登陆注册
26508600000033

第33章

THE AFFAIRS OF THE REGENCY.

The old Maintenon wished to have the Duc du Maine made Regent; but my son's harangue to the Parliament frustrated her intention.

He was very angry with Lord Stair because he believed that he had done him an ill office with the King of England, and prevented the latter from entering into the alliance with France and Holland. If that alliance had taken place my son could have prevented the Pretender from beginning his journey; but as England refused to do so, the Regent was obliged to do nothing but what was stipulated for by the treaty of peace: that is to say, not to succour the Pretender with money nor arms, which he faithfully performed. He sent wherever Lord Stair requested.

[The Duc d'Orleans ordered, in Lord Stair's presence, Contades, Major of the Guard, to arrest the Pretender on his passage through Chateau-Thierry; but, adds Duclos, Contades was an intelligent man, and well acquainted with the Regent's secret intentions, and so he set out resolved not to find what he went in search of.]

He believed that the English people would not be well pleased to see their King allied to the Crown of France.

1717 The Baron Goertz thought to entrap my son, who, however, did not trust him; he would not permit him to purchase a single ship, and it was upon this that the Baron had built all his hopes of success.

That tall Goertz, whom I have seen, has an unlucky physiognomy; I do not believe that he will die a fair death.

The Memoir of the thirty noblemen has so much angered my son that he will hasten to pronounce sentence.

[Goertz was the Swedish minister, and had been sent into Holland and France to favour the cause of the Pretender. He was arrested in Holland in 1717, and remained in prison for several months. He was a very cunning person, and a great political intriguer. On the death of Charles XII. he was taken before an extraordinary tribunal, and condemned in an unjust and arbitrary manner to be beheaded, which sentence was executed in, May, 1719.]

1718 The whole of the Parliament was influenced against him. He made a remonstrance against this, which was certainly effected at the instigation of the eldest bastard and his wife.--[The Duc and Duchesse du Maine.]-- If any one spoke ill of my son, and seemed dissatisfied, the Duchesse du Maine: invited them to Sceaux, and pitied and caressed them to hear them abuse my son. I wondered at his patience. He has great courage, and went steadily on without disturbing himself about anything.

Although the Parliament of Paris sent to all the other parliaments in the kingdom to solicit them to unite with it, none of them did so, but all remained faithful to my son. The libels which were dispersed for the purpose of exciting the people against him had scarcely any effect. I believe the plot would have succeeded better if the bastard and his wife had not engaged in it, for they were extraordinarily hated at Paris. My son told the Parliament they had nothing to do with the coinage; that he would maintain the royal authority, and deliver it to the King when he should be of age in the same state as he had found it on his becoming Regent.

The Marechale d'Uxelles hated my son mortally;, but after the King's death he played the fawning dog so completely that my son forgave him and took him into favour again. In the latter affair he was disposed once more to follow his natural inclination, but my son, having little value for whatever he could do, said, "Well, if he will not sign he may let it alone."

When the Marshal saw my son was serious and did not care at all for his bravadoes, he became submissive and did what my son desired.

The wife of the cripple, the Duchesse du Maine, resolved to have an explanation with my son. She made a sententious speech, just as if she had been on the stage; she asked how he could think that the answer to Fitz-Morris's book should have proceeded from her, or that a Princess of the blood would degrade herself by composing libels? She told him, too, that the Cardinal de Polignac was engaged in affairs of too much importance to busy himself in trifles like this, and M. de Malezieux was too much a philosopher to think of anything but the sciences. For her own part, she said she had sufficient employment in educating her children as became that royal dignity of which she had been wrongfully deprived. My son only replied to her thus:--

"I have reason to believe that these libels have been got up at your house, and by you, because that fact has been attested by persons who have been in your service, and who have seen them in progress; beyond this no one makes me believe or disbelieve anything.

He made no reply to her last observation, and so she went away. She afterwards boasted everywhere of the firmness with which she had spoken to my son.

My son this day (26th of August) assembled the Council of the Regency.

He had summoned the Parliament by a 'lettre-de-cachet': they repaired to the Tuileries in a procession on foot, dressed in scarlet robes, hoping by this display to excite the people in their favour; but the mob only called out, "Where are these lobsters going?" The King had caused the Keeper of the Seals to make a remonstrance to the Parliament for having infringed upon his authority in publishing decrees without his sanction.

He commanded them to quash the decree, which was done; and to confirm the authority of the Keeper of the Seals, which they did also. He then ordered them with some sternness not to interfere with the affairs of the Government beyond their province; and as the Duc du Maine had excited the Parliament against the King, he was deprived of the care of His Majesty's education, and he with his brothers were degraded from the rank of Princes of the blood, which had been granted to them. They will in future have no other rank than that of their respective peerages; but the Duc du Maine alone, for the fidelity he has always manifested towards the King, will retain his rank for his life, although his issue, if he should have any, will not inherit it.

