登陆注册
26528900000074

第74章 [1732-1736](4)

I long sought the cause of this partiality, but was never able to find any, except in the occasion that gave it birth.A rising taste for literature attached me to French books, to their authors, and their country: at the very moment the French troops were passing Chambery, I was reading Brantome's Celebrated Captains; my head was full of the Clissons, Bayards, Lautrecs, Colignys, Montmorencys, and Trimouilles and I loved their descendants as the heirs of their merit and courage.In each regiment that passed by methought I saw those famous black bands who had formerly done so many noble exploits in Piedmont; in fine, I applied to these all the ideas Ihad gathered from books; my reading continued, which, still drawn from the same nation, nourished my affection for that country, till, at length, it became a blind passion, which nothing could overcome.Ihave had occasion to remark several times in the course of my travels, that this impression was not peculiar to me for France, but was more or less active in every country, for that part of the nation who were fond of literature, and cultivated learning, and it was this consideration that balanced in my mind the general hatred which the conceited air of the French is so apt to inspire.Their romances, more than their men, attract the women of all countries, and the celebrated dramatic pieces of France create a fondness in youth for their theaters; the reputation which that of Paris in particular has acquired, draws to it crowds of strangers, who return enthusiasts to their own country: in short, the excellence of their literature captivates the senses, and in the unfortunate war just ended, I have seen their authors and philosophers maintain the glory of France, so tarnished by its warriors.

I was, therefore, an ardent Frenchman; this rendered me a politician, and I attended in the public square, amid a throng of news-mongers, the arrival of the post, and, sillier than the ass in the fable, was very uneasy to know whose packsaddle I should next have the honor to carry, for it was then supposed we should belong to France, and that Savoy would be exchanged for Milan.I must confess, however, that I experienced some uneasiness, for had this war terminated unfortunately for the allies, the pension of Madam de Warrens would have been in a dangerous situation; nevertheless, Ihad great confidence in my good friends, the French, and for once (in spite of the surprise of M.de Broglio) my confidence was not ill-founded- thanks to the King of Sardinia, whom I had never thought of.

While we were fighting in Italy, they were singing in France: the operas of Rameau began to make a noise there, and once more raise the credit of his theoretic works, which, from their obscurity, were within the compass of very few understandings.By chance I heard of his Treatise on Harmony, and had no rest till I purchased it.By another chance I fell sick; my illness was inflammatory, short and violent, but my convalescence was tedious, for I was unable to go abroad for a whole month.During this time I eagerly ran over my Treatise on Harmony, but it was so long, so diffuse, and so badly disposed, that I found it would require a considerable time to unravel it: accordingly I suspended my inclination, and recreated my sight with music.

The cantatas of Bernier were what I principally exercised myself with.These were never out of my mind; I learned four or five by heart, and among the rest, The Sleeping Cupids, which I have never seen since that time, though I still retain it almost entirely; as well as Cupid Stung by a Bee, a very pretty cantata by Clerambault, which I learned about the same time.

To complete me, there arrived a young organist from Valdost, called the Abbe Palais, a good musician and an agreeable companion, who performed very well on the harpsichord; I got acquainted with him, and we soon became inseparable.He had been brought up by an Italian monk, who was a capital organist.He explained to me his principles of music, which I compared with Rameau; my head was filled with accompaniments, concords and harmony, but as it was necessary to accustom the ear to all this, I proposed to Madam de Warrens having a little concert once a month, to which she consented.

Behold me then so full of this concert, that night or day I could think of nothing else, and it actually employed a great part of my time to select the music, assemble the musicians, look to the instruments, and write out the several parts.Madam de Warrens sang;Father Cato (whom I have before mentioned, and shall have occasion to speak of again) sang likewise; a dancing-master named Roche, and his son, played on the violin; Canavas, a Piedmontese musician (who was employed like myself in the survey, and has since married at Paris), played on the violoncello; the Abbe Palais performed on the harpsichord, and I had the honor to conduct the whole.It may be supposed all this was charming: I cannot say it equaled my concert at Monsieur de Tretoren's, but certainly it was not far behind it.

