登陆注册
26524100000301

第301章

On our return to Liverpool, we stayed for a few hours at Queenstown, taking in coal, and the passengers landed that they might stretch their legs and look about them. I also went ashore at the dear old place which I had known well in other days, when the people were not too grand to call it Cove, and were contented to run down from Cork in river steamers, before the Passage railway was built. I spent a pleasant summer there once in those times: God be with the good old days! And now I went ashore at Queenstown, happy to feel that Ishould be again in a British isle, and happy also to know that I was once more in Ireland. And when the people came around me as they did, I seemed to know every face and to be familiar with every voice. It has been my fate to have so close an intimacy with Ireland, that when I meet an Irishman abroad I always recognize in him more of a kinsman than I do in your Englishman. I never ask an Englishman from what county he comes, or what was his town. To Irishmen I usually put such questions, and I am generally familiar with the old haunts which they name. I was happy therefore to feel myself again in Ireland, and to walk round, from Queenstown to the river at Passage, by the old way that had once been familiar to my feet.

Or rather I should have been happy if I had not found myself instantly disgraced by the importunities of my friends. A legion of women surrounded me, imploring alms, begging my honor to bestow my charity on them for the love of the Virgin, using the most holy names in their adjurations for half-pence, clinging to me with that half-joking, half-lachrymose air of importunity which an Irish beggar has assumed as peculiarly her own. There were men, too, who begged as well as women. And the women were sturdy and fat, and, not knowing me as well as I knew them, seemed resolved that their importunities should be successful. After all, I had an old world liking for them in their rags. They were endeared to me by certain memories and associations which I cannot define. But then what would those Americans think of them--of them and of the country which produced them? That was the reflection which troubled me. Alegion of women in rags clamorous for bread, protesting to heaven that they are starving, importunate with voices and with hands, surrounding the stranger when he puts his foot on the soil, so that he cannot escape, does not afford to the cynical American who then first visits us--and they all are cynical when they visit us--a bad opportunity for his sarca**. He can at any rate boast that he sees nothing of that at home. I myself am fond of Irish beggars. It is an acquired taste, which comes upon one as does that for smoked whisky or Limerick tobacco. But I certainly did wish that there were not so many of them at Queenstown.

I tell all this here not to the disgrace of Ireland--not for the triumph of America. The Irishman or American who thinks rightly on the subject will know that the state of each country has arisen from its opportunities. Beggary does not prevail in new countries, and but few old countries have managed to exist without it. As to Ireland, we may rejoice to say that there is less of it now than there was twenty years since. Things are mending there. But though such excuses may be truly made--although an Englishman, when he sees this squalor and poverty on the quays at Queenstown, consoles himself with reflecting that the evil has been unavoidable, but will perhaps soon be avoided--nevertheless he cannot but remember that there is no such squalor and no such poverty in the land from which he has returned. I claim no credit for the new country. I impute no blame to the old country. But there is the fact. The Irishman when he expatriates himself to one of those American States loses much of that affectionate, confiding, master-worshiping nature which makes him so good a fellow when at home. But he becomes more of a man. He assumes a dignity which he never has known before. He learns to regard his labor as his own property. That which he earns he takes without thanks, but he desires to take no more than he earns. To me personally, he has, perhaps, become less pleasant than he was;--but to himself! It seems to me that such a man must feel himself half a god, if he has the power of comparing what he is with what he was.

It is right that all this should be acknowledged by us. When we speak of America and of her institutions, we should remember that she has given to our increasing population rights and privileges which we could not give--which as an old country we probably can never give. That self-asserting, obtrusive independence which so often wounds us is, if viewed aright, but an outward sign of those good things which a new country has produced for its people. Men and women do not beg in the States; they do not offend you with tattered rags; they do not complain to heaven of starvation; they do not crouch to the ground for half-pence. If poor, they are not abject in their poverty. They read and write. They walk like human beings made in God's form. They know that they are men and women, owing it to themselves and to the world that they should earn their bread by their labor, but feeling that when earned it is their own.

If this be so, if it be acknowledged that it is so, should not such knowledge in itself be sufficient testimony of the success of the country and of her institutions?

END OF VOL. II.

