登陆注册
26511700000053

第53章 THE SEVEN CREAM JUGS(2)

Mrs. Peters hastily counted the array of gifts.

"I can only make it thirty-four, and I think it should be thirty-five," she announced; "I can't remember if thirty-five includes the Archdeacon's cruet-stand that hasn't arrived yet."

"How on earth are we to know?" said Peter. "The mean pig hasn't brought us a present, and I'm hanged if he shall carry one off."

"To-morrow, when's he having his bath," said Mrs. Peter excitedly, "he's sure to leave his keys somewhere, and we can go through his portmanteau. It's the only thing to do."

On the morrow an alert watch was kept by the conspirators behind half-closed doors, and when Wilfrid, clad in a gorgeous bath-robe, had made his way to the bath-room, there was a swift and furtive rush by two excited individuals towards the principal guest-chamber.

Mrs. Peter kept guard outside, while her husband first made a hurried and successful search for the keys, and then plunged at the portmanteau with the air of a disagreeably conscientious Customs official. The quest was a brief one; a silver cream jug lay embedded in the folds of some zephyr shirts.

"The cunning brute," said Mrs. Peters; "he took a cream jug because there were so many; he thought one wouldn't be missed. Quick, fly down with it and put it back among the others."

Wilfrid was late in coming down to breakfast, and his manner showed plainly that something was amiss.

"It's an unpleasant thing to have to say," he blurted out presently, "but I'm afraid you must have a thief among your servants.

Something's been taken out of my portmanteau. It was a little present from my mother and myself for your silver wedding. I should have given it to you last night after dinner, only it happened to be a cream jug, and you seemed annoyed at having so many duplicates, so I felt rather awkward about giving you another. I thought I'd get it changed for something else, and now it's gone."

"Did you say it was from your MOTHER and yourself?" asked Mr. and Mrs. Peter almost in unison. The Snatcher had been an orphan these many years.

"Yes, my mother's at Cairo just now, and she wrote to me at Dresden to try and get you something quaint and pretty in the old silver line, and I pitched on this cream jug."

Both the Pigeoncotes had turned deadly pale. The mention of Dresden had thrown a sudden light on the situation. It was Wilfrid the Attache, a very superior young man, who rarely came within their social horizon, whom they had been entertaining unawares in the supposed character of Wilfrid the Snatcher. Lady Ernestine Pigeoncote, his mother, moved in circles which were entirely beyond their compass or ambitions, and the son would probably one day be an Ambassador. And they had rifled and despoiled his portmanteau!

Husband and wife looked blankly and desperately at one another. It was Mrs. Peter who arrived first at an inspiration.

"How dreadful to think there are thieves in the house! We keep the drawing-room locked up at night, of course, but anything might be carried off while we are at breakfast."

She rose and went out hurriedly, as though to assure herself that the drawing-room was not being stripped of its silverware, and returned a moment later, bearing a cream jug in her hands.

"There are eight cream jugs now, instead of seven," she cried; "this one wasn't there before. What a curious trick of memory, Mr. Wilfrid! You must have slipped downstairs with it last night and put it there before we locked up, and forgotten all about having done it in the morning."

"One's mind often plays one little tricks like that," said Mr. Peter, with desperate heartiness. "Only the other day I went into the town to pay a bill, and went in again next day, having clean forgotten that I'd--"

"It is certainly the jug I bought for you," said Wilfrid, looking closely at it; "it was in my portmanteau when I got my bath-robe out this morning, before going to my bath, and it was not there when I unlocked the portmanteau on my return. Some one had taken it while I was away from the room."

The Pigeoncotes had turned paler than ever. Mrs. Peter had a final inspiration.

"Get me my smelling-salts, dear," she said to her husband; "I think they're in the dressing-room."

Peter dashed out of the room with glad relief; he had lived so long during the last few minutes that a golden wedding seemed within measurable distance.

Mrs. Peter turned to her guest with confidential coyness.

"A diplomat like you will know how to treat this as if it hadn't happened. Peter's little weakness; it runs in the family."

"Good Lord! Do you mean to say he's a kleptomaniac, like Cousin Snatcher?"

"Oh, not exactly," said Mrs. Peter, anxious to whitewash her husband a little greyer than she was painting him. "He would never touch anything he found lying about, but he can't resist ****** a raid on things that are locked up. The doctors have a special name for it.

He must have pounced on your portmanteau the moment you went to your bath, and taken the first thing he came across. Of course, he had no motive for taking a cream jug; we've already got seven, as you know--not, of course, that we don't value the kind of gift you and your mother--hush here's Peter coming."

Mrs. Peter broke off in some confusion, and tripped out to meet her husband in the hall.

"It's all right," she whispered to him; "I've explained everything.

Don't say anything more about it."

"Brave little woman," said Peter, with a gasp of relief; "I could never have done it."