同类推荐
热门推荐
  • 感悟中学生的优美杂文

    感悟中学生的优美杂文

    本书是一套中学生课外读物,收编了古今中外著名的诗歌、小说、历史故事等,共18册。
  • 有你在的学校

    有你在的学校

    发生在高中里的一些故事,男主没必要过分帅气,女主也没必美若天仙。最后,那些恋人,有没有在一起?
  • 嫡女倾城:绝色大小姐

    嫡女倾城:绝色大小姐

    她21世纪商业奇才,却突然消失?没有人知道她去了哪里。华夏大地,月府嫡女,重生睁眼,异世灵魂,逆袭崛起。欺我者,以百倍还回,说我是废物?让你知道什么是真正废物。神兽?不好意思随随便便拿出一个圣兽!断我丹药?我自己练!断我神器?上古神器随便挑!抢我男人?好啊!你能抢走随便抢!他,愿为她放弃九天玄境,只为陪她异世蛰伏。
  • 箫声传

    箫声传

    一个无所适从的大学生,毕业后无所适从误入一个充满了女人的行业一步步走到了世界的巅峰
  • 穿过那条爱情海岸线

    穿过那条爱情海岸线

    因一时无法接受一段突如其来的婚姻我便离家出走了,离家转学后却又阴错阳差被推进了学校家教部,在任职期间我认识了他。对他说不上来是什么感觉!说不上讨厌也说不上喜欢!没人知道我的真实身份!也包括他。来的那么突然,一切的一切都乱了脚步!的错乱让我找不到心彼岸。终于在经过了生死关卡后我的心平静了我在这个错乱的感情世界里找到了自己。让我穿越了那条爱情海岸线找到了你,找到了我的真爱,我的幸福。原来爱情就是这样,少了你真正爱的那个人时心里就会觉得空空的。
  • 我的美女上司老婆

    我的美女上司老婆

    只因多看了美女上司一眼,艾晓东就被扣上色狼的罪名,一次次地被冷艳女总监刁难。出于报复心理,艾晓东借助一次醉酒的机会,冒昧地闯入了陆霜的世界,一场职场香艳大战就此展开……
  • 巫峡

    巫峡

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 地狱火影

    地狱火影

    六道仙人,一个月神族分家的天才,真名月神皆月。以被命为神之遗民的家族独有的血继,轮回眼被堪称创造忍术的人,但轮回眼只是分家的人的血继,而宗家的血继超生眼是不同的。超生眼阶段:超生破魄眼阶段:1特征:瞳孔消失,形成黑色的圆。看到未来与过去,最终奥义吞噬别人的开眼条件无超生还魂眼阶段:2特征:瞳孔形成两个相叠的圆,自由使用1阶能力,简单操纵空间,最终奥义使死人复活,开眼条件帮助亲密的人超生梦之眼阶段:3(佩恩的级别)特征:比2阶多增加一个圆,自由使用2阶能力,使转移时空,最终奥义可以自由抹消任何事物。开眼条件拯救亲密的人超生神圣眼阶段:4(六道仙人的级别)特征:比3阶多两个圆,自由使用3阶能力最终奥义成为暂时的神,操纵时间,开眼条件为亲密的人献身超生传说眼阶段:最终阶特征:与普通人的眼相似,可自由使用所有忍术,查克拉无限,成为真正的神,自由操纵时间与空间,可自由回到过去未来,或去另一个空间。最终奥义改变世界开眼条件传说要自己开发。
  • 死神代理员

    死神代理员

    白天,他是邻居眼中的无为青年。开着一家三流的侦探事务所,每天过着混吃等死的日子。然而,晚上;他,镰刀飞舞,翻手间血色弥红!他,黑衣飘飘,嘴角带着一丝冷酷微笑!他是死神的代行者!世间亿万灵物,生死全在他一念之间!夜晚降临,林墨出没,请注意你的灵魂!……看着眼前这个可怜兮兮的望着自己的甜美丽人,林墨把手中血色镰刀往地上重重一跺,无奈的一摊手:“美女,就算你色诱我,但规矩就是规矩,你阳寿已尽,跟我走吧。”甜美丽人银牙一咬:“我可以献身!”林墨的脸色却变得更加无奈了。他思考半响,最终才勉为其难的偏了偏身,露出其身后一片风采各异的极品美女,然后一指某个狭窄的空隙,说:“好吧,你是第一百零八个。”
  • TOYOU:致易羽汐

    TOYOU:致易羽汐

    他曾经是管乐团最优秀的演奏者。可是,不记得是哪一天,他竟然公然挑衅乐团的队员,甚至出手打人,被捉到教导处进行教育,而他,却用粗口顶撞教导主任,差点被逼退学。老师们并不想放弃他。然而,他最终还是因为屡次犯规,被逐出了管乐团,并被学校记了大过。——还从此不再碰长笛,不再碰音乐。不是每一个看上去叛逆的人都是天生的,在那悠悠管乐声中,你又听到了什么?