登陆注册
26528900000214

第214章 [1756](44)

My Letter to D'Alembert had great success.All my works had been very well received, but this was more favorable to me.It taught the public to guard against the insinuations of the Coterie Holbachique.

When I went to the Hermitage, this Coterie predicted with its usual sufficiency, that I should not remain there three months.When I had stayed there twenty months, and was obliged to leave it, I still fixed my residence in the country.The Coterie insisted this was from a motive of pure obstinacy, and that I was weary even to death of my retirement; but that, eaten up with pride, I chose rather to become a victim to my stubbornness than to recover from it and return to Paris.The Letter to D'Alembert breathed a gentleness of mind which every one perceived not to be affected.Had I been dissatisfied with my retreat, my style and manner would have borne evident marks of my ill-humor.This reigned in all the works I had written at Paris; but in the first I wrote in the country not the least appearance of it was to be found.To persons who knew how to distinguish, this remark was decisive.They perceived I was returned to my element.

Yet the same work, notwithstanding all the mildness it breathed, made me by a mistake of my own and my usual ill-luck, another enemy amongst men of letters.I had become acquainted with Marmontel at the house of M.de la Popliniere, and this acquaintance had been continued at that of the baron.Marmontel at that time wrote the Mercure de France.As I had too much pride to send my works to the authors of periodical publications, and wishing to send him this without his imagining it was in consequence of that title, or being desirous he should speak of it in the Mercure, I wrote upon the book that it was not for the author of the Mercure, but for M.Marmontel.Ithought I paid him a fine compliment; he mistook it for a cruel offense, and became my irreconcilable enemy.He wrote against the letter with politeness, it is true, but with a bitterness easily perceptible, and since that time has never lost an opportunity of injuring me in society, and of indirectly ill-treating me in his works.Such difficulty is there in managing the irritable self-love of men of letters, and so careful ought every person to be not to leave anything equivocal in the compliments they pay them.

Having nothing more to disturb me, I took advantage of my leisure and independence to continue my literary pursuits with more coherence.

I this winter finished my Eloisa, and sent it to Rey, who had it printed the year following.I was, however, interrupted in my projects by a circumstance sufficiently disagreeable.I heard new preparations were ****** at the opera-house to give the Devin du Village.Enraged at seeing these people arrogantly dispose of my property, I again took up the memoir I had sent to M.D'Argenson, to which no answer had been returned, and having made some trifling alterations in it, I sent the manuscript by M.Sellon, resident from Geneva, and a letter with which he was pleased to charge himself, to the Comte de St.Florentin, who had succeeded M.D'Argenson in the opera department.Duclos, to whom I communicated what I had done, mentioned it to the petits violons, who offered to restore me, not my opera, but my ******* of the theater, which I was no longer in a situation to enjoy.Perceiving I had not from any quarter the least justice to expect, I gave up the affair; and the directors of the opera, without either answering or listening to my reasons, have continued to dispose as of their own property, and to turn to their profit, the Devin du Village, which incontestably belongs to nobody but myself.** It now belongs to them by virtue of an agreement made to that effect.

Since I had shaken off the yoke of my tyrants, I led a life sufficiently agreeable and peaceful; deprived of the charm of too strong attachments I was delivered from the weight of their chains.

Disgusted with the friends who pretended to be my protectors, and wished absolutely to dispose of me at will, and in spite of myself, to subject me to their pretended good services, I resolved in future to have no other connections than those of ****** benevolence.These, without the least constraint upon liberty, constitute the pleasure of society, of which equality is the basis.I had of them as many as were necessary to enable me to taste of the charms of liberty without being subject to the dependence of it; and as soon as I had made an experiment of this manner of life, I felt it was the most proper to my age, to end my days in peace, far removed from the agitations, quarrels and cavillings, in which I had just been half submerged.

During my residence at the Hermitage, and after my settlement at Montmorency, I had made in the neighborhood some agreeable acquaintance, and which did not subject me to any inconvenience.The principal of these was young Loyseau de Mauleon, who, then beginning to plead at the bar, did not yet know what rank he would one day hold there.I for my part was not in the least doubt about the matter.

I soon pointed out to him the illustrious career in the midst of which he is now seen, and predicted that, if he laid down to himself rigid rules for the choice of causes, and never became the defender of anything but virtue and justice, his genius, elevated by this sublime sentiment, would be equal to that of the greatest orators.

