登陆注册
26501000000057

第57章 CHAPTER IX.(3)

Besides, the houses were very unlike those in the city, and not at all attractive to him. He came at length to a field, sloping to the road, which was covered with leaves like some he had often seen in the market. They drew him; and as there was but a low and imperfect hedge between, he got over, and found it was a crop of small yellow turnips. He gathered as many as he could carry, and ate them as he went along. Happily no agricultural person encountered him for some distance, though Gibbie knew no special cause to congratulate himself upon that, having not the slightest conscience of offence in what he did. His notions of property were all associated with well-known visible or neighbouring owners, and in the city he would never have dreamed of touching anything that was not given him, except it lay plainly a lost thing. But here, where everything was so different, and he saw none of the signs of ownership to which he was accustomed, the idea of property did not come to him; here everything looked lost, or on the same category with the chips and parings and crusts that were thrown out in the city, and became common property. Besides, the love which had hitherto rendered covetousness impossible, had here no object whose presence might have suggested a doubt, to supply in a measure the lack of knowledge; hunger, instead, was busy in his world. I trust there were few farmers along the road who would have found fault with him for taking one or two; but none, I suspect, would have liked to see him with all the turnips he could carry, eating them like a very rabbit: they were too near a city to look upon such a spectacle with indifference. Gibbie made no attempt to hide his spoil; whatever could have given birth to the sense that caution would be necessary, would have prevented him from taking it. While yet busy he came upon a little girl feeding a cow by the roadside. She saw how he ate the turnips, and offered him a bit of oatmeal bannock. He received it gladly, and with beaming eyes offered her a turnip. See refused it with some indignation. Gibbie, disappointed, but not ungrateful, resumed his tramp, eating his bannock. He came soon after to a little stream that ran into the great river. For a few moments he eyed it very doubtfully, thinking it must, like the kennels along the sides of the streets, be far too dirty to drink of; but the way it sparkled and sang--most unscientific reasons--soon satisfied him, and he drank and was refreshed. He had still two turnips left, but, after the bannock, he did not seem to want them, and stowed them in the ends of the sleeves of his jacket, folded back into great cuffs.

All day the cold spring weather continued, with more of the past winter in it than of the coming summer. The sun would shine out for a few moments, with a grey, weary, old light, then retreat as if he had tried, but really could not. Once came a slight fall of snow, which, however, melted the moment it touched the earth. The wind kept blowing cheerlessly by fits, and the world seemed growing tired of the same thing over again so often. At length the air began to grow dusk: then, first, fears of the darkness, to Gibbie utterly unknown before, and only born of the preceding night, began to make him aware of their existence in the human world. They seemed to rise up from his lonely heart; they seemed to descend upon him out of the thickening air; they seemed to catch at his breath, and gather behind him as he went. But, happily, before it was quite dark, and while yet he could distinguish between objects, he came to the gate of a farmyard; it waked in him the hope of finding some place where he could sleep warmer than in the road, and he clambered over it. Nearest of the buildings to the gate, stood an open shed, and he could see the shafts of carts projecting from it: perhaps in one of those carts, or under it, he might find a place that would serve him to sleep in: he did not yet know what facilities for repose the country affords. But just as he entered the shed, he spied at the farther corner of it, outside, a wooden structure, like a small house, and through the arched door of it saw the floor covered with nice-looking straw. He suspected it to be a dog's kennel; and presently the chain lying beside it, with a collar at the end, satisfied him it was. The dog was absent, and it looked altogether enticing! He crept in, got under as much of the straw as he could heap over him, and fell fast asleep.

In a few minutes, as it seemed to him, he was roused by the great voice of a dog in conversation with a boy: the boy seemed, by the sound of the chain, to be fastening the collar on the dog's neck, and presently left him. The dog, which had been on the rampage the whole afternoon, immediately turned to creep in and rest till supper time, presenting to Gibbie, who had drawn himself up at the back of the kennel, the intelligent countenance of a large Newfoundland.

