登陆注册
26508600000013

第13章

It was not surprising that the King was insensible to the scarcity which prevailed, for in the first place he had seen nothing of it, and, in the second, he had been told that all the reports which had reached him were falsehoods, and that they were in no respect true. Old Maintenon invented this plan for getting money, for she had bought up all the corn, for the purpose of retailing it at a high price. [This does not sound like M. Maintenon. D.W.] Everybody had been requested to say nothing about it to the King, lest it should kill him with vexation.

The King loved my son as well as his own, but he cared little for the girls. He was very fond of Monsieur, and he had reason to be so; never did a child pay a more implicit obedience to its parents than did Monsieur to the King; it was a real veneration; and the Dauphin, too, had for him a veneration, affection and submission such as never son had for a father. The King was inconsolable for his death. He never had much regard for the Duke of Burgundy; the old sorceress (Maintenon) had slandered him to the King, and made the latter believe that he was of an ambitious temper, and was impatient at the King's living so long. She did this in order that if the Prince should one day open his eyes, and perceive the manner in which his wife had been educated, his complaints might have no effect with the King, which really took place. Louis XIV. at last thought everything that the Dauphine of Burgundy did was quite charming; old Maintenon made him believe that her only aim was to divert him. This old woman was to him both the law and the prophets; all that she approved was good, and what she condemned was bad, no matter how estimable it really was. The most innocent actions of the first Dauphine were represented as crimes, and all the impertinences of the second were admired.

A person who had been for many years in immediate attendance upon the King, who had been engaged with him every evening at Maintenon's, and who must consequently have heard everything that was said, is one of my very good friends, and he has told me that although while the old lady was living he dare not say a word, yet, she being dead, he was at liberty to tell me that the King had always professed a real friendship for me.

This person has often heard with his own ears Maintenon teasing the King, and speaking ill of me for the purpose of rendering me hateful in his eyes, but the King always took my part. It was in reference to this, I have no doubt, that the King said to me on his death-bed:

"They have done all they could to make me hate you, Madame, but they have not succeeded." He added that he had always known me too well to believe their calumnies. While he spoke thus, the old woman stood by with so guilty an air that I could not doubt they had proceeded from her.

Monsieur often took a pleasure in diminishing or depriving me of the King's favour, and the King was not sorry for some little occasions to blame Monsieur. He told me once that he had embroiled me with Monsieur by policy.

I was alarmed, and said immediately, "Perhaps your Majesty may do the same thing again."

The King laughed, and said, "No, if I had intended to do so I should not have told you of it; and, to say the truth, I had some scruples about it, and have resolved never to do so again."

Upon the death of one of his children, the King asked of his old medical attendant, M. Gueneau: "Pray, how does it happen that my illegitimate children are healthy and live, while all the Queen's children are so delicate and always die?" "Sire," replied Gueneau, "it is because the Queen has only the rinsings of the glass."

He always slept in the Queen's bed, but did not always accommodate himself to the Spanish temperament of that Princess; so that the Queen knew he had been elsewhere. The King, nevertheless, had always great consideration for her, and made his mistresses treat her with all becoming respect. He loved her for her virtue, and for the sincere affection she bore to him, notwithstanding his infidelity. He was much affected at her death; but four days afterwards, by the chattering of old Maintenon, he was consoled. A few days afterwards we went to Fontainebleau, and expected to find the King in an ill-humour, and that we should be scolded; but, on the contrary, he was very gay.

When the King returned from a journey we were all obliged to be at the carriage as he got out, for the purpose of accompanying him to his apartments.

While Louis XIV. was young all the women were running after him; but he renounced this sort of life when he flattered himself that he had grown devout. His motive was, Madame de Maintenon watched him so narrowly that he could not, dare not, look at any one. She disgusted him with everybody else that she might have him to herself; and this, too, under the pretext of taking care of his soul.

Madame de Colonne had a great share of wit, and our King was so much in love with her, that, if her uncle, the Cardinal, had consented, he would certainly have married her. Cardinal Mazarin, although in every other respect a worthless person, deserved to be praised for having opposed this marriage. He sent his niece into Italy. When she was setting out, the King wept violently. Madame de Colonne said to him, "You are a King; you weep, and yet I go." This was saying a great deal in a few words.

As to the Comtesse de Soissons, the King had always more of friendship than of love for her. He made her very considerable presents, the least of which was to the amount of 2,000 louis.

