登陆注册
26509100000087

第87章 MAMMA QUEEN.(2)

The speaker bowed respectfully. "Then let me at least beg of you, in the name of the High-Court of the Chatelet, to give us your order to bring the guilty parties to trial, for without such a charge we cannot prosecute the criminals who have been engaged in these acts."

"Nor do I wish you to bring any one to trial," cried the queen, with dignity. "I have seen all, known all, and forgotten all! Go, gentlemen, go! My heart knows no vengeance; it has forgiven all those who have wounded me. Go!" [Footnote: Ibid]

With a commanding gesture of her hand, and a gentle nod of her head, she dismissed the deputation, who silently withdrew.

"Marie," said the king, grasping the hand of his wife with unwonted eagerness, and pressing it tenderly to his lips, "Marie, I thank you in the name of all my subjects. You have acted this hour not only as a queen, but as the mother of my people."

"Ah, sir," replied the queen, with a sad smile, "only that the children will not believe in the love of their mother--only that your subjects do not consider me their mother, but their enemy."

"They have been misguided," said the king. "Evil-minded men have deceived them, but I hope we shall succeed in bringing the people back from their error."

"Sire," sighed Marie Antoinette, "I hope for nothing more; but," added she, with still firmer voice, "I also fear nothing more. The worst may break over me--it shall find me armed!"

The side-door now opened, and Madame de Campan entered.

"Your majesty," said she, bowing low, "a great number of ladies from the Faubourg St. Germain are in the small reception-room. They wish to testily their devotion to your majesty."

"I will receive them at once," cried Marie Antoinette, with an almost joyful tone. "Ah, only see, husband, the consolations which misfortune brings. These ladies of the Faubourg St. Germain formerly cut me; they could not forget that I was an Austrian. To-day they feel that I am the Queen of France, and that I belong to them.

Pardon me, sire, for leaving you."

She hastened away with a rapid step. The king looked after her with an expression of pain. "Poor queen," he whispered to himself, "how much she is misjudged, how wrongly she is calumniated! And I cannot change it, and must let it be."

He sank with a deep sigh, which seemed much like a groan, into an arm-chair, and was lost in painful recollections. A gentle touch on his hand, which rested on the side-arm of the chair, restored him to consciousness. Before him stood the dauphin, and looked gravely and thoughtfully out of his large blue eyes up into his father's face.

"Ah, is it you, my little Louis Charles?" said the king, nodding to him. "What do you want of me, my child?"

"Papa king," answered the boy, timidly, "I should like to ask you something--something really serious!"

"Something really serious!" replied the king. "Well, what is it? Let me hear!"

"Sire," replied the dauphin, with a weighty and thoughtful air, "sire, Madame de Tourzel has always told me that I must love the people of France very much, and treat every one very friendly, because the people of France love my papa and my mamma so much, and I ought to be very grateful for it. How comes it then, sire, that the French people are now so bad to you, and that they do not love mamma any longer? What have you both done to make the people so angry, because I have been told that the people are subject to your majesty, and that they owe you obedience and respect? But they were not obedient yesterday, and not at all respectful, your subjects, were they? How is this, papa?"

The king drew the little prince to his knee, and put his arm around the slight form of the boy. "I will explain it to you, my son," he said, "and listen carefully to what I say to you."

"I will, sire," answered the boy eagerly, "I at least am an obedient subject of my king, for the Abbe Davout has told me that I am nothing but a subject of your majesty, and that, as a son and a subject, I must give a good example to the French people, how to love and obey the king. And I love you very much, papa, and I am just as obedient as I can be. But it seems as though my good example had made no difference with the other subjects. How comes that about, papa king?"

"My son," answered Louis, "that comes because there are bad men who have told the people that I do not love them. We have had to have great wars, and wars cost a deal of money. And so I asked money of my people--just as my ancestors always did."

"But, papa," cried the dauphin, "why did you do that? Why did you not take my purse, and pay out of that? You know that I receive every day my purse all filled with new francs, and--but then," he interrupted himself, "there would be nothing left for the poor children, to whom I always give money on my walks. And, oh! there are so many poor children, so very many, that my purse is empty every day, when I return from my walk, and yet I give to each child only one poor franc-piece. So your people have money, more money than you yourself?"