Now Gibbie had been honoured with the acquaintance of many dogs, and the friendship of most of them, for a lover of humanity can hardly fail to be a lover of caninity. Even among dogs, however, there are ungracious individuals, and Gibbie had once or twice been bitten by quadrupedal worshippers of the respectable. Hence, with the sight of the owner of the dwelling, it dawned upon him that he must be startled to find a stranger in his house, and might, regarding him as an intruder rather than a guest, worry him before he had time to explain himself. He darted forward therefore to get out, but had scarcely reached the door, when the dog put in his nose, ready to follow with all he was and had. Gibbie, thereupon, began a loud barking, as much as to say--"Here I am: please do nothing without reflection." The dog started back in extreme astonishment, his ears erect, and a keen look of question on his sagacious visage: what strange animal, speaking like, and yet so unlike, an orthodox dog, could have got into his very chamber?

同类推荐
热门推荐
  • 神级技能系统

    神级技能系统

    脚踏杀意波动,头顶波动刻印,身背鬼神幻影,狂暴的血气,绚丽的剑术,各系魔法层出不穷,谁与争锋?云风携带逆天游戏系统穿越异世界,从此踏上了一条热血征伐之路,一条武道巅峰之路!新书等级:锻体境,炼气境,人魂境,地魂境,天魂境,凝魄境,聚神境……
  • 汉梦未央

    汉梦未央

    杨诗兰不喜欢历史上的汉武帝,因为他晚年的巫蛊事件,她以为他是一个绝然冷漠的男子。偏偏老天爷让她穿越到汉武王朝,遇见那个冷静淡漠又温润如玉的他,当她冷眼观看他时,却意外看见他频频的温柔回眸。她的心能拒绝这样一个风华绝代的帝王吗?情节虚构,切勿模仿。
  • 宋时春

    宋时春

    江山作酒,美人当诗,人生就画。宋时春来,勾阑深里,风流那堪数。试问前路,终南分明难遇。凡心遍问,若教太平,还须闻鸡舞。【简介难写,仍以新词《庆春时》一首作面目,诸位莫说矫情】
  • 老鹰岩的眼泪

    老鹰岩的眼泪

    这是一部微电影剧本,描述在偏远山区的留守儿童的一段生活。
  • 俏皮丫头遇爱冰山少

    俏皮丫头遇爱冰山少

    第一次更文哦!请各位亲们多多支持!写的不好的地方请见谅,本文女主从不会受欺负,有专情男主和妹控哥哥保驾护航,纯宠文,女主也是很厉害的呦!
  • 守则与道德修养(道德修养集成)

    守则与道德修养(道德修养集成)

    《守则与道德修养》针对在思想道德修养、科学文化底蕴、语言表达能力等方面的问题,从多个角度、多个侧面加以研究分析,寻找解决问题的办法和途径,很具现实指导意义。全书注重实用性、可操作性。材料丰富翔实,经验之谈让读者感悟,适当的理论化又让读者得以升华。
  • 仙源苍穹

    仙源苍穹

    混沌空间中,一块神秘的大陆上,八座接天连地的山脉如同天堑一般隔开了天地。一名从凡俗走出的少年在偶然的机会下踏上了一条与众不同的传奇修炼路,看他如何叱咤大陆、挣脱天地束缚、成就自己的仙道!本书已改名为《仙源苍穹》
  • 现代名言妙语全集——知识名言

    现代名言妙语全集——知识名言

    这些名言警句句句经典,字字珠玑,精辟睿智,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有很强的鼓舞性、哲理性和启迪性。具有成功心理暗示和潜在力量开发的功能,不仅可以成为我们的座右铭,还能增进自律的能力。
  • 查理九世之晶雨流年

    查理九世之晶雨流年

    命运让她不堪,也让她意外穿越重生。过去,现在,未来都同样的不堪。可怜之人必有可恨之处也许就是针对我的吧!人在屋檐下,不得不低头………或许穿越对我来说也许是一个新的开始,呵呵—
  • 伴你地老天荒

    伴你地老天荒

    原来,时间一直没等我,是你,忘了带我走!——《陈默日记》她说:“此生,我最大的心愿就是:以你之姓,冠我之名!”她一直以为只要她努力就可以追上他的脚步,只要她坚持他一定可以看到她的决心。于是,她等了他二十年,只为了爱他。……经年流转,再相见,他已是商业有名的成功人士;而她不过是一名为了生活拼命打工的技师。某天早上,某女宿醉头疼醒来。他说:“醒了?”她却惶恐的问:“你……是谁?”他一僵,他终是错过了她……——PS:某妃是亲妈啊~