登陆注册
26503500000199

第199章 VISIONS, AND AN AWAKENING(2)

Another voice, a man's voice, answered:--``Thank God! Let me fan him.You are tired.''

``I am not tired,'' answered the first voice.

``I do not see how you have stood it,'' said the man's voice.``You will kill yourself, Madame la Vicomtesse.

The danger is past now.''

``I hope so, Mr.Temple,'' said the first voice.``Please go away.You may come back in half an hour.''

I heard the footsteps retreating.Then I said: ``I am not asleep.''

The fan stopped for a brief instant and then went on vibrating inexorably.I was entranced at the thought of what I had done.I had spoken, though indeed it seemed to have had no effect.Could it be that I hadn't spoken? Ibegan to be frightened at this, when gradually something crept into my mind and drove the fear out.I did not grasp what this was at first, it was like the first staining of wine on the eastern sky to one who sees a sunrise.And then the thought grew even as the light grows, tinged by prismatic colors, until at length a memory struck into my soul like a shaft of light.I spoke her name, unblushingly, aloud.

``Helene!''

The fan stopped.There was a silence that seemed an eternity as the palm leaf trembled in her hand, there was an answer that strove tenderly to command.

``Hush, you must not talk,'' she said.

Never, I believe, came such supreme happiness with obedience.I felt her hand upon my brow, and the fan moved again.I fell asleep once more from sheer weariness of joy.She was there, beside me.She had been there, beside me, through it all, and it was her touch which had brought me back to life.

I dreamed of her.When I awoke again her image was in my mind, and I let it rest there in contemplation.

But presently I thought of the fan, turned my head, and it was not there.A great fear seized me.I looked out of the open door where the morning sun threw the checkered shadows of the honeysuckle on the floor of the gallery, and over the railing to the tree-tops in the court-yard.

The place struck a chord in my memory.Then my eyes wandered back into the room.There was a polished dresser, a crucifix and a prie-dieu in the corner, a fauteuil, and another chair at my bed.The floor was rubbed to an immaculate cleanliness, stained yellow, and on it lay clean woven mats.The room was empty!

I cried out, a yellow and red turban shot across the window, and I beheld in the door the spare countenance of the faithful Lindy.

``Marse Dave,'' she cried, ``is you feelin' well, honey?''

``Where am I, Lindy?'' I asked.

Lindy, like many of her race, knew well how to assume airs of importance.Lindy had me down, and she knew it.

``Marse Dave,'' she said, ``doan yo' know better'n dat?

Yo' know yo' ain't ter talk.Lawsy, I reckon I wouldn't be wuth pizen if she was to hear I let yo' talk.''

Lindy implied that there was tyranny somewhere.

``She?'' I asked, ``who's she?''

``Now yo' hush, Marse Dave,'' said Lindy, in a shrill whisper, ``I ain't er-gwine ter git mixed up in no disputation.

Ef she was ter hear me er-disputin' wid yo', Marse Dave, I reckon I'd done git such er tongue-lashin'--''

Lindy looked at me suspiciously.``Yo'-er allus was powe'rful cute, Marse Dave.''

Lindy set her lips with a mighty resolve to be silent.

I heard some one coming along the gallery, and then Isaw Nick's tall figure looming up behind her.

``Davy,'' he cried.

Lindy braced herself up doggedly.

``Yo' ain't er-gwine to git in thar nohow, Marse Nick,''

she said.

``Nonsense, Lindy,'' he answered, ``I've been in there as much as you have.'' And he took hold of her thin arm and pulled her back.

``Marse Nick!'' she cried, terror-stricken, ``she'll done fin' out dat you've been er-talkin'.''

``Pish!'' said Nick with a fine air, ``who's afraid of her?''

Lindy's face took on an expression of intense amusement.

``Yo' is, for one, Marse Nick,'' she answered, with the familiarity of an old servant.``I done seed yo' skedaddle when she comed.''

``Tut,'' said Nick, grandly, ``I run from no woman.

Eh, Davy?'' He pushed past the protesting Lindy into the room and took my hand.

``Egad, you have been near the devil's precipice, my son.A three-bottle man would have gone over.'' In his eyes was all the strange affection he had had for me ever since ave had been boys at Temple Bow together.

``Davy, I reckon life wouldn't have been worth much if you'd gone.''

I did not answer.I could only stare at him, mutely grateful for such an affection.In all his wild life he had been true to me, and he had clung to me stanchly in this, my greatest peril.Thankful that he was here, Isearched his handsome person with my eyes.He was dressed as usual, with care and fashion, in linen breeches and a light gray coat and a filmy ruffle at his neck.But I thought there had come a change into his face.The reckless quality seemed to have gone out of it, yet the spirit and daring remained, and with these all the sweetness that was once in his smile.There were lines under his eyes that spoke of vigils.

``You have been sitting up with me,'' I said.

``Of course,'' he answered patting my shoulder.``Of course I have.What did you think I would be doing?''

``What was the matter with me?'' I asked.

