登陆注册
26502700000063

第63章 CHAPTER II(3)

'You mistake my meaning. As I said before, they have pleased me much; But my regard for you makes me partial, and Others might judge them less favourably. I must still remark that even my prejudice in your favour does not blind me so much as to prevent my observing several faults. For instance, you make a terrible confusion of metaphors; You are too apt to make the strength of your lines consist more in the words than sense; Some of the verses only seem introduced in order to rhyme with others; and most of the best ideas are borrowed from other Poets, though possibly you are unconscious of the theft yourself. These faults may occasionally be excused in a work of length; But a short Poem must be correct and perfect.'

'All this is true, Segnor; But you should consider that I only write for pleasure.'

'Your defects are the less excusable. Their incorrectness may be forgiven in those who work for money, who are obliged to compleat a given task in a given time, and are paid according to the bulk, not value of their productions. But in those whom no necessity forces to turn Author, who merely write for fame, and have full leisure to polish their compositions, faults are impardonable, and merit the sharpest arrows of criticism.'

The Marquis rose from the Sopha; the Page looked discouraged and melancholy, and this did not escape his Master's observation.

'However' added He smiling, 'I think that these lines do you no discredit. Your versification is tolerably easy, and your ear seems to be just. The perusal of your little poem upon the whole gave me much pleasure; and if it is not asking too great a favour, I shall be highly obliged to you for a Copy.'

The Youth's countenance immediately cleared up. He perceived not the smile, half approving, half ironical, which accompanied the request, and He promised the Copy with great readiness. The Marquis withdrew to his chamber, much amused by the instantaneous effect produced upon Theodore's vanity by the conclusion of his Criticism. He threw himself upon his Couch;Sleep soon stole over him, and his dreams presented him with the most flattering pictures of happiness with Agnes.

On reaching the Hotel de Medina, Lorenzo's first care was to enquire for Letters. He found several waiting for him; but that which He sought was not amongst them. Leonella had found it impossible to write that evening. However, her impatience to secure Don Christoval's heart, on which She flattered herself with having made no slight impression, permitted her not to pass another day without informing him where She was to be found. On her return from the Capuchin Church, She had related to her Sister with exultation how attentive an handsome Cavalier had been to her; as also how his Companion had undertaken to plead Antonia's cause with the Marquis de las Cisternas. Elvira received this intelligence with sensations very different from those with which it was communicated. She blamed her Sister's imprudence in confiding her history to an absolute Stranger, and expressed her fears lest this inconsiderate step should prejudice the Marquis against her. The greatest of her apprehensions She concealed in her own breast. She had observed with inquietude that at the mention of Lorenzo, a deep blush spread itself over her Daughter's cheek. The timid Antonia dared not to pronounce his name: Without knowing wherefore, She felt embarrassed when He was made the subject of discourse, and endeavoured to change the conversation to Ambrosio. Elvira perceived the emotions of this young bosom: In consequence, She insisted upon Leonella's breaking her promise to the Cavaliers.

A sigh, which on hearing this order escaped from Antonia, confirmed the wary Mother in her resolution.

Through this resolution Leonella was determined to break: She conceived it to be inspired by envy, and that her Sister dreaded her being elevated above her. Without imparting her design to anyone, She took an opportunity of dispatching the following note to Lorenzo; It was delivered to him as soon as He woke.

'Doubtless, Segnor Don Lorenzo, you have frequently accused me of ingratitude and forgetfulness: But on the word of a Virgin, it was out of my power to perform my promise yesterday. I know not in what words to inform you how strange a reception my Sister gave your kind wish to visit her. She is an odd Woman, with many good points about her; But her jealousy of me frequently makes her conceive notions quite unaccountable. On hearing that your Friend had paid some little attention to me, She immediately took the alarm: She blamed my conduct, and has absolutely forbidden me to let you know our abode. My strong sense of gratitude for your kind offers of service, and . . . Shall I confess it? my desire to behold once more the too amiable Don Christoval, will not permit my obeying her injunctions. I have therefore stolen a moment to inform you, that we lodge in the Strada di San Iago, four doors from the Palace d'Albornos, and nearly opposite to the Barber's Miguel Coello. Enquire for Donna Elvira Dalfa, since in compliance with her Father-in-law's order, my Sister continues to be called by her maiden name. At eight this evening you will be sure of finding us: But let not a word drop which may raise a suspicion of my having written this letter. Should you see the Conde d'Ossorio, tell him . . . I blush while I declare it . . .

