登陆注册
26500800000086

第86章

My good old Julie was waiting for me at the station.Her eyes had failed her of late, for she was seventy years old, nevertheless she recognized me as I stepped out of the train, and began to talk to me in her usual interminable fashion so soon as we were seated in the hired coupe, which my aunt had sent to meet me whenever I came to Compiegne, from the days of my earliest childhood.How well Iknew the heavy old vehicle, with its worn cushions of yellow leather, and the driver, who had been in the service of the livery stable keeper as long as I could remember.He was a little man with a merry, roguish face, and eyes twinkling with fun; but he tried to give a melancholy tone to his salutation that morning.

"It took her yesterday," said Julie, while the vehicle rumbled heavily through the streets, "but you see it had to happen.Our poor demoiselle had been changing for weeks past.She was so trustful, so gentle, so just; she scolded, she ferreted about, she suspected--there, then, her head was all astray.She talked of nothing but thieves and assassins; she thought everybody wanted to do her some harm, the tradespeople, Jean Mariette, myself--yes, Itoo.She went into the cellar every day to count the bottles of wine, and wrote the number down on a paper.The next day she found the same number, and she would maintain the paper was not the same, she disowned her own handwriting.I wanted to tell you this the last time you came here, but I did not venture to say anything; Iwas afraid it would worry you, and then I thought these were only freaks, that she was a little crazy, and it would pass off.Well, then, I came down yesterday to keep her company at her dinner, as she always liked me to do, because, you know, she was fond of me in reality, whether she was ill or well.I could not find her.

Mariette, Jean, and I searched everywhere, and at last Jean bethought him of letting the dog loose; the animal brought us straight to the wood-stock, and there we found her lying at full length upon the ground.No doubt she had gone to the stack to count the logs.We lifted her up, our poor dear demoiselle! Her mouth was crooked, and one side of her could not move.She began to talk.Then we thought she was mad, for she said senseless words which we could not understand; but the doctor assures us that she is perfectly clear in her head, only that she utters one word when she means another.She gets angry if we do not obey her on the instant.Last night when I was sitting up with her she asked for some pins.I brought them and she was angry.Would you believe that it was the time of night she wanted to know? At length, by dint of questioning her, and by her yesses and noes, which she expresses with her sound hand, I have come to make out her meaning.

If you only knew how troubled she was all night about you; I saw it, and when I uttered your name her eyes brightened.She repeats words, you would think she raves: she calls for you.Now look here, M.Andre, it was the ideas she had about your poor father that brought on her illness.All these last weeks she talked of nothing else.She would say: 'If only they do not kill Andre also.

As for me, I am old, but he so young, so good, so gentle.' And she cried--yes, she cried incessantly.'Who is it that you think wants to harm M.Andre?' I asked her.Then she turned away from me with a look of distrust that cut me to the heart, although I knew that her head was astray.The doctor says that she believes herself persecuted, and that it is a mania; he also says that she may recover, but will never have her speech again."I listened to Julie's talk in silence; I made no answer.I was not surprised that my Aunt Louise had begun to be attacked by a mental malady; the trials of her life sufficiently explained this, and Icould also account for several singularities that I had observed in her attitude towards me of late.She had surprised me much by asking me to bring back a book of my father's which I had never thought of taking away."Return it to me," she said, insisting upon it so strongly, that I instituted a search for the book, and at last unearthed it from the bottom of a cupboard where it had been placed, as if on purpose, under a heap of other books.

Julie's prolix narrative only enlightened me as to the sad cause of what I had taken for the oddity of a fidgety and lonely old maid.

On the other hand, I could not take the ideas of my father's death so philosophically as Julie accepted them.What were those ideas?

Many a time, in the course of conversation with her, I had vaguely felt that she was not opening her heart quite freely to me.Her determined opposition to my plans of a personal inquiry might proceed from her piety, which would naturally cause her to disapprove of any thought or project of vengeance, but was there nothing else, nothing besides that piety in question? Her strange solicitude for my personal safety, which even led her to entreat me not to go out unarmed in the evening, or get into an empty compartment in a train, with other counsels of the same kind, was no doubt caused by morbid excitement; still her constant and distressing dread might possibly rest upon a less vague foundation than I imagined.

I also recalled, with a certain apprehension, that so soon as she ceased to be able completely to control her mind these strange fears took stronger possession of her than before."What!" said Ito myself, "am I becoming like her, that I let such things occur to me? Are not these fixed ideas quite natural in a person whose brain is racked by the mania of persecution, and who has lost a beloved brother under circumstances equally mysterious and tragical?""She is awake," said Julie, who had taken the maid's place at the foot of the bed.I approached my aunt and called her by her name.

I then clearly saw her poor face distorted by paralysis.

