登陆注册
26502700000105

第105章 CHAPTER II(8)

She thanked him gratefully for his visit, and related to him the adventure, which had alarmed her so seriously.

The Abbot strove to reassure her, and convince her that the whole had been a deception of her overheated fancy. The solitude in which She had passed the Evening, the gloom of night, the Book which She had been reading, and the Room in which She sat, were all calculated to place before her such a vision. He treated the idea of Ghosts with ridicule, and produced strong arguments to prove the fallacy of such a system. His conversation tranquillized and comforted her, but did not convince her. She could not believe that the Spectre had been a mere creature of her imagination; Every circumstance was impressed upon her mind too forcibly, to permit her flattering herself with such an idea. She persisted in asserting that She had really seen her Mother's Ghost, had heard the period of her dissolution announced and declared that She never should quit her bed alive. Ambrosio advised her against encouraging these sentiments, and then quitted her chamber, having promised to repeat his visit on the morrow. Antonia received this assurance with every mark of joy: But the Monk easily perceived that He was not equally acceptable to her Attendant. Flora obeyed Elvira's injunctions with the most scrupulous observance. She examined every circumstance with an anxious eye likely in the least to prejudice her young Mistress, to whom She had been attached for many years. She was a Native of Cuba, had followed Elvira to Spain, and loved the young Antonia with a Mother's affection. Flora quitted not the room for a moment while the Abbot remained there: She watched his every word, his every look, his every action. He saw that her suspicious eye was always fixed upon him, and conscious that his designs would not bear inspection so minute, He felt frequently confused and disconcerted. He was aware that She doubted the purity of his intentions; that She would never leave him alone with Antonia, and his Mistress defended by the presence of this vigilant Observer, He despaired of finding the means to gratify his passion.

As He quitted the House, Jacintha met him, and begged that some Masses might be sung for the repose of Elvira's soul, which She doubted not was suffering in Purgatory. He promised not to forget her request; But He perfectly gained the old Woman's heart by engaging to watch during the whole of the approaching night in the haunted chamber. Jacintha could find no terms sufficiently strong to express her gratitude, and the Monk departed loaded with her benedictions.

It was broad day when He returned to the Abbey. His first care was to communicate what had past to his Confident. He felt too sincere a passion for Antonia to have heard unmoved the prediction of her speedy death, and He shuddered at the idea of losing an object so dear to him. Upon this head Matilda reassured him. She confirmed the arguments which Himself had already used: She declared Antonia to have been deceived by the wandering of her brain, by the Spleen which opprest her at the moment, and by the natural turn of her mind to superstition, and the marvellous. As to Jacintha's account, the absurdity refuted itself; The Abbot hesitated not to believe that She had fabricated the whole story, either confused by terror, or hoping to make him comply more readily with her request. Having overruled the Monk's apprehensions, Matilda continued thus.

'The prediction and the Ghost are equally false; But it must be your care, Ambrosio, to verify the first. Antonia within three days must indeed be dead to the world; But She must live for you.

Her present illness, and this fancy which She has taken into her head, will colour a plan which I have long meditated, but which was impracticable without your procuring access to Antonia. She shall be yours, not for a single night, but for ever. All the vigilance of her Duenna shall not avail her: You shall riot unrestrained in the charms of your Mistress. This very day must the scheme be put in execution, for you have no time to lose.

The Nephew of the Duke of Medina Celi prepares to demand Antonia for his Bride: In a few days She will be removed to the Palace of her Relation, the Marquis de las Cisternas, and there She will be secure from your attempts. Thus during your absence have Ibeen informed by my Spies, who are ever employed in bringing me intelligence for your service. Now then listen to me. There is a juice extracted from certain herbs, known but to few, which brings on the Person who drinks it the exact image of Death. Let this be administered to Antonia: You may easily find means to pour a few drops into her medicine. The effect will be throwing her into strong convulsions for an hour: After which her blood will gradually cease to flow, and heart to beat; A mortal paleness will spread itself over her features, and She will appear a Corse to every eye. She has no Friends about her: You may charge yourself unsuspected with the superintendence of her funeral, and cause her to be buried in the Vaults of St. Clare.

Their solitude and easy access render these Caverns favourable to your designs. Give Antonia the soporific draught this Evening:

Eight and forty hours after She has drank it, Life will revive to her bosom. She will then be absolutely in your power: She will find all resistance unavailing, and necessity will compel her to receive you in her arms.'

'Antonia will be in my power!' exclaimed the Monk; 'Matilda, you transport me! At length then, happiness will be mine, and that happiness will be Matilda's gift, will be the gift of friendship!