He followed my advice, and now feels the good effects of it.His defense of M.de Portes is worthy of Demosthenes.He came every year within a quarter of a league of the Hermitage to pass the vacation at St.Brice, in the fief of Mauleon, belonging to his mother, and where the great Bossuet had formerly lodged.This is a fief, of which a like succession of proprietors would render nobility difficult to support.

同类推荐
热门推荐
  • 无望国度

    无望国度

    世界分阴阳,而人也有分好坏。这世界上,总有一些好人,在为世界和平努力,而有个人,则是在维护世界和平的同时,泡妞,装逼,搞暧昧,行为令人发指。
  • “科学与文化”系列科普图书·环境美化

    “科学与文化”系列科普图书·环境美化

    环境是城市经济社会发展的载体,城市环境美化是提升城市竞争力的途径和居民生活品质的手段。本书为你介绍环境美化。
  • 大侠说

    大侠说

    “《大侠说》是一本好书!”这句话,是大侠说的,所以是对的;倒不是因为大侠说的比普通人更合理,而是因为他是大家崇拜的大侠,连带着也就崇拜了他所说的话。大家崇拜大侠倒不是因为大侠有多大能耐,而是别人崇拜,自己就跟着崇拜;跟着崇拜倒不是说自己喜欢跟风,而是为了能跟别人有话儿,有话儿才能合群;其实也不是为了合群,而是为了生存,合群了才能生存。于是,大家为了生存,都跟着说道:“《大侠说》是一本好书!”所以说,这句话是对的,倒不是因为它是大侠说的,而是每个人都这样说!(ps:书友交流群251385810)
  • 青樱馆甜心咒

    青樱馆甜心咒

    可爱宅女奈美智竟然跟设计天才少爷原沐彬一起继承了学院附近的超级豪华别墅——青樱馆!冷面大少爷和喜欢蕾丝的少女在别墅里上演怎样的世纪大战?乌黑的山洞里怎么会有惊天一吻,原沐彬不是怕黑吗?还有大少爷跟少女青梅竹马的欧阳绰羽对决是怎么回事?更让人吃惊的是,豪华别墅里神秘的诅咒竟然说彼此得不到真爱?看两人如何破解诅咒,如何打造新别墅,新生活!
  • 战天神魔尊

    战天神魔尊

    一念神魔,天地征战。非我逆天,是天逆我,那就换天!
  • 太衍麒麟

    太衍麒麟

    我叫杨浩,这里没有关于我的故事。我也不是一个小丑,我不想博取任何人的笑脸。我只不过是一张路最终陪你离开的人,我只不过是一个个人情事故的送终者。但因为我缺失了几年的记忆和我怪异的身世,我被莫名其妙的卷入了一张纷争中。我谁都不想管,我赚我的钱。别动我的人,把我的刀还给我。我不会魔法,我看不见鬼魂。我不是法师,别叫我先生。
  • EXO之霸道总裁的专属欲宠
  • 蠢萌小妖:帝君倒追没门

    蠢萌小妖:帝君倒追没门

    不好意思的是,她好像陷入了一段不伦恋。她永远记得,那日那个男子面容清俊,衣带生风,神色倨傲斩钉截铁道:“既知是本君院里的花,那便不该随便采。”那时,她便对他死心塌地了。于是,她悲剧了,被情敌用幽冥司凶火焚得连渣都不剩。玄光镜中,有一个男子,耗了半生修为护住她的魂魄,用三夜冥的宝贝招魂幡聚着,不停不歇,弹了九九八十一天的还魂曲,十指红阑遍布,滴血成花,终是聚齐她的魂魄,后来割肉剔骨,引血渡气,遂成魔胎。待他醒了,他将一双手拢到袖中,朝她温润笑道:“六月初六是个吉利日子,你是六月,这些事情,想必你都忘却了吧?”
  • 冷皇妖后:今天开始祸国殃民

    冷皇妖后:今天开始祸国殃民

    现代乖乖女穿越古代小渔村,上有花心爹包子娘,混混大哥,霸道大姐,下有白莲花小妹,正太小弟;日子肿么过?不怕,我有穿越神器随身空间,发家致富不是事儿!啥啥,你说邻村那个秀才美男要娶我,看你‘如花貌美’我就勉强收下吧!
  • 盛世欢宠:亿万新娘

    盛世欢宠:亿万新娘

    这是一个腹黑的大灰狼如何欲擒故纵的圈到一个小白兔的故事。