登陆注册
26511700000069

第69章 FOR THE DURATION OF THE WAR(2)

"My dear," said Beryl, with an intonation of gentle weariness, "haven't two or three leading London publishers told me they wondered no one had ever translated L'Abreuvoir interdit, and begged me--"

"Publishers always clamour for the books that no one has ever written, and turn a cold shoulder on them as soon as they're written. If St. Paul were living now they would pester him to write an Epistle to the Esquimaux, but no London publisher would dream of reading his Epistle to the Ephesians."

"Is there any asparagus in the garden?" asked Beryl; "because I've told cook--"

"Not anywhere in the garden," snapped the Rector, "but there's no doubt plenty in the asparagus-bed, which is the usual place for it."

And he walked away into the region of fruit trees and vegetable beds to exchange irritation for boredom. It was there, among the gooseberry bushes and beneath the medlar trees, that the temptation to the perpetration of a great literary fraud came to him.

Some weeks later the Bi-Monthly Review gave to the world, under the guarantee of the Rev. Wilfrid Gaspilton, some fragments of Persian verse, alleged to have been unearthed and translated by a nephew who was at present campaigning somewhere in the Tigris valley. The Rev.

Wilfrid possessed a host of nephews, and it was of course, quite possible that one or more of them might be in military employ in Mesopotamia, though no one could call to mind any particular nephew who could have been suspected of being a Persian scholar.

The verses were attributed to one Ghurab, a hunter, or, according to other accounts, warden of the royal fishponds, who lived, in some unspecified century, in the neighbourhood of Karmanshah. They breathed a spirit of comfortable, even-tempered satire and philosophy, disclosing a mockery that did not trouble to be bitter, a joy in life that was not passionate to the verge of being troublesome.

"A Mouse that prayed for Allah's aid Blasphemed when no such aid befell:

A Cat, who feasted on that mouse, Thought Allah managed vastly well.

Pray not for aid to One who made A set of never-changing Laws, But in your need remember well He gave you speed, or guile--or claws.

Some laud a life of mild content:

Content may fall, as well as Pride.

The Frog who hugged his lowly Ditch Was much disgruntled when it dried.

'You are not on the Road to Hell,'

You tell me with fanatic glee:

Vain boaster, what shall that avail If Hell is on the road to thee?

A Poet praised the Evening Star, Another praised the Parrot's hue:

A Merchant praised his merchandise, And he, at least, praised what he knew."

It was this verse which gave the critics and commentators some clue as to the probable date of the composition; the parrot, they reminded the public, was in high vogue as a type of elegance in the days of Hafiz of Shiraz; in the quatrains of Omar it makes no appearance.

The next verse, it was pointed out, would apply to the political conditions of the present day as strikingly as to the region and era for which it was written - "A Sultan dreamed day-long of Peace, The while his Rivals' armies grew:

They changed his Day-dreams into sleep - The Peace, methinks, he never knew."

Woman appeared little, and wine not at all in the verse of the hunter-poet, but there was at least one contribution to the love-philosophy of the East - "O Moon-faced Charmer, and Star-drowned Eyes, And cheeks of soft delight, exhaling musk, They tell me that thy charm will fade; ah well, The Rose itself grows hue-less in the Dusk."

Finally, there was a recognition of the Inevitable, a chill breath blowing across the poet's comfortable estimate of life - "There is a sadness in each Dawn, A sadness that you cannot rede:

The joyous Day brings in its train The Feast, the Loved One, and the Steed.

Ah, there shall come a Dawn at last That brings no life-stir to your ken, A long, cold Dawn without a Day, And ye shall rede its sadness then."

The verses of Ghurab came on the public at a moment when a comfortable, slightly quizzical philosophy was certain to be welcome, and their reception was enthusiastic. Elderly colonels, who had outlived the love of truth, wrote to the papers to say that they had been familiar with the works of Ghurab in Afghanistan, and Aden, and other suitable localities a quarter of a century ago. A

Ghurab-of-Karmanshah Club sprang into existence, the members of which alluded to each other as Brother Ghurabians on the slightest provocation. And to the flood of inquiries, criticisms, and requests for information, which naturally poured in on the discoverer, or rather the discloser, of this long-hidden poet, the Rev. Wilfrid made one effectual reply: Military considerations forbade any disclosures which might throw unnecessary light on his nephew's movements.

After the war the Rector's position will be one of unthinkable embarrassment, but for the moment, at any rate, he has driven The Forbidden Horsepond out of the field.

