登陆注册
26502600000006

第6章 CHAPTER II. A STATION WITHOUT A CAB(2)

"Well, tell him when he comes--" I began.

"He won't come to-night, now," interrupted the stationmaster, none too politely. "No other train arrives to-night."

"Tell him when he does come to follow me at once to the Wintenbergerhof. I'm going there immediately." For time was short, and I did not wish to keep Mr. Rassendyll waiting.

Besides, in my new-born nervousness, I was anxious to accomplish my errand as soon as might be. What had become of Bauer? The thought returned, and now with it another, that seemed to connect itself in some subtle way with my present position: why and whither had the Count of Luzau-Rischenheim set out from Strelsau a day before I started on my journey to Wintenberg?

"If he comes I'll tell him," said the station-master, and as he spoke he looked round the yard.

There was not a cab to be seen! I knew that the station lay on the extreme outskirts of the town, for I had passed through Wintenberg on my wedding journey, nearly three years before. The trouble involved in walking, and the further waste of time, put the cap on my irritation.

"Why don't you have enough cabs?" I asked angrily.

"There are plenty generally, sir," he answered more civilly, with an apologetic air. "There would be to-night but for an accident."

Another accident! This expedition of mine seemed doomed to be the sport of chance.

"Just before your train arrived," he continued, "a local came in.

As a rule, hardly anybody comes by it, but to-night a number of men--oh, twenty or five-and-twenty, I should think--got out. I

collected their tickets myself, and they all came from the first station on the line. Well, that's not so strange, for there's a good beer-garden there. But, curiously enough, every one of them hired a separate cab and drove off, laughing and shouting to one another as they went. That's how it happens that there were only one or two cabs left when your train came in, and they were snapped up at once."

Taken alone, this occurrence was nothing; but I asked myself whether the conspiracy that had robbed me of my servant had deprived me of a vehicle also.

"What sort of men were they?" I asked.

"All sorts of men, sir," answered the station-master, "but most of them were shabby-looking fellows. I wondered where some of them had got the money for their ride."

The vague feeling of uneasiness which had already attacked me grew stronger. Although I fought against it, calling myself an old woman and a coward, I must confess to an impulse which almost made me beg the station-master's company on my walk; but, besides being ashamed to exhibit a timidity apparently groundless, I was reluctant to draw attention to myself in any way. I would not for the world have it supposed that I carried anything of value.

"Well, there's no help for it," said I, and, buttoning my heavy coat about me, I took my hand-bag and stick in one hand, and asked my way to the hotel. My misfortunes had broken down the station-master's indifference, and he directed me in a sympathetic tone.

"Straight along the road, sir," said he, "between the poplars, for hard on half a mile; then the houses begin, and your hotel is in the first square you come to, on the right."

I thanked him curtly (for I had not quite forgiven him his earlier incivility), and started on my walk, weighed down by my big coat and the handbag. When I left the lighted station yard I

realized that the evening had fallen very dark, and the shade of the tall lank trees intensified the gloom. I could hardly see my way, and went timidly, with frequent stumbles over the uneven stones of the road. The lamps were dim, few, and widely separated; so far as company was concerned, I might have been a thousand miles from an inhabited house. In spite of myself, the thought of danger persistently assailed my mind. I began to review every circumstance of my journey, twisting the trivial into some ominous shape, magnifying the significance of everything which might justly seem suspicious, studying in the light of my new apprehensions every expression of Bauer's face and every word that had fallen from his lips. I could not persuade myself into security. I carried the queen's letter, and--well, I would have given much to have old Sapt or Rudolf Rassendyll by my side.

Now, when a man suspects danger, let him not spend his time in asking whether there be really danger or in upbraiding himself for timidity, but let him face his cowardice, and act as though the danger were real. If I had followed that rule and kept my eyes about me, scanning the sides of the road and the ground in front of my feet, instead of losing myself in a maze of reflection, I might have had time to avoid the trap, or at least to get my hand to my revolver and make a fight for it; or, indeed, in the last resort, to destroy what I carried before harm came to it. But my mind was preoccupied, and the whole thing seemed to happen in a minute. At the very moment that I had declared to myself the vanity of my fears and determined to be resolute in banishing them, I heard voices--a low, strained whispering; I saw two or three figures in the shadow of the poplars by the wayside. An instant later, a dart was made at me.

While I could fly I would not fight; with a sudden forward plunge I eluded the men who rushed at me, and started at a run towards the lights of the town and the shapes of the houses, now distant about a quarter of a mile. Perhaps I ran twenty yards, perhaps fifty; I do not know. I heard the steps behind me, quick as my own. Then I fell headlong on the road--tripped up! I understood.

They had stretched a rope across my path; as I fell a man bounded up from either side, and I found the rope slack under my body.