``Nothing much,'' he said lightly, ``a touch of the sun, and a great deal of overwork in behalf of your friends Now keep still, or I will be getting peppered.''

I was silent for a while, turning over this answer in my mind.Then I said:--``I had yellow fever.''

He started.

``It is no use to lie to you,'' he replied; ``you're too shrewd.''

I was silent again for a while.

``Nick,'' I said, ``you had no right to stay here.You have--other responsibilities now.''

He laughed.It was the old buoyant, boyish laugh of sheer happiness, and I felt the better for hearing it.

``If you begin to preach, parson, I'll go; I vow I'll have no more sermonizing.Davy,'' he cried, ``isn't she just the dearest, sweetest, most beautiful person in the world?''

同类推荐
  • 宪宗章武孝皇帝挽歌

    宪宗章武孝皇帝挽歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五人墓碑记

    五人墓碑记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 新唐书纠谬

    新唐书纠谬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医经读

    医经读

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戴施两案纪略

    戴施两案纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 权野天下之摄政王爷惹不起

    权野天下之摄政王爷惹不起

    一朝公主,因恶毒皇后陷害不成而暗杀,却不料想七年后,化身摄政王而归。“我凤九夜以已亡九公主的身份发誓,定让仇人血债血偿!”看九公主如何逆转乾坤。
  • 第一无赖女王

    第一无赖女王

    她是古武界的佣兵女王,下墓取宝却莫名穿越。一朝醒来,她变成了她,四大家族之首的莫家嫡系长房孙女,却因天生愚笨面目可憎,受尽世人冷嘲和白眼。什么?退婚?好啊,看老子用金币砸不死你丫!
  • 狱血魔君

    狱血魔君

    天下间存在八道异符,这八道异符有天地间强大的力量,自异符出现后,天地间纷争不断......(每天更新,谢谢大家的关注。)
  • 天外神界

    天外神界

    七百年前,神界大战,众神陨落,凄凉萧条。七百年后,为权相争,危机再现,能否渡劫?是扩张?还是求得安稳?两派一敌,何欲何求?只愿天地和平,只求悲剧为历史。
  • 银夜蔷薇

    银夜蔷薇

    讲述两大男神天团(共12人,两队,每对六人)的明星励志暧昧生活。cp多对,暂不定。不定期更文。笔调尚不成熟,还请海涵。如有雷同,不胜荣幸。若有好的建议,可以加我企鹅,墨殇离城。
  • 致我们邂逅的时光

    致我们邂逅的时光

    若有一天,你我相遇,请不要跟我说好久不见。by——安至初若时光倒流,我依然会选择与你相遇,但,我会把你做成独属于我的人偶,永生永世捆绑在我身旁,永不分离,直至世界尽头,也绝不......by——陈季扬
  • 九龙夺妃

    九龙夺妃

    赶上时髦华丽丽的末班车,青悠一朝穿越,成为盛月皇朝身份显赫的豪门嫡女。愁,深宅之内无宁日。面对随之而来的陷害,嫁祸,暗杀,挑衅,百里青悠都能迎刃而解。怨,奈何麻烦无休无止。然而朝代更迭,九龙夺位,面对九位各有千秋的皇子,青悠却无可奈何。烦,乱花渐欲迷人眼。什么,自家帅气非凡的表哥也要来插上一脚?怒,还让不让人活了。美男环绕,一颗芳心暗许,无奈到头来,只不过是别人手中的棋子,美人怎敌江山魅影?幡然醒悟,到底谁才是她的真命天子?(本文架空,非清穿)
  • 快乐成长的益智故事

    快乐成长的益智故事

    每一粒种子在合适的条件下都会发芽,每一个孩子都是未来栋梁的种子。本书以努力用一种新鲜快乐的方式,把那些激励着孩子们健康成长的品质深深植入到他们的心田。本书是以单编的故事形式出现,每一篇文章由一则故事和“智慧箴言”组成,高深的箴言内容变成孩子们自己的语言,方便孩子们的思维习惯,从而改变一些说教的成分,改变箴言本身具备的严肃的成人化语气,更易让孩子们接受,从而在学习的过程中感受学习的快乐,以至成长的快乐!故事能潜移默化地影响一个人的心灵,因此,看故事是孩子们塑造美好心灵的一种绝佳方式。这本故事书收集了让孩子更聪明的智慧故事几十个,并配以手绘图画。全书语言通俗,容易理解,适合广大青少年朋友阅读。
  • 无土时代

    无土时代

    小说以现代文明高度发展的木城为背景,讲述了主人公石陀、天易、天柱、柴门等一群与城市格格不入的怪人,变着法儿与城市“对抗”,他们生活在城市里,却怀念乡村,留恋农耕,渴望原生态的风景,甚至试图在城市里开荒种地,种麦苗种蔬菜,上演了一出出悲喜剧……
  • 天灵尊

    天灵尊

    聚金丹,夺本源,成真仙;开灵海,顺本源,铸神位。