同类推荐
  • 明伦汇编人事典迷忘部

    明伦汇编人事典迷忘部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄庭内景经

    黄庭内景经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • FINISHED

    FINISHED

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五鼠闹东京

    五鼠闹东京

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A Face Illumined

    A Face Illumined

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • TFBOYS之感谢认识你

    TFBOYS之感谢认识你

    一个女孩,加入TFBOYS,会怎么样呢?本书纯属虚构,不喜勿喷。
  • 安若浅初

    安若浅初

    【“你有什么资格站在锦司身边?他是高高在上的王子,你算什么?”面对情敌的质问,她莞尔一笑,淡淡回答:“第一,拼家世,我认为周氏并不比南氏差,相反还能与他比肩;第二,拼实力,我想浅笑Book的经营历史绝对不会逊于风华集团;第三,拼背景,在H市谁敢跟卿尘集团争老大。还有,锦司的外公是南洋大学艺术系教授,奶奶是南氏集团董事长;我哥是国际钢琴师Artist—an,卿尘集团总裁;我嫂子是歌后楚临湘。”“……”哑口无言,情敌完败!】如果说李靳深是安浅两岁到十七岁青春中的王子,那南锦司便是她一辈子的眷恋。
  • 庆芝堂集

    庆芝堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 异界武林神话

    异界武林神话

    卧似一张弓,睡眼迷惺送,不动不摇坐如钟走路一阵风,南拳和北腿少林武当功太极八卦连环掌,这我曾经都学过的,有啥了不起,当然了我现在都是一点都不会了。东方一条龙,学校一条虫,棍扫——洛阳一大片枪挑——苏州一条线。外练筋骨皮内练一口气刚柔并济不低头我们心中有天地--猥琐的宅男学生也有他的武侠梦,在一个个异界历险中成长,一个从弱小到强大的主角,一条精彩纷呈刺激万分的武学历险之路。只要你能想的武学到这里就会有!!!!!!
  • 弑魔暗天

    弑魔暗天

    前世大陆第一强者落风,因一次意外而时光倒流回到少年时期,由于前世记忆未曾消失,他决定重新改变大陆。同样,因为落风的时光倒流,使时间出现错乱,魔界提前降临,他和他的六个伙伴将要担负起拯救大陆的使命。
  • 八方刀九方剑

    八方刀九方剑

    藏剑术,葬剑术,御剑术,养剑术,千剑术,血剑术,阵剑术,魔剑术,仙剑术!九剑凌空!春秋八刀,无生八刀,绝地八刀,战天八刀,天人八刀,六道八刀,诛魔八刀,伐仙八刀,八刀横世。看一位少年机缘巧合下得到《九方剑诀》中的《藏剑术》,并一步步踏上自己的强者之路。
  • 苍之穹岚

    苍之穹岚

    每个人心里都有一个孤独的死小孩,坐在无人的黑暗里,等待着那束光……可拉法尔以为自己终于等到那束光的时候,命运又给他开了一个偌大的玩笑。我们总是不时的仰望天空,却可悲的不知何谓苍穹。——拉法尔·阿尔吉内特
  • Hi,律师娇妻!

    Hi,律师娇妻!

    六年前,他们因为一场误会而错过彼此。六年后,他已经是梁氏集团的首席执行官,而她,是律师事务所的王牌律师。再相遇,他需要她帮忙找出陷害他的内鬼,而她,却拼了命地想要逃开!“程律师该不会是怕了吧?”他步步近逼。“没的事。我怕什么?”她倔强反驳。“怕我。”“你……!!”简单的两个字,竟然让平时口若悬河的王牌律师一时词穷。总之,这是个玩世不恭的大少爷,苦苦追求理性傲娇女律师的故事。【职场言情,1对1,HE】
  • 路人甲的系统人生路

    路人甲的系统人生路

    不管是穿越的,重生的,本土的,各种各样的妹纸汉纸们都带着金手指,各种高大上。陆仁佳表示,他们那种没有生命的金手指算个毛线,最高端,大气,上档次的金手指在这。Look,没错就是本小姐,本年度最杰出的系统,最吊炸天的金手指!!!不管你是穿越还是重生,不管你是想逆袭还是复仇,选了我你不会吃亏,选了我你不会上当,最实用多功能随意变型,根据您量身打造的,真人化系统金手指,你值得拥有!!!不要998,不要98,只要你灵魂强大,就可以遇到我,拥有我,改变你的人生,升职加薪,迎娶白富美,嫁给高富帅,登上人生巅峰!
  • 重生之记忆之门

    重生之记忆之门

    她,一个普通的不能再普通的女孩。因为她十年前的一个不放在眼里的契约。导致她跌入深谷。拥有了“超能力”。看似厉害的“超能力”,却让她迷失在都市的情情怨怨之中。为了可以重新回到自己的身躯,她只能完成一个又一个的任务。一切只为重生。