登陆注册
26509100000087

第87章 MAMMA QUEEN.(2)

The speaker bowed respectfully. "Then let me at least beg of you, in the name of the High-Court of the Chatelet, to give us your order to bring the guilty parties to trial, for without such a charge we cannot prosecute the criminals who have been engaged in these acts."

"Nor do I wish you to bring any one to trial," cried the queen, with dignity. "I have seen all, known all, and forgotten all! Go, gentlemen, go! My heart knows no vengeance; it has forgiven all those who have wounded me. Go!" [Footnote: Ibid]

With a commanding gesture of her hand, and a gentle nod of her head, she dismissed the deputation, who silently withdrew.

"Marie," said the king, grasping the hand of his wife with unwonted eagerness, and pressing it tenderly to his lips, "Marie, I thank you in the name of all my subjects. You have acted this hour not only as a queen, but as the mother of my people."

"Ah, sir," replied the queen, with a sad smile, "only that the children will not believe in the love of their mother--only that your subjects do not consider me their mother, but their enemy."

"They have been misguided," said the king. "Evil-minded men have deceived them, but I hope we shall succeed in bringing the people back from their error."

"Sire," sighed Marie Antoinette, "I hope for nothing more; but," added she, with still firmer voice, "I also fear nothing more. The worst may break over me--it shall find me armed!"

The side-door now opened, and Madame de Campan entered.

"Your majesty," said she, bowing low, "a great number of ladies from the Faubourg St. Germain are in the small reception-room. They wish to testily their devotion to your majesty."

"I will receive them at once," cried Marie Antoinette, with an almost joyful tone. "Ah, only see, husband, the consolations which misfortune brings. These ladies of the Faubourg St. Germain formerly cut me; they could not forget that I was an Austrian. To-day they feel that I am the Queen of France, and that I belong to them.

Pardon me, sire, for leaving you."

She hastened away with a rapid step. The king looked after her with an expression of pain. "Poor queen," he whispered to himself, "how much she is misjudged, how wrongly she is calumniated! And I cannot change it, and must let it be."

He sank with a deep sigh, which seemed much like a groan, into an arm-chair, and was lost in painful recollections. A gentle touch on his hand, which rested on the side-arm of the chair, restored him to consciousness. Before him stood the dauphin, and looked gravely and thoughtfully out of his large blue eyes up into his father's face.

"Ah, is it you, my little Louis Charles?" said the king, nodding to him. "What do you want of me, my child?"

"Papa king," answered the boy, timidly, "I should like to ask you something--something really serious!"

"Something really serious!" replied the king. "Well, what is it? Let me hear!"

"Sire," replied the dauphin, with a weighty and thoughtful air, "sire, Madame de Tourzel has always told me that I must love the people of France very much, and treat every one very friendly, because the people of France love my papa and my mamma so much, and I ought to be very grateful for it. How comes it then, sire, that the French people are now so bad to you, and that they do not love mamma any longer? What have you both done to make the people so angry, because I have been told that the people are subject to your majesty, and that they owe you obedience and respect? But they were not obedient yesterday, and not at all respectful, your subjects, were they? How is this, papa?"

The king drew the little prince to his knee, and put his arm around the slight form of the boy. "I will explain it to you, my son," he said, "and listen carefully to what I say to you."

"I will, sire," answered the boy eagerly, "I at least am an obedient subject of my king, for the Abbe Davout has told me that I am nothing but a subject of your majesty, and that, as a son and a subject, I must give a good example to the French people, how to love and obey the king. And I love you very much, papa, and I am just as obedient as I can be. But it seems as though my good example had made no difference with the other subjects. How comes that about, papa king?"

"My son," answered Louis, "that comes because there are bad men who have told the people that I do not love them. We have had to have great wars, and wars cost a deal of money. And so I asked money of my people--just as my ancestors always did."

"But, papa," cried the dauphin, "why did you do that? Why did you not take my purse, and pay out of that? You know that I receive every day my purse all filled with new francs, and--but then," he interrupted himself, "there would be nothing left for the poor children, to whom I always give money on my walks. And, oh! there are so many poor children, so very many, that my purse is empty every day, when I return from my walk, and yet I give to each child only one poor franc-piece. So your people have money, more money than you yourself?"

"My child, kings receive all that they have from their people, but they give it all back to the people again; the king is the one appointed by God to govern his people, and the people owe respect and obedience to the king, and have to pay taxes to him. And so, if he needs money, he is justified in asking his subjects for it, and so does what is called 'laying taxes' upon them. Do you understand me?"

"Oh! yes, papa," cried the child, who had listened with open eyes and breathless attention, "I understand all very well. But I don't like it. It seems to me that if a man is king, every thing belongs to him, and that the king ought to have all the money so as to give it to the people. They ought to ask HIM, and not he THEM!"

"In former and more happy times it was so," said the king, with a sigh. "But many kings have misused their power and authority, and now the king cannot pay out money unless the people understand all about it and consent!"

"Have you given out money, papa, without asking the people's leave?