"My child, kings receive all that they have from their people, but they give it all back to the people again; the king is the one appointed by God to govern his people, and the people owe respect and obedience to the king, and have to pay taxes to him. And so, if he needs money, he is justified in asking his subjects for it, and so does what is called 'laying taxes' upon them. Do you understand me?"

"Oh! yes, papa," cried the child, who had listened with open eyes and breathless attention, "I understand all very well. But I don't like it. It seems to me that if a man is king, every thing belongs to him, and that the king ought to have all the money so as to give it to the people. They ought to ask HIM, and not he THEM!"

"In former and more happy times it was so," said the king, with a sigh. "But many kings have misused their power and authority, and now the king cannot pay out money unless the people understand all about it and consent!"

"Have you given out money, papa, without asking the people's leave?

同类推荐
  • 嘉泰普灯录

    嘉泰普灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清太一金阙玉玺金真纪

    上清太一金阙玉玺金真纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 晦台元镜禅师语录

    晦台元镜禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白喉条辨

    白喉条辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉宫春色

    汉宫春色

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我的异大陆征战

    我的异大陆征战

    龙战,某某大学毕业,年龄24,无业游民,宅男一枚,死于一场车祸。重生后的他不在无闻,即使来到了一个未知的,充满斗争的世界,他也要创出一片天,切看他如何纵横异大陆!!!!
  • 恋君十九年:无情我要嫁给你

    恋君十九年:无情我要嫁给你

    “墨无情,我要嫁给你,理由有一千种!”墨无情挑了挑好看的眉毛,饶有兴趣到:“哦?先说三条来听听。”“第一,我把你看光了。”“第二,我们做过了。”“第三,综合上面两点,我要对你负责了!”
  • 巅峰修神

    巅峰修神

    世间轮回,万道沉浮,我自岿然不动!傲视苍穹,纵横九界,自是唯我独尊!遭遇挫折的少年叶凌云,一次雷击竟然获得上古异能,机缘巧合之下踏上风云修真成神之路,开始修炼虚无缥缈的神异奇功。吞噬万载灵妖丹、斩废上古凶魔神、降服洪荒神异兽,驰骋六合与八荒,终修成盖世神诀!掌控天地之道登临极品巅峰!
  • 春晚与诸同舍出城迎

    春晚与诸同舍出城迎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 证道魔神

    证道魔神

    要想证道,先入魔道。天下第一废材,却不知是何人给他换了心脏,因受尽世间嘲笑,纵身踏入魔道,以魔再证无上大道。
  • tfboys—完美邂逅

    tfboys—完美邂逅

    英国的三个女生和三只偶遇并且发生一系列的事情,结局又如何
  • 玫瑰杀手

    玫瑰杀手

    沈傲梅美丽独特,风情万种,由于小时候家庭破裂,对于男人和爱情总是不信任。她周旋于各个男人之间,喜欢抢别人的男朋友为乐,但这只是一时的刺激和快感,过后却是长久的落寞和寂寥。终于她偶遇李书琪,一个失意的离异男人,并且爱上他。但当李天琪向她提出结婚的时候,沈傲梅拒绝了,因为她不想步上她母亲的后尘。她和李书琪之间又会有怎么样的结局呢?
  • 魔域战神

    魔域战神

    魔域,一个充满神奇的地方。数之不尽的密境,一系列的奇遇震撼你的心灵!天炎,一个从小被龙捡来养大的孩子,当龙因故离去时,毅然踏上艰辛的登顶之路!路上有同伴,亦有敌人,有快乐,亦有悲伤!披荆斩棘,强势登顶,参与龙王之战!而这一切之后却发现这一切仅仅只是开始!
  • EXO之异世界我是女配

    EXO之异世界我是女配

    推荐作品《exo之我的坏女孩》《exo之离开后的挽回》“白欣妍,你敢动她试试看!”他们说。“哥哥们,妍妍肯定不是故意的,不要这样对她!”她说。“呵,随便你们,恶心!”她说。来到异能世界,再次遇见他们,能够想起来从前的事情吗?
  • 凡化戒

    凡化戒

    想要年少轻狂么?想要权势滔天么?想要美女如云么?想要跨越界域么?想要无与伦比的力量么?凡化戒,化凡尘,化凡而上。