登陆注册
26501800000048

第48章 BOOK V(4)

Indeed your earthly beacons of the night, The hanging lampions and the torches, bright With darting gleams and dense with livid soot, Do hurry in like manner to supply With ministering heat new light amain;Are all alive to quiver with their fires,-Are so alive, that thus the light ne'er leaves The spots it shines on, as if rent in twain:

So speedily is its destruction veiled By the swift birth of flame from all the fires.

Thus, then, we must suppose that sun and moon And stars dart forth their light from under-births Ever and ever new, and whatso flames First rise do perish always one by one-Lest, haply, thou shouldst think they each endure Inviolable.

Again, perceivest not How stones are also conquered by Time?-Not how the lofty towers ruin down, And boulders crumble?- Not how shrines of gods And idols crack outworn?- Nor how indeed The holy Influence hath yet no power There to postpone the Terminals of Fate, Or headway make 'gainst Nature's fixed decrees?

Again, behold we not the monuments Of heroes, now in ruins, asking us, In their turn likewise, if we don't believe They also age with eld? Behold we not The rended basalt ruining amain Down from the lofty mountains, powerless To dure and dree the mighty forces there Of finite time?- for they would never fall Rended asudden, if from infinite Past They had prevailed against all engin'ries Of the assaulting aeons, with no crash.

Again, now look at This, which round, above, Contains the whole earth in its one embrace:

If from itself it procreates all things-

As some men tell- and takes them to itself When once destroyed, entirely must it be Of mortal birth and body; for whate'er From out itself giveth to other things Increase and food, the same perforce must be Minished, and then recruited when it takes Things back into itself.

Besides all this, If there had been no origin-in-birth Of lands and sky, and they had ever been The everlasting, why, ere Theban war And obsequies of Troy, have other bards Not also chanted other high affairs?

Whither have sunk so oft so many deeds Of heroes? Why do those deeds live no more, Ingrafted in eternal monuments Of glory? Verily, I guess, because The Sum is new, and of a recent date The nature of our universe, and had Not long ago its own exordium.

Wherefore, even now some arts are being still Refined, still increased: now unto ships Is being added many a new device;And but the other day musician-folk Gave birth to melic sounds of organing;And, then, this nature, this account of things Hath been discovered latterly, and IMyself have been discovered only now, As first among the first, able to turn The same into ancestral Roman speech.

Yet if, percase, thou deemest that ere this Existed all things even the same, but that Perished the cycles of the human race In fiery exhalations, or cities fell By some tremendous quaking of the world, Or rivers in fury, after constant rains, Had plunged forth across the lands of earth And whelmed the towns- then, all the more must thou Confess, defeated by the argument, That there shall be annihilation too Of lands and sky. For at a time when things Were being taxed by maladies so great, And so great perils, if some cause more fell Had then assailed them, far and wide they would Have gone to disaster and supreme collapse.

And by no other reasoning are we Seen to be mortal, save that all of us Sicken in turn with those same maladies With which have sickened in the past those men Whom nature hath removed from life.

Again, Whatever abides eternal must indeed Either repel all strokes, because 'tis made Of solid body, and permit no entrance Of aught with power to sunder from within The parts compact- as are those seeds of stuff Whose nature we've exhibited before;Or else be able to endure through time For this: because they are from blows exempt, As is the void, the which abides untouched, Unsmit by any stroke; or else because There is no room around, whereto things can, As 'twere, depart in dissolution all,-Even as the sum of sums eternal is, Without or place beyond whereto things may Asunder fly, or bodies which can smite, And thus dissolve them by the blows of might.

But not of solid body, as I've shown, Exists the nature of the world, because In things is intermingled there a void;Nor is the world yet as the void, nor are, Moreover, bodies lacking which, percase, Rising from out the infinite, can fell With fury-whirlwinds all this sum of things, Or bring upon them other cataclysm Of peril strange; and yonder, too, abides The infinite space and the profound abyss-Whereinto, lo, the ramparts of the world Can yet be shivered. Or some other power Can pound upon them till they perish all.

Thus is the door of doom, O nowise barred Against the sky, against the sun and earth And deep-sea waters, but wide open stands And gloats upon them, monstrous and agape.

Wherefore, again, 'tis needful to confess That these same things are born in time; for things Which are of mortal body could indeed Never from infinite past until to-day Have spurned the multitudinous assaults Of the immeasurable aeons old.

Again, since battle so fiercely one with other The four most mighty members the world, Aroused in an all unholy war, Seest not that there may be for them an end Of the long strife?- Or when the skiey sun And all the heat have won dominion o'er The sucked-up waters all?- And this they try Still to accomplish, though as yet they fail,-For so aboundingly the streams supply New store of waters that 'tis rather they Who menace the world with inundations vast From forth the unplumbed chasms of the sea.

But vain- since winds (that over-sweep amain)And skiey sun (that with his rays dissolves)Do minish the level seas and trust their power To dry up all, before the waters can Arrive at the end of their endeavouring.