同类推荐
热门推荐
  • 母凭子贵:娘娘新入宫

    母凭子贵:娘娘新入宫

    梁左左意外穿越,好运的白得了一包银子,白生了一个儿子,还白捡了一个温润如玉的绝世好男人。谁知她这儿子来历不凡,竟是当时四国最强大的东林国皇帝的亲子。母凭子贵,左左入宫为妃。因着儿子的聪颖和像极皇帝的那张脸,左左母子成了宫中众妃怨恨的对象。“人不犯我,我不犯人,人若犯我,我必十倍还之。”她当众如是说。可是事情却远没有她想的那么简单。秦陌离,东林也是四国中最睿智、狠辣、果敢的王,意外出现的她成了他生命唯一的犹豫,让他不安却又不舍。秦梓昀,东林皇帝的同胞同貌的手足臂膀,却爱上了他最不该爱的女人。因为她,他第一次对尊敬的兄长有了怨恨。逍遥王爷不再逍遥。季君羡,她捡回家的那个温润如玉的男子,她本以为他是她最坚实的后盾和依靠,殊不知,他身后竟是她想不到的万丈深渊。兄弟阋墙,内忧外患,所有的问题都因她而起。其实她没有什么野心,只希望儿子健康,爱人平安……
  • 重生三世:剩女倾城

    重生三世:剩女倾城

    她本是现代一个大龄剩女,工作狂,年近三十都无人问津。然而一场飞机失事,让她来到两千年前的秦汉时期。她出生便被誉为神女,身为公主享尽荣华,但五岁那年一场宫变,让她丧失至亲,被七国追杀。她被众人推上刑场,她发誓,若她活下来,她一定要替父母报仇以偿养育之恩,一定要亲手屠戮害她之人,至死方休!
  • 命运交错口

    命运交错口

    兄弟二人为首富千金,不为钱财只为爱情,反目一处激发,千金危险至极,却最后都是擦肩而过
  • 冷王借权护萌妃

    冷王借权护萌妃

    上课玩手机看小说,禁不住睡得诱惑,华丽一睡不醒.特么这跟睡美人碰了纺锤有毛区别?至少睡美人有王子的吻.她特么有蛇吻,这区别太大咱抗议!抗议无效,美少女咱认命奔.救了棺材男,拽的谁欠他二百五.不谢就算了,提起小身板踢河里棺材男你甚意!
  • 重生之星际药师

    重生之星际药师

    2010年的练药世家长子,药武双修的超天才公子,因仇家垂涎其发明而被迫同归于尽而死,却意外穿越到了二十二世纪一个无名小废物身上。原本古武只是隐于民间的暗藏技术,但随着当年2012的到来,各大遗迹争先显露出无数古武秘籍,二十二世纪已是一个古武新武纵横的世界。在古武泛滥的世界里,药,自然是放在首位的珍品。看陨落的药神如何依靠着脑中海量的炼药的知识,改造肉身,力修古武,铸造传奇的成神之路。在这个科技,古武,星战交织的时代,物语即将开始
  • 月刊少女野崎君

    月刊少女野崎君

    高中女生佐仓千代好不容易提起勇气向同年级的野崎梅太郎告白,得到的却是野崎的亲笔签名,和“要不要来我家?”的邀请。佐仓虽然对意料之外的展开感到困惑,却还是带着期待来到野崎家,没想到等着她的却是漫画原稿,不知不觉间就顺着野崎的指示开始进行涂黑作业。到这时佐仓才发现野崎是(自己最喜欢的)知名少女漫画家梦野·咲子。
  • 冷酷总裁的呆萌前妻

    冷酷总裁的呆萌前妻

    5年前,慕容熙因为辛如媛像极了她,而娶了辛如媛,两人都订了合约,她回来后就得离婚,1年后,她回来了,辛如媛也走了,慕容熙娶了她,过了几个月后,慕容熙才知道自己已经深深地爱上了辛如媛,6年后,她带着一个小萌娃出现在了s市的飞机场,他们的命运又该如何。。。。
  • 萌萌公主闯情关之轻幽一梦

    萌萌公主闯情关之轻幽一梦

    阴错阳差间借尸还魂的轻纱其实是紫阳国的公主,她到了另外一个人的体内重生,在清雅国遇到了痴情王爷和笑靥如花的皇上,一个飘逸俊朗的鬼魂和礼部尚书之子爱称呼自己为本少爷的秦朗。本以为在那里就已另一个人的面目就那样活下去之时,轻纱发现了自己这副身体主人的秘密。轻纱意识到这件事重要性质决定要逃走,她请求与自己一般无所依靠的鬼魂夜与自己相伴,渐渐发现了自己的感情,他竟与自己很久之前认识的人感觉相似,似曾相识。这是一个爱恨纠缠着的,整篇被谜团环绕至结局的小说,被爱,错爱,虐爱,欺爱,的花样展开。以主角之力带领所爱之人拯救世间的故事。
  • 战神

    战神

    他是出现在异界的陌生人,一纸魔法羊皮卷、一个火系魔法,唤醒了体内的神识。魔族和半兽人、精灵和巨人,自己生死与共的伙伴,有什么秘密?身边同生共死的爱侣,是什么人?七大种族一千年的恩怨,曾经的神魔大战,再次揭开序幕。
  • 公共基础知识历年真题及命题预测试卷

    公共基础知识历年真题及命题预测试卷

    "连年再版、多次重印,农村信用社考试金牌辅导用书!随书免费赠送智能软件光盘,光盘内容中不同科目对应不同练习题,每个科目的习题采用分章节练习不同题型的模式,读者可直接在题后作答,也可以随时点击“显示答案”查看参考答案及解析。每个科目除习题外,附有“参考资料”供读者阅读。封底有光盘安装序列号,请注意,该号码只能打开光盘上本册相关内容。