I shall clasp Antonia in my arms, far from every prying eye, from every tormenting Intruder! I shall sigh out my soul upon her bosom; Shall teach her young heart the first rudiments of pleasure, and revel uncontrouled in the endless variety of her charms! And shall this delight indeed by mine? Shall I give the reins to my desires, and gratify every wild tumultuous wish? Oh!

同类推荐
  • 梦蕉亭杂记

    梦蕉亭杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Enchiridion

    The Enchiridion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 居业录

    居业录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 龙经

    龙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 铜符铁卷

    铜符铁卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 幽蓝玫瑰复仇天使

    幽蓝玫瑰复仇天使

    她是被上帝遗忘的孩子,但恶魔为她开了一扇门,给了她天使般的面容、魔鬼般的身材以及devil的身手,让她复仇曾经背叛和遗忘的人。他是她的青梅竹马,从小发誓永远保护她不让她受伤害,而他和她在校园相遇、相识却因为一个贱人让他误会了她.....命运的齿轮已经转动,恶魔的复仇已经开始,幽蓝的玫瑰花瓣在风中飞舞,devil来了......
  • 跪求世界末日吧

    跪求世界末日吧

    江小米一直以为自己是一个普通人,普通家庭,普通的相貌,普通的智商直到有一天她被圣喵贵族学院录取,她用那不到智商250的大脑才惊觉“哦!,原来我是校园女主啊!”然后刚准备面向新生活时。第二天,她就被人穿了,一个杀手的灵魂占据了她的身体,然后她懵逼的看着这一切,自觉再次恍然,“哦,原来她才是女主,肩负着碉堡重任的女王啊!”再后来两天后这个杀手女王被一个女配系统绑定者灭成灰之后她表示眼镜找不到了听不清!再直到后来,那个女配系统绑定者又被一个人穿了后,她才知道,原来自己真的是女主!然后她又遭遇了末世……啊!原来我是末世女强!
  • 太上说东斗主算护命妙经

    太上说东斗主算护命妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冰火魔神

    冰火魔神

    孤儿姜凡为了寻找身世,却踏入了一个惊天阴谋里。黑色的苦海,七彩的神山,仙人都不敢闯入的禁地!他该如何寻找真相?请看六道作品。
  • 俾斯麦——德意志帝国的缔造者

    俾斯麦——德意志帝国的缔造者

    奥托·冯·俾斯麦,生于1815年4月1日,逝世于1898年7月30日,普鲁士宰相兼外交大臣,是德国近代史上杰出的政治家和外交家,被称为“铁血首相”。奥托·冯·俾斯麦是德国近代史上一位举足轻重的人物。作为普鲁士德国容克资产阶级的最著名的政治家和外交家,他是自上而下统一德国的代表人物。《图说世界名人:俾斯麦(德意志帝国的缔造者)》记叙了俾斯麦为个人事业和国家前途不畏艰险,鞠躬尽瘁的事迹,让读者看到一部不一样的、真实的“铁血宰相”奋斗史。
  • 十大绝学

    十大绝学

    当今天下太皇太后掌权,太皇太后一手遮天,设立东厂西厂,保卫己势。不理朝野百事,不问天下苍生,藏污纳垢。道门邪派广遍布各地,黎明百姓陷与水深火热之中。原本繁荣盛世的江山,如今天下大乱。道门烽烟四起,正道门派与邪教殊死搏斗四十余年不见很好效果,最近由孤云派的掌门指出握掌为拳,各个门派合为一体。推举出武林盟主一举歼灭邪派,正道门派纷纷赞成,一场灭邪之战即将开……
  • 四公主复仇之旅

    四公主复仇之旅

    她们为了复仇建立了‘雪魅宫’。他们性格各异,却是生死之交。她,神秘冷血。她,喋血优雅。她,血妖媚嗜。她,可爱腹黑。当她们遇上他们又会擦出怎样的火花。。。
  • 傲骨逆天之圣皇临世

    傲骨逆天之圣皇临世

    夏梦辰,一个豪门的小公子,却应自己是废柴而逃婚,又因他出生时天降的异物,带到了一个未知的世界,美女入怀,强夺宝物,收服小弟,在未知的世界卷起一阵阵狂风暴雨,并看他如何找回回家的到路?命运的齿轮停止转动,然而被选中的命运也无法更改,看夏梦辰如何在异世中称霸天下。
  • 时空穿越:神奇宝贝的世界

    时空穿越:神奇宝贝的世界

    我们的主角渲染第一个选择的世界是神奇宝贝的世界~他会怎么赢得冠军嘞?请拭目以待
  • 春秋繁露义证

    春秋繁露义证

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。