同类推荐
热门推荐
  • 普希金诗集

    普希金诗集

    本诗集分为三部分:第一部分为普希金传略,介绍普希金的生平事迹;第二部分为普希金的抒情诗,共50首;第三部分为童话故事诗,共5首,都是普希金的名作。本诗集译文准确,图文并茂,别具匠心。
  • 个人幻想世界

    个人幻想世界

    混沌候选激烈竞赛,但是无数界层林立,无数天才辈出,最终在这个比赛能真正脱颖而出的回事谁,主角开始一开挂的方式修炼。但是当他跳脱出那个世界后他才能真正的发现天才是那么的多,每一个都比他强上几亿倍。而主角只能依靠他的光环于这些天才背后默默的成长。但是最终能否走出无数的界层到达终点呢?这点就让我们默默的去见证吧。
  • 诸天真道

    诸天真道

    一个古老家族的废柴少年,身体原因无法修炼真气,却被“绝代高人”认作“武学奇才”?看少年如何并济刚柔,掌生控死,错乱时空,逆天改命,不入轮回。悍如金铁的刚之道,阴毒缠绵的柔之道。霸戟快刀,灵枪星剑,并济刚柔。润物无声的生之道,血腥暴戾的死之道。花开花落,云卷云舒,掌生控死。浩荡如流的时间之道,大势磅礴的空间之道。逆流变速,扭曲破碎,错乱时空。阔大无朋的天道,虚无缥缈的命道。精深博大,寻之无踪,逆天改命。善天地人,爱憎分明,恶修鬼畜,不辨是非。三善三恶,阴阳交错,不入轮回。少年立在人生的十字路口,会如何选择?请看《诸天真道》。
  • 穿云鸟

    穿云鸟

    本书字行间泣血溅泪:开花不结果的爱情,付出不计回报的友谊,兽蹄踏碎的文明,凋零异乡的生命,报国无门的长啸,南辕北辙的寻觅,它既是一支反差强烈的青春年华的祭歌,也是一支荡气回肠的青春追寻的颂歌。这部小说文字优美极富张力,叙述犹如一组组精美浮雕,尤其是作品具有十分深厚的思想内涵和扣人心弦的理想主义色彩,并对“文革”民间文化有原貌展示与深层解读,使人享受到一份超越物欲横流的喧嚣与流俗的涤心清纯与热血激励,它对于众多饱经磨难的下乡知青是一幅掩卷难忘的写实画卷,对于风华正茂的青少年是一份滋养心志的精神养料。
  • 傲骄白狐腹黑主

    傲骄白狐腹黑主

    我可以吐你一脸圆润的口水么。凭什么别人穿越都是大美女啊,我穿越偏偏就成了一只白狐啊。而且。。。。拜托我至少是只白狐啊,要不要那么对我。。。我是无辜的~
  • 录神者

    录神者

    星际时代的来临,却带来了一个人类从未想到的来客。突破了时空限制的传说中的神灵们降临这个时代,意欲统领人类,并大肆镇压屠杀因灵气而进化的新人类——被神灵称为“巫”的物种。人类,开始分裂。顺从者,生活在神灵的重压下;反抗者,游走在光明与黑暗的边缘。而魔族的到来,更将人类推往深渊……
  • 盗听

    盗听

    意外获得能够盗听他人心声的特殊能力,二十岁的第一个假期,唐星被卷入商界豪门争权夺势风云中,十八大召开前一年,有人惶恐度日有人雄心勃勃,有人欲金盘洗手有人开始转移资产,不想走到前台的唐星和没有继承权的大小姐,洪流中如何扭转败局。
  • 外星大人请住手

    外星大人请住手

    来自外星的他,有着帅帅的外表,再来地球的途中,被人追杀掉落地球,却因此遇见了她,一颗善良的心,迫使她成为他的救命恩人,却不料这是天命注定,在他虚弱的时候,她的吻可以救他,于是她收留了他,在日后慢慢相处的日子里,爱的种子悄悄发芽。当他的族人来地球带他回去继承王位时,他们的恋情该何去何从。
  • 末世生存之行尸走肉

    末世生存之行尸走肉

    末世降临,各种不同的病毒开始以一种恐怖的速度蔓延,催使着停滞了万年的人类重新走上进化的道路,同时,各种生物也争先恐怖的迎来了进化的大热潮。百花争放,残酷的斗争,这个时代只属于进化最快的物种,人类不再是食物链的顶端生物——每个生物都在不停的前进!
  • 千古探秘:消失的神秘古国

    千古探秘:消失的神秘古国

    天龙八部中的段誉是大理第几代皇帝,你知道楼兰、中山、古蜀和西陵国吗?纵横一时的匈奴契丹和鲜卑为什么消逝?消失的王朝、沉睡的历史,远逝的民族,将显现出它的本来面貌,打开古国的历史,千年的叹息将在你心中回荡。