* * *

Diplomatic reticence does not necessarily extend to family affairs.

Peter Pigeoncote was never able to understand why Mrs. Consuelo van Bullyon, who stayed with them in the spring, always carried two very obvious jewel-cases with her to the bath-room, explaining them to any one she chanced to meet in the corridor as her manicure and face-massage set.

同类推荐
热门推荐
  • 死亡刀锋之舞

    死亡刀锋之舞

    她们是午夜的幽灵,在暗夜的城市,在死亡线之上翩翩起舞的刀锋,她们是不一样的特战女兵,为了守护而存在。来自古老的变异种族孽族。她们的祖先是毁灭一切的野兽,而如今的她们,是拯救一切的人,是祖国的守护者。魔鬼少女VS妖孽教官,末世之灾,于她,于他,一场命运的绝择。她叫霍小依,自小就在残酷的环境下生存,最后因为家族使命进入部队,和同伴一起进入‘死亡刀锋’特训基地,发誓要成为这支被成为王中之王的特战队的一员,却遇到了这辈子都不想见到的人,死亡刀锋的头儿血狼,那次把他得罪的那么惨,这下完了,真是不是冤家不聚头。还成了他手下的兵,用脚趾头都能想像到今后她将面临的悲惨生活。
  • 从火影开始无敌

    从火影开始无敌

    来吧!让我感受到,什么叫做势均力敌!让我也体验一次,败北!
  • 恶魔的真实游戏

    恶魔的真实游戏

    在虚拟游戏普及的时代,虚拟游戏已经不能满足人们的欲望。一款神秘的游戏悄然潜入世界。一款充满诱惑的游戏,金钱、权利、美女、地位、名誉都能满足的游戏。凡是玩过游戏的人,都会无缘无故的消失,游戏的秘密永远都只有玩过的人知道。神秘的游戏被无数人追寻,好像上帝的禁果,只要咬一口......就让人欲罢不能!
  • 血恋之血色世界

    血恋之血色世界

    很久很久以前,人类惊恐地发现自己的族群中出现杀人吸血的生物,一场剿灭吸血鬼的大战开始了,初现于世的吸血鬼渐渐销声匿迹......百年后,吸血鬼大量出现,以绝对的姿势入侵人类领地,占据了半壁江山,他们称自己为:血族。纷乱的世界不得安宁,血族中出现和平主义者,他们期望能与人类和平相处。人类与血族都不知道,一场巨大的阴谋在地下酝酿,这个世界并不只有那么点大......
  • 重生之神豪人生

    重生之神豪人生

    重回10年前,获得聚宝盆系统!刘山的人生变得精彩纷呈。(群+208558043)
  • 银心铸剑

    银心铸剑

    独自生存亿万年的寂寥时光,飘渺的旅程上,唯有一剑铸心。
  • 大叔,谈个爱吧

    大叔,谈个爱吧

    五年前她拿枪对准他,五年后她主动送上门。白天他和女人成双入对,晚上对她索欢无度。他恨她入骨,却舍不得放开,直到红本子将他们关系捆绑在一块。她要演戏,演技不够他砸钱来凑,只是……为毛他挡住了她的吻戏,把男演员替换了不说还要上位,硬生生将不染纤尘的仙姿演成了冷酷霸道的总裁……后来她若有所思:“大叔,你娶我除了因为我太漂亮还有其他原因吗?”关爷:“……自恋算吗?”“我认真的,你为什么喜欢我呢?”关爷一本正经:“日,久生情。”
  • 曾国藩做官头三年

    曾国藩做官头三年

    道光十八年,二十八岁的曾国藩历经两试落第,终于三甲得中。虽然与开始的希望相去甚远,只落得个同进士出身,但总算也是一条腿迈进了京师的大门,由此开启了他的波澜壮阔、跌宕起伏的宦海初途……纵观历史,曾国藩在一无家世背景、二无丰厚资金支持下,实现了人生逆袭,成就千古官圣的美誉,乃至死后百年仍荣宠不失。其为人处事的独到之处,值得每一个有抱负的年轻人品读与借鉴!
  • 喵在你身边

    喵在你身边

    男神是猫奴怎么破?变成猫!一次意外的生日愿望,一次古怪的角色变换,躲在暗处的袭击者。是谁,主导了这一切?
  • 穿越之紫晴郡主

    穿越之紫晴郡主

    她—叶紫晴,好歹在遥远的二十一世纪也算是个呼风唤雨的“风云人物”,人见人爱,可是当她借着一枚紫玉戒指来到遥远的古代时却发现自己高贵的身份和低贱的地位。皇上—龙浩逸,一个双手沾满鲜血爬上皇位的一代君主,女人对他来说可有可无,反正整个后宫有的是准备被他挑选的万千美女,直到“她”的出现,而他却再也控制不住那颗残狠的心。