Tell him that his presence will be but too acceptable to the sympathetic Leonella.

The latter sentences were written in red ink, to express the blushes of her cheek, while She committed an outrage upon her virgin modesty.

同类推荐
  • 黄帝内经素问

    黄帝内经素问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 方言校箋

    方言校箋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浣花溪记

    浣花溪记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Active Service

    Active Service

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说预修十王生七经

    佛说预修十王生七经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 太上灵宝升玄内教经中和品述议疏

    太上灵宝升玄内教经中和品述议疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 独步苍穹

    独步苍穹

    坑蒙拐骗的神棍少年,混迹影视圈小有成就,刚刚脱离了龙套的苦海,便穿越到了玄士与修士并存的瑰丽世界,偏偏还成了一个落魄的小乞丐,开始了苦难的爬坑之路……终究凭着前世的才华与后世的血脉,玄功道法双修,齐头并进,傲笑寰宇,独步苍穹!
  • 流年交错的时光

    流年交错的时光

    楔子2015年12月10日这天北国的天空灰蒙蒙得,洋洋洒洒的下着雪,我伸出手,落在手心里的雪一瞬间融化,就好像我们抓不住的时光,回不去的青春。我把大衣往身上裹了裹,这是我来到这座城市的第二年。多年前的一次事故我辍学了,辗转于各个城市之间,夹缝中求生存,渐渐地,我也忘记了我本出自哪里。我没有故乡,四海为家,我没有亲人,天地为友。我设想过无数次再见徐冶的场景,或许在某条街上,或许在某一班列车里,或者很多很多应该发生的场景,而不是在这飘雪的季节里,濒临死亡的他。
  • 女配穿越:药师女主不好惹

    女配穿越:药师女主不好惹

    两张相似的脸!一个是古代的天才,另一个是魂穿到自己爱人身上的人!一个天真烂漫中透着几分腹黑!另一个表面柔弱无害却心肠歹毒!他魔界至尊改如何选择?
  • 武道世界

    武道世界

    传闻世间有强者,意志即天道,肉身化世界,灵魂演众生。传闻天上有星辰,每一颗代表的都是一名强者。发誓成为星河中一员的山村少年,艰难的朝着自己的梦想前进。要成为强者,首先就在苦海中挣扎出来!
  • 与tfboys永相随

    与tfboys永相随

    同人小说尽情收看,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
  • 棠颂

    棠颂

    唐宋,一个努力奋斗了十年终于一炮而红的新晋小花旦,在她刚刚获封『金玉兰最佳女主角奖』的庆祝晚会上,被自己的好闺密和男朋友一起合伙卖了。一朝重生,她意外成了军政世家棠家的大小姐,想起自己上辈子被逼的跳楼自尽,她唐宋发誓,她一定会加倍讨回来。小剧场:“亲,我在三亚度假,你自己好好休息哈!”棠颂表示让你天天晚上压榨我,就要你独守空房试试。凌晨两点半,某男拿着房卡悠哉悠哉的来到204,看到床上睡的正香的某人,毫不客气的脱衣服直接爬床。第二天某女扶着酸痛无比的小蛮腰咬牙切齿道“你怎么过来了?”“夫人偶尔想换战场,为夫当然得奉陪了,毕竟我那么爱你。”棠颂卒T_T什么高冷男神,这无赖哪里高冷了?
  • 屌丝道士闯都市

    屌丝道士闯都市

    一个混迹都市的屌丝男,为了生计,做起骗人的生意,以卖假符为副业:在一次和师傅外出处理诈尸的情况下,因为自己还是菜鸟一只被僵尸抓到,后来天作之合成了僵尸中的极品……
  • 冥杀王:杀手的冷酷

    冥杀王:杀手的冷酷

    至少,他不会背叛她。至少,有一段甜美的恋爱。至少,你不用为我苦恼了。
  • 西游之圣光国度

    西游之圣光国度

    一个地球青年穿越了,来到一个不一样的西游世界!在这里势力林立,魔修、佛修、道修、鬼修、妖修、你妹的原来不是我想的那么回事……