩卒,世乱之始。但幸逢乱世总有夫大勇者,为天地立心,为生民立命,为万世开太平。称之曰圣。后人感其功德,录其平生事迹传唱为歌。是乃诸圣遗歌!——《诸圣遗歌之情圣录》——懿妖之陆,尽是妖修后代,以提纯自身血脉修行。落魄豪门少主,曾经的不世天才。意外得知孤儿身份,从而一走寻亲之路。强势崛起!不知血脉,没有传承,凭一部情典修炼,以情入圣,偏以七情六欲胜天道无情。本文无斗气、无灵根,全新修炼方法,只愿走出一条妖修之路!当睚眦对上饕鬄,麒麟杠上半人马,你猜——谁能赢?(前方高能,美女多多,群狼入坑)
  • 藏剑吟

    藏剑吟

    某之剑,藏锋于鞘,剑出即杀人!某之剑,锋芒万丈,入鞘则轻吟。我自横剑,敌者皆杀!欺我者,杀!辱我者,杀!谤我者,杀!欺我辱我谤我诽我惑我阻我之路者杀!杀!杀!
  • 泪落风途

    泪落风途

    一部摧人泪下的爱情故事,一段感人至深的生死恋情,在迷雾重重中,谁是谁的前世与今生。请看心碎一地的爱情小说《泪落风途》
  • 千古一臣

    千古一臣

    (这是一本架空历史,更是一本武侠小说!)他,擒鳌拜,平三藩,收复台湾,征战葛尔丹,出使俄国……他,前知五百年,后知五百年,上知天文,下知地理,通晓七国语言……他只有缚鸡之力,在绝世高手下苟活,却每每能逢凶化吉,他好色,他贪财,他却有一颗善良的心,他就是这样一个人,千古一臣!
  • 长恨书

    长恨书

    人活一世,总有些执着的事情。我遇到过一个人,他一直苦苦寻找他儿时的玩伴。我曾笑他傻,直到有一天。我手中执剑,不远千里跋涉,只为杀一个已死之人。
  • 恐怖校园之鬼学校

    恐怖校园之鬼学校

    张灵在她15岁生日那天意外收到已故父母的蛋糕,从而穿到鬼世界,会发什么呢?
  • 末世之狂暴盗贼

    末世之狂暴盗贼

    狂徒丧尸咬合间血淋淋的罪恶。迷雾重重的黑暗之森择人而噬。白垩纪蛮荒凶兽再次君临,失落机械城里的钢铁暴君咆哮嚣张。深海中未知的恐惧,长空上飞掠的阴影。不败的匕首,窒息的交响,跌落的头颅,喷涌出血浆。侵略的鲁莽,用亡魂来原谅。铁骨擎天,战血未凉。手握最强大神装,带领最美女武神军团,战最可怕强敌,狂暴贼皇,热血无双!
  • 时空魂环

    时空魂环

    全宇宙最强的武者,闻名世界的“通天手”大盗----韩浪,坐着时空穿梭机穿越到了上古时期,然而,等待他的并不是傲然于世的装逼,却是一次又一次的打脸。
  • 智慧教育活动用书-名人书信

    智慧教育活动用书-名人书信

    “智慧教育活动用书”丛书公共30册,是一套汉语与英语的双语丛书。丛书内容包括星宇迷尘、科普长廊、网络生活、网络前沿、电脑学堂、心灵密码、健康饮食、生命律动、体坛经纬、影视千秋等30个方面。智慧教育即教育信息化,本套丛书把比较前沿的信息教育化,在学习科技知识的同时也加强了英语的阅读能力。
  • 激活你的下属

    激活你的下属

    本书通过经典的案例和实用的技巧,讲述了最大限度激活下属的方法。内容有:告诉下属“你真棒”;听懂了再说;充分授权、轻松管理等。