登陆注册
26528100000269

第269章 LEIGH HUNT(11)

It is curious to trace the history of the intercourse which took place between Wycherley and Pope, between the representative of the age that was going out, and the representative of the age that was coming in, between the friend of Rochester and Buckingham, and the friend of Lyttelton and Mansfield.At first the boy was enchanted by the kindness and condescension of so eminent a writer, haunted his door, and followed him about like a spaniel from coffee-house to coffee-house.Letters full of affection, humility, and fulsome flattery were interchanged between the friends, But the first ardour of affection could not last.Pope, though at no time scrupulously delicate in his writings or fastidious as to the morals of his associates, was shocked by the indecency of a rake who, at seventy, was still the representative of the monstrous profligacy of the Restoration.As the youth grew older, as his mind expanded and his fame rose, he appreciated both himself and Wycherley more correctly.He felt a just contempt for the old gentleman's verses, and was at no great pains to conceal his opinion.Wycherley, on the other hand, though blinded by self-love to the imperfections of what he called his poetry, could not but see that there was an immense difference between his young companion's rhymes and his own.He was divided between two feelings.He wished to have the assistance of so skilful a hand to polish his lines; and yet he shrank from the humiliation of being beholden for literary assistance to a lad who might have been his grandson.Pope was willing to give assistance, but was by no means disposed to give assistance and flattery too.He took the trouble to retouch whole reams of feeble stumbling verses, and inserted many vigorous lines which the least skilful reader will distinguish in an instant.But he thought that by these services he acquired a right to express himself in terms which would not, under ordinary circumstances, become one who was addressing a man of four times his age.In one letter he tells Wycherley that "the worst pieces are such as, to render them very good, would require almost the entire new writing of them." In another, he gives the following account of his corrections: "Though the whole be as short again as at first, there is not one thought omitted but what is a repetition of something in your first volume, or in this very paper; and the versification throughout is, I believe, such as nobody can be shocked at.The repeated permission you gave me of dealing freely with you, will, I hope, excuse what I have done;for, if I had not spared you when I thought severity would do you a kindness, I have not mangled you where I thought there was no absolute need of amputation." Wycherley continued to return thanks for all this hacking and hewing, which was, indeed, of inestimable service to his compositions.But at last his thanks began to sound very like reproaches.In private, he is said to have described Pope as a person who could not cut out a suit, but who had some skill in turning old coats.In his letters to Pope, while he acknowledged that the versification of the poems had been greatly improved, he spoke of the whole art of versification with scorn, and sneered at those who preferred sound to sense.

Pope revenged himself for this outbreak of spleen by return of post.He had in his hands a volume of Wycherley's rhymes, and he wrote to say that this volume was so full of faults that he could not correct it without completely defacing the manuscript."Iam," he said, "equally afraid of sparing you, and of offending you by too impudent a correction." This was more than flesh and blood could bear.Wycherley reclaimed his papers, in a letter in which resentment shows itself plainly through the thin disguise of civility.Pope, glad to be rid of a troublesome and inglorious task, sent back the deposit, and, by way of a parting courtesy, advised the old man to turn his poetry into prose, and assured him that the public would like his thoughts much better without his versification, Thus ended this memorable correspondence.

Wycherley lived some years after the termination of the strange friendship which we have described.The last scene of his life was, perhaps, the most scandalous.Ten days before his death, at seventy-five, he married a young girl, merely in order to injure his nephew, an act which proves that neither years, nor adversity, nor what he called his philosophy, nor either of the religions which he had at different times professed, had taught him the rudiments of morality.He died in December 1715, and lies in the vault under the church of St.Paul in Covent Garden.

His bride soon after married a Captain Shrimpton, who thus became possessed of a large collection of manuscripts.These were sold to a bookseller.They were so full of erasures and interlineations that no printer could decipher them.It was necessary to call in the aid of a professed critic; and Theobald, the editor of Shakspeare, and the hero of the first Dunciad, was employed to ascertain the true reading.In this way a volume of miscellanies in verse and prose was got up for the market.The collection derives all its value from the traces of Pope's hand, which are everywhere discernible.

同类推荐
  • 革命军

    革命军

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Education of Henry Adams

    The Education of Henry Adams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清九丹上化胎精中记经

    上清九丹上化胎精中记经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 恢国篇

    恢国篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三洞赞颂灵章

    三洞赞颂灵章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 爱犊居吟草

    爱犊居吟草

    本书是山西省著名作家马乃骝的诗文集,马乃骝,已故,生前任山西省社会科学院研究员,是纳兰性德研究专家……
  • 大琴主

    大琴主

    指掀涛澜天下惊,抚筝百载,清涛吾名,挑弦一曲且与谁听,昂首万里,江山无人。神荒大陆,武道为尊,武者可以飞天遁地,翻江倒海,更有强者可以长生不死。一个得到霹雳布袋戏琴主御清绝传承的少年,将如何在这个世界上一步一步地踏上巅峰。
  • 云萝姑娘——庐隐作品精选

    云萝姑娘——庐隐作品精选

    本书是感悟文学大师经典,本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。本套图书格调高雅,知识丰富,具有极强的可读性、权威性和系统性,非常适合广大读者阅读和收藏,也非常适合各级图书馆装备陈列。
  • 刁蛮庶女擒夫记

    刁蛮庶女擒夫记

    前世的一千次回眸,才换来今生一次擦肩而过,而我,前世一定是瞎了眼,才会用千万次的回眸换来与你相遇。长得帅又怎样?还不是坏的要死的大坏蛋!哎呦不管了,我还是要逃出你的手掌心!
  • 新之初始

    新之初始

    没有人讨厌英雄题材,但世界上并没有纯粹的英雄!我只能说有关名为六界的旅程就此拉开序幕!
  • 佛说离垢施女经

    佛说离垢施女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 种族调和者

    种族调和者

    一件件的錯誤、一次次的脫離,故事已無法安然完成,因果即將打散,時空中的矛盾將無所不在,悖論將成為真理、真理將被人摒棄,唯有修正,才能維持萬物主線。
  • 绝色轻狂天才小毒妃

    绝色轻狂天才小毒妃

    她,是二十一世纪的天才杀手,却在一次穿越时空的任务中没有回来。装得了呆萌,演得过影后。打得过神将,毒得过毒仙。一场轰轰烈烈的男神倒追记!霸宠帝君,绝色狂妃。等你来看!
  • 改变你的思想,改变你的生活

    改变你的思想,改变你的生活

    华莱士·沃特尔斯,美国成功学作家先驱、“新思想运动”创始人之一。他出生于美国内战后不久。早年的生活给他留下了人生的阴影,后来他开始研究有关哲学和宗教信仰,广泛涉猎笛卡尔、斯宾诺莎、莱布尼兹、叔本华、海格尔、斯韦登伯格、爱默生等人的思想。通过孜孜不倦的研究,他发现了新思想原理。并将这些法则运用到个人的生活中。然后将这些法则写作成书。呈现于国内读者面前的这本《改变你的思想,改变你的生活》,根据国外最新出版的三卷本《华莱士的智慧》全文翻译出版,该书收录了华莱士的大部分作品。是国内目前为止最全面、忠实的译本。
  • 读寓言学做人

    读寓言学做人

    读什么样的书,做什么样的人,这是个重要问题。每一个人的不同回答,可以彰显其不同的为人观念和处事方式。