同类推荐
  • 金箓延寿设醮仪

    金箓延寿设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正名

    正名

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 喻老

    喻老

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十二门论疏

    十二门论疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙瑞观禹穴阳明洞天图经

    龙瑞观禹穴阳明洞天图经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • m末日惩罚

    m末日惩罚

    末日来临,因为意外,自己的女人死去,却无意间邂逅美女丧尸王,从此,为了保护胆小的她,李渊杀伐果断,为她建立尸族帝国。
  • 尤色

    尤色

    他是温润如玉恬淡少年,烟色瞳孔水色潋滟,凝眸中世间唯容那遗世娇颜;且叹:从不问,变化中,谁人懂你初衷,皆轻叹,叹你轻许笑容。她是应劫而生的双生之人,命犯桃花遍地情殇,垂眸处唯倾心那少年如画;只叹:那些流着泪的笑和放肆的哭,是谁润湿了双眼,是谁将往事低诉,是谁搁浅了回忆,是谁把誓言轻负。那一日,他与她相视而立,他微凉的手拂过她苍白的脸颊,温柔俯首,却在双唇相贴之际转而伏在她的肩头,一吻落在她的耳畔,却是说:“逃吧,我放你自由。”
  • 旋风少女之美好的爱情

    旋风少女之美好的爱情

    百草打败婷宜之后,若白和百草之间出现了小三,他们两个的结局会怎样……
  • 权少的天价弃妇

    权少的天价弃妇

    她只是带着私生子被扫地出门的下堂妇,斗过小三也打过流氓,蹲过牢狱还爬过红墙。他是权势滔天的红三代,翻三为云覆手为雨。从不招惹女人,却碎了京城一地女子的芳心。只是,他为何独对她有求必应?--情节虚构,请勿模仿
  • 第五次牵手

    第五次牵手

    钢城,顾名思义,一座炼钢的城。那些年,这座城里的孩子从出生就比别的地方的孩子要优越些,因为首先他们出生的地方是城,其次钢铁工人的孩子生活总是宽裕些,学习和未来的压力也要小一些,毕竟实在不行了可以上个自己的技校,继续当一名光荣的钢铁工人。所以这里的学校好像少了许多学习的气氛,但也正是少了这一点书海无崖苦作舟的气氛,让这里的学校和孩子们更加的鲜活,更加的可爱。爱,一个人类史上最恒久的话题,真爱,一个令人向往,却又不知为何物的东西。一个被人说是永远长不大的男孩,从情窦初开时便怀着一颗诗人的心,用了30年时间去探寻真爱,他不后悔,因为他要用毕生去寻找他的真爱。生活不止眼前的苟且,还有诗和远方……
  • 终极神探狄仁杰

    终极神探狄仁杰

    什么叫六十岁的人,三十岁的心脏,刘峰终于见识了,老天不开眼,让自己一个大好无为青年穿越到半个身子踩进棺材板板的人身上,这让还没结过婚的刘峰情何以堪。审案,哥哥不会,但是哥有金手指,实在忽悠不动的时候,哥还有李元芳,“元芳你怎么看?”。自从有了李元芳这个超级免费大保镖,省心又省力,是审案泡妞的必备龙套。(本故事及人物纯属虚构,如有雷同,纯属巧合,切勿模仿。)
  • 唤醒王子说爱你

    唤醒王子说爱你

    她,白小然,高傲公主,一场车祸,从此坠落,成为复仇女郎。他,顶级美男,与她有着青梅竹马的情,两小无猜的爱!为她,做配角他心甘情愿,为她,他走进了娱乐圈,成为令人仰慕天皇巨星。然,他的爱终究能否打动她?她的爱,是否能唤回她的清纯,让她再返天使行例?
  • 霸道妖孽的呆萌娘子

    霸道妖孽的呆萌娘子

    她,云筱染:云筱染是华夏异能界少主,她的父亲为报杀妻之恨只身前往,云筱染随后跟随却在半路被黑色漩涡吸进去进入异世,却得知这里本就该是她生活的大陆。他,白墨辰:因有任务来到星辰大陆,偶尔间看到了云筱染这个大陆闻名的废柴,从那以后,赖着便不走了......
  • 三界武祖

    三界武祖

    这是一个少年和一个小萝莉征战异界的故事。陆离本是天灵大陆边塞小国一个普通的小人物,意外认主了一个会练丹,会炼器,会撒娇,会卖萌的全能小萝莉之后,从此开启了屌丝逆袭的时代!麒麟臂,青龙身,凤凰血……打造最强战体!吊打高富帅,逆袭白富美!陆离:对面的帅哥美女看过来,看过来,看过来,这里的世界很精彩……
  • 英雄联盟之美人殇

    英雄联盟之美人殇

    【本书唯一书友群:596459109】天降异光,意外将他卷入虚空隧道。时空错乱,来到英雄联盟平行世界。塑体重造,从此坐拥无尽虚空之力。上古卷轴,记载神秘暗黑虚空禁术。法术窃取,所有英雄技能随心掌握。魂器助力,成就联盟王者巅峰神话。卡特琳娜大小姐对他芳心暗许,阿狸与他签订血契,终身认他为主,更有艾瑞莉娅为他情根深种,无法自拔....