End

同类推荐
热门推荐
  • 青帝葬

    青帝葬

    少年随身一枚古玉,却引起青帝葬现世,一场腥风血雨,他将何去何从……
  • 魔妃不好逑

    魔妃不好逑

    颜无双:红颜绝尘,倾世无双,颜家嫡女,万千宠爱集一身。皇甫于痕:生于皇家,尊贵不凡,却难逃争斗不断。初见,遗世独立的少女不觉间入了那风华绝代的男子的眼,一眼万年再相难忘;再相见佳人如梦,更显无双,却终难相守。未曾想过会如此深爱,也从未想过会逑而难得,总望着有一日,相伴看花开花落,云卷云舒。******颜家祖训:一、颜家子弟男女平等,且只可一夫一妻。二、颜家男子不可入朝为官,女子不可嫁入皇室。违背一、二条者,皆逐出家门,不再受家族庇护。三······无双:“我相信,有他陪着,我不会再孤单的。”闻叶乐:“我会一辈子都陪着无双的。”皇甫于痕:“可他无法给你快乐。”而没有了你,我将永远孤单。
  • 超脱之极

    超脱之极

    茫茫宇宙,无尽星空,谁能超脱在上。苍茫大世,漫漫红尘,谁可不受规则约束。
  • 邪王掠亲:皇倾宠的神秘血妻

    邪王掠亲:皇倾宠的神秘血妻

    她,是千年传承的纯血贵族,沉默寡言,冷酷无情。他,是代代相传的吸血猎人,外柔内冷,诡异难测。在一场阴谋机遇下,他们初次相逢,相互对立、相互提防。——仇视一生的他们,被宿命拷上了束缚的枷锁。但殊不知,一把看似控制命运的枷锁,却经历不起岁月的摧残。而当他们卸下了枷锁时,等待彼此的契机又是什么?有兴趣看古言血族的亲们,请动动小指头,点击下方的书架,将作品收藏,下次就能更容易观看阅读木木哒。?(?ε`)
  • 我家大叔是恶魔

    我家大叔是恶魔

    满天神佛可以让我低头,因为我打不过你们,但别欺负我干女儿,不然神佛又如何!彰显一个男人骨气的不是他的拳头有多厉害,而是他的脊梁能支撑多少责任,而是他的肩膀能抗的了多少希望。
  • 二十四史精华(第六卷)

    二十四史精华(第六卷)

    二十四史不仅真实地反映历史,而且还全面地反映历史,所谓“全面”,是指二十四史涵盖了上起五帝、下迄清初的全部历史。而对于每一个朝代,尽可能把发生在中国大地上的重要事件都容纳其中。在反映各个朝代的历史时,基本上坚持了客观、中正、真实的原则。本书选取二十四史中的重要精彩篇章,对其进行了解读。
  • 别惹八岁娘子

    别惹八岁娘子

    她刚睁开眼,就发现自己的面前两个人在那里表演限制级画面,那个人居然是她未来的相公?而她竟然穿越成了一个八岁的小女娃,这个王爷太不检点,她一纸休书。“王爷,我休了你了。”两个欢喜冤家,看二十三世纪新新人类如何PK玄明王朝邪魅王爷。情节虚构,切勿模仿。
  • 我只喜欢他

    我只喜欢他

    “墨亦你醒过来好不好,只要你醒过来我什么都答应你”许一白用带有哭腔的语气说到。三年后,“墨亦我要走了,我陪你三年的时光已经用完了,或许今天是我们最后一次见面了我来和你道别,再见”许一白刚踏出这个病房墨亦的脸上流下了一滴眼泪。~后面还有剧情许一白变成了霸气的boss但是在墨亦面前还是那样
  • 仙神星月

    仙神星月

    话说在盘古开天辟地之后,孕育出第一批神力通天之辈,此辈之人为夺盘古遗留之下的先天至宝,经常大打出手,然而其中一代火祖祝融融合十大巫祖之神力与三清天尊决战之时被其永久封印在幽冥血海!只有三清天尊与鸿钧老祖女娲几位通天之人留在世间一统洪荒!就在封印火祖祝融之时,祝融一丝意念之力不灭,随风消散!百万年后转世投胎成就林莫聪,莫聪自出生之日便是异像横生,被村中之人称为不详之兆,天生便有操作火种之力!恰巧被昆仑仙家一名道修看中便接回昆仑,由此一场修仙之旅展开!摆在莫聪面前的是一场通天大道还是被三清天尊几人及早扼杀?且听下文慢慢道来...
  • 动漫之爱

    动漫之爱

    爱这个词是不是存在于个人的幻想中呢,如果拯救世界是一个笑话的话,那我就变成那个最该笑话的人吧!