Madame de Ludres, the King's mistress, was an agreeable person; she had been Maid of Honour to Monsieur's first wife,--[Henrietta of England.]-- and after her death she entered the Queen's service, but when these places were afterwards abolished, Monsieur took back Ludres and Dampierre, the two Ladies of Honour he had given to the Queen. The former was called Madame, because she was canoness of a chapter at Lorraine.

同类推荐
热门推荐
  • 心经修心课:不烦恼的活法

    心经修心课:不烦恼的活法

    “爱使人执着,执着却易生固执。舍弃执念,解放心灵的人,看起来都美得发光。”--仅有272个字却道尽佛家真髓的《心经》,被作者赋予了新的时代意义。作者以身说法,运用自己半个多世纪的人生智慧,向读者娓娓道来生命中到底哪些才是真正的心灵依靠。当内心苦恼、躁郁难平之时,我们可以通过持经、诵经、抄经来稳住心神,获得不被外界干扰的巨大能量。
  • 影视专业笔试与面试

    影视专业笔试与面试

    本书包括笔试和面试两部分。笔试包括影视评论,电影,摄影作品,电视栏目,电视专题片,电视纪录片,电视散文,影视创作,命题故事,叙事散文,小品表演,节目策划,电视栏目,电视广告。面试包括自我介绍,特长展示,稿件朗诵,即兴评述,考官提问。本书适用专业:广播电视编导,导演,摄影,戏剧影视文学,公共事业管理。
  • 初中三年回忆录:友情

    初中三年回忆录:友情

    终于我们迈出了六年级,来到了初中,当我们升上初中时,一切都变了,但是,也能习惯,貌似也很开心?哈哈,这就是初中,成熟的第一步。
  • 许你一世闲倾城

    许你一世闲倾城

    昔日,他在她耳边轻唱:“短发女孩也可以性感和可爱。”今时,他搂着长发飘飘的女人,蓄意而张扬的对她说:“对不起。”|三个字,造就一个现代陈世美。谁年轻时没有遇到过几个人渣?看咱们淡定的女主,如何风生水起。。。
  • 斗尽玄天

    斗尽玄天

    无尽的大地之上,道、佛、儒、三教鼎立,妖魔鬼怪各据一方!一个奴仆,为自己、为父母、为亲情,闯荡在这片大地之上!他倔强、他冷漠、他要斗尽这方大地,让世人都知道,他有尊严!一尊小鼎、一道残魂,一个倔强的持刀少年,一段大地上的传奇!
  • 绝密阻断计划

    绝密阻断计划

    金融奇才唐大少被M国间谍盯上了,企图利用直播平台嵌入恶意代码,窃取经济情报以及对他进行系列洗脑,以改变他向政府提出的各项经济报告或观念,使政府对国际货币的兑换、投资出现重大失误,让M国从中牟利……
  • 雷剑

    雷剑

    且看一个不把天放在眼里的人,如何纵横天下!!!!
  • 火影之万花镜

    火影之万花镜

    就算明知那是邪恶,我也敌不过孤独。所以请借命一用。
  • 睥睨天下:邪少魅天下

    睥睨天下:邪少魅天下

    她仿似睥睨天下的狂魔,也如俯视苍生的王者。谁说女儿不如男?既然老天选择让她生活在这个强者为尊的乱世里,这一世她定要名震天下!懒问风花雪月,笑看爱恨情仇,却为何自己落地遍体鳞伤?且看她这一世一身男装将怎么玩转天下,将怎么成为人人称赞的战神!再看她这一世一身女装将怎么魅惑天下,将怎么成为人人争夺的祸水!在这一个乱世中,她这一生又将怎样演绎两个不同的角色?
  • 真名士自风流:谢安这个人

    真名士自风流:谢安这个人

    这是一段好看而精彩的历史。跟随一代风流名相谢安的人生之路,让我们在轻松中,清晰地看到东晋那个时代精彩的大事件,以及达些事件发生的真实内幕。您将从书中看到:谢安、桓温,这些政治家高明的手段,以及那惊心动魄的斗争。淝水之战内情的详尽剖析,谢安是用什么办法,赢得了这场8万对90万的战争,最终保卫了国家?苻坚、慕容垂,这些英雄人物们,在那个精彩的时代,他们又怎样走向了各自的宿命?前无古人后无来者的魏晋风度,东晋的风流名士,谢家的才子才女,他们都有过哪些富于个性的经典故事……