There I lay on my face; a man knelt on me, others held either hand; my face was pressed into the mud of the road, and I was like to have been stifled; my hand-bag had whizzed away from me.

Then a voice said:

"Turn him over."

同类推荐
  • 随缘集

    随缘集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摄大乘论抄

    摄大乘论抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Enchiridion

    The Enchiridion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 破庵祖先禅师语录

    破庵祖先禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 清先正事略选

    清先正事略选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 不悔青春,年少轻狂

    不悔青春,年少轻狂

    他初中三年忍辱负重,怀恨在心,奋起反抗,打下强悍基业誓要反抗一切!
  • 醋染江湖

    醋染江湖

    富家少爷逃婚初入江湖,误入贼窝,遇上那绝世红颜,一个是风采翩翩,自小以诗书礼仪养性就好比温室里的兰花;一个是江湖人传冷面紫卿,腹黑冷漠的罂粟化身;初相见,她给他太多神秘,让他想要走近,大相径庭的背景和性格相互充斥中情愫悄然而生了,只是才子与佳人向来多爱慕者插足,心生诡计,有心分离……只道是江湖人情,仇怨难清,醋意漫漫,染血腥腥。
  • 西游捉妖记

    西游捉妖记

    妖怪可以骑,妖怪可以卖,妖怪可以用来装逼打小怪,妖怪多抓不会破坏生态!孙小空说:“美女妖怪,我的,我的,全是我的!”唐二藏说:“阿弥陀佛,妖怪,妖怪,全都该打,我打,我打,喔啊……”猪九戒说:“这个妖怪到底能吃不?”沙无净说:“我敢打赌,这山里一定有妖怪!”
  • 剑斩沧溟

    剑斩沧溟

    诸强纷争的乱世,罪恶和鲜血背后隐藏着一个个惊天阴谋,当那柄无锋的长剑呛啷出鞘的瞬间,苏湛便走上了一条黑暗和光明交织的不归路……
  • 暖婚蜜恋:娇妻小萌宝

    暖婚蜜恋:娇妻小萌宝

    遭人算计,男友和闺蜜出轨,自己与高富帅总裁结识还扯了小红本?!安晓筱扶额。婚前,他宠她入骨,婚后,他更变本加厉。“老婆,长夜漫漫,你我一同度春宵可好?”安晓筱转过头不理他,却被他扭过来:“老婆,你不想要一个我们的宝宝吗?”某宝突然乱入:“麻麻,我饿了!”
  • 王俊凯之流泪的旋木

    王俊凯之流泪的旋木

    女主的妈妈和王俊凯的妈妈是闺蜜,有一天女主的妈妈有事和女主爸爸去了国外就让女主去王俊凯的家住,王俊凯妈妈就给他们定了娃娃亲,他们的爱情也经过了风风雨雨终于在一起了。
  • 请大声说爱我之此生至爱

    请大声说爱我之此生至爱

    那年,静怡13岁,尚是个不懂世事的孩子,叶飞是位难相处的冷漠少年。两个本无交集,却因一场车祸相识。风云忽变,让人措手不及。两人都遇变故,平静生活被颠覆,静怡与父母分离,叶飞入了黑道。五年后,他们在巴黎重逢。一切的爱恨情仇在那一刻重新改写。只是叶飞对她已不如当年那么温和,而静怡也不再是不懂情事的小女生,他们若即若离,不断误会,争吵,和解,疏远,又在多哥的政变中历经生死劫难。但叶飞将自己摆在不可亲近的长辈位置,让静怡爱得辛苦。两人相距咫尺,却是永远也到达不了的天涯。静怡因事故变成盲人后,刻意疏远的叶飞回到她身边,但这却不是故事的最后结局。一场爱情历经十七年,最后,到底可不可以大声言爱?
  • 仙路异途

    仙路异途

    山村少年在逃荒路上遭遇变故,被杀手组织吸纳,数年后,少年脱离杀手组织,引来追杀,一路逃亡,闯入仙界,仙界为他开启了一扇门,这扇门里却没有他的容身之所,看少年景田如何成长……
  • 1234

    1234

    封璟一直以来都是一个反封建反迷信的社会小青年,直到一个一个计划的实施,一场社会权利暴力的迫害,一位浑身都是迷题的人的来到,封璟发现,这个世界和自己想得竟然有如此多的不一样,一座被人刻意拆分的地宫,一场年代跨度之大的恩恩怨怨,就此拖你进入万劫不复的人生,
  • 嚣张特工妃

    嚣张特工妃

    你说你一太子爷,怎么就这么喜欢变卦呢,前一秒厌恶我要死,下一秒就喜欢上我。不仅趁机吃掉我,还让我嫁给你,你说你哪里来的自信?哼,看我不折磨折磨你再说。