同类推荐
热门推荐
  • 桃花祭

    桃花祭

    少年扶上肩头的落花,笑了笑,抬头看着眼前的一棵桃树,花瓣落了的话,会很痛吧。”闭起眼来,再睁开,正好与他对视,他从少年的头上取下只有四片花瓣的桃花“是的,会很疼...”
  • 何以堪相思

    何以堪相思

    我们用初中三年去盼望高中三年我们用高中三年去憧憬大学四年而用大学四年去怀念小学六年最终用我们的一生去祭奠我们的青春
  • 婚前婚后,首席前夫耍无赖

    婚前婚后,首席前夫耍无赖

    别人嫁入豪门,新娘是光芒万丈,偏她,很狗血,掀开白纱时,一脸红色痘斑,遮住了她美丽的容颜。而新郎的他,也好不到哪里去,曾经的医学天才,天之骄子,而此刻,也不过是一个双腿残废,轮椅上的富二代罢了。毁容丑女VS残废冷男,是一场阴谋的结果使然,还是只是一场阴谋的开始。他高调示爱。她天生清冷,身负重任,从不信爱,却为他的这份爱,放下一切,甘愿依附他成菟丝草。三年的婚姻,当她再也没有了值得他诱惑的价值,她被伤得体无完肤,鲜血淋漓,彻底疯掉。他高高在上,运筹帷幄,事实不过是在他鼓掌之间,更何况是一个疯掉的女人,可当离婚证送到他眼前时,他生平第一次方寸大乱了。【情节虚构,请勿模仿】
  • 九凤臂环

    九凤臂环

    夜黑风高,电闪雷鸣,大雨倾盆,孤儿刘明杰因饥饿而偷取一家酒楼后厨的食物,不料被餐馆更夫发现,带着几个酒楼伙计,拿着刀枪棍棒追击逃跑的刘明杰。不一会,酒楼伙计在一处树林里追到刘明杰,把他摁倒在地,眼看就要被几个拿砍刀的伙计乱刀砍死,刘明杰耳边响起父亲死前对他说的话:“小杰,记住,你是伟大的炎凤族族人,你莫要炎凤一族灭绝,务必要延续下去,这九凤环务必要保管好,切记,切记……”刘明杰绝望的喃喃道:“父亲,对不起,我无法兑现诺言了,原谅我!”这时,戴在他左臂上的刻有九只凤凰模样的臂环突然红光大盛……
  • 安夜

    安夜

    看就看,不看也就不看,有评论也行没有就算了,都可以,随便罢!
  • 每天读点金融史Ⅳ:金融霸权与大国崛起

    每天读点金融史Ⅳ:金融霸权与大国崛起

    《每天读点金融史》系列丛书以金融史为主线,把一百多年来的经济发展和金融格局演变的巨幅画卷为你徐徐拉开,是你理解世界经济的格局演变与未来走向的理想读物。“金融只是一种手段,关键看使用者的目的。”这句关于金融的著名论断写在这里与读者诸君分享。每个人阅读这套书的目的不尽相同,得出的结论也会大相径庭。我们衷心希望本套丛书能为读者提供认识现实经济世界的一个视角,在投资、经营、决策、工作和生活中能够正确、理性地认识发生的每一个变化,可以“知兴替”、“明得失”。历史是指引现实的指南针,历史是抚慰内心的清凉剂。相信每天读点金融史,答案就在你心中!
  • 废材逆天:妖孽相公很妖娆

    废材逆天:妖孽相公很妖娆

    她,本有着无上高贵的身份,却因上一辈的恩怨成为了家族内斗的炮灰……她,二十二世纪华夏帝国杀手之王,天生的冷漠傲然,为了寻找流落异世的弟弟,制造出一台时光穿梭仪,没成想随哥哥一起穿越到了这光怪陆离的异世,更没成想她占据身体的原主居然是个傻子!!世人说她是草包?琴棋书画歌舞战弓样样精通算不算?说她是废材?有神秘大神和妖孽相公相助,不用修炼都可以晋级算不算?说她是丑八怪?绝世小脸萌你一脸鼻血!!这一场看似巧合的穿越是回归还是重生?冥冥中注定了她要经历一番磨练方能回到那个原本属于她的位置!(萌萌的,傲娇的各类神兽都有哦!还有强大的美男团,身份神秘,长相妖孽的相公……无虐无白莲花,一生一世一双人)
  • 我不是教你做“坏”女人

    我不是教你做“坏”女人

    思路决定出路,学习改变人生。学习做一个什么样的人,你就能成为什么样的人。做人要学,做女人更要学,学做女人是女人一辈子的事儿。好女人乐于相夫教子,却墨守成规,坏女人乐于交际,却招蜂引蝶,好女人勤俭节约,却缺乏修饰,坏女人浓妆淡抹总相宜,却常常惹出事端,好女人乐于奉献,却少。有回报,坏女人懂得索取,却常常会变得自私,好女人乐于接受,却常常苦自己,坏女人懂得拒绝,却不近人情。
  • 负债者

    负债者

    有些人相遇就是为了相互亏欠,有些人相遇就是为了改变。我的世界灰色中带着绚丽
  • 《玄苍狼族》

    《玄苍狼族》

    他们4个虽是狼族之人,却被自己人追杀,被狼王救了之后,又变成了精英贵族,背后究竟藏着什么秘密..