登陆注册
26497500000097

第97章 BOOK XX.(4)

But Minerva would not let the suitors for one moment drop their insolence, for she wanted Ulysses to become still more bitter against them. Now there happened to be among them a ribald fellow, whose name was Ctesippus, and who came from Same. This man, confident in his great wealth, was paying court to the wife of Ulysses, and said to the suitors, "Hear what I have to say. The stranger has already had as large a portion as any one else; this is well, for it is not right nor reasonable to ill-treat any guest of Telemachus who comes here. I will, however, make him a present on my own account, that he may have something to give to the bath-woman, or to some other of Ulysses' servants."As he spoke he picked up a heifer's foot from the meat-basket in which it lay, and threw it at Ulysses, but Ulysses turned his head a little aside, and avoided it, smiling grimly Sardinian fashion as he did so, and it hit the wall, not him. On this Telemachus spoke fiercely to Ctesippus, "It is a good thing for you," said he, "that the stranger turned his head so that you missed him. If you had hit him I should have run you through with my spear, and your father would have had to see about getting you buried rather than married in this house. So let me have no more unseemly behaviour from any of you, for I am grown up now to the knowledge of good and evil and understand what is going on, instead of being the child that I have been heretofore. I have long seen you killing my sheep and ****** free with my corn and wine: I have put up with this, for one man is no match for many, but do me no further violence. Still, if you wish to kill me, kill me; I would far rather die than see such disgraceful scenes day after day- guests insulted, and men dragging the women servants about the house in an unseemly way."They all held their peace till at last Agelaus son of Damastor said, "No one should take offence at what has just been said, nor gainsay it, for it is quite reasonable. Leave off, therefore, ill-treating the stranger, or any one else of the servants who are about the house; Iwould say, however, a friendly word to Telemachus and his mother, which I trust may commend itself to both. 'As long,' I would say, 'as you had ground for hoping that Ulysses would one day come home, no one could complain of your waiting and suffering the suitors to be in your house. It would have been better that he should have returned, but it is now sufficiently clear that he will never do so; therefore talk all this quietly over with your mother, and tell her to marry the best man, and the one who makes her the most advantageous offer.

Thus you will yourself be able to manage your own inheritance, and to eat and drink in peace, while your mother will look after some other man's house, not yours."'

To this Telemachus answered, "By Jove, Agelaus, and by the sorrows of my unhappy father, who has either perished far from Ithaca, or is wandering in some distant land, I throw no obstacles in the way of my mother's marriage; on the contrary I urge her to choose whomsoever she will, and I will give her numberless gifts into the bargain, but I dare not insist point blank that she shall leave the house against her own wishes. Heaven forbid that I should do this."Minerva now made the suitors fall to laughing immoderately, and set their wits wandering; but they were laughing with a forced laughter. Their meat became smeared with blood; their eyes filled with tears, and their hearts were heavy with forebodings. Theoclymenus saw this and said, "Unhappy men, what is it that ails you? There is a shroud of darkness drawn over you from head to foot, your cheeks are wet with tears; the air is alive with wailing voices; the walls and roof-beams drip blood; the gate of the cloisters and the court beyond them are full of ghosts trooping down into the night of hell;the sun is blotted out of heaven, and a blighting gloom is over all the land."Thus did he speak, and they all of them laughed heartily. Eurymachus then said, "This stranger who has lately come here has lost his senses. Servants, turn him out into the streets, since he finds it so dark here."But Theoclymenus said, "Eurymachus, you need not send any one with me. I have eyes, ears, and a pair of feet of my own, to say nothing of an understanding mind. I will take these out of the house with me, for I see mischief overhanging you, from which not one of you men who are insulting people and plotting ill deeds in the house of Ulysses will be able to escape."He left the house as he spoke, and went back to Piraeus who gave him welcome, but the suitors kept looking at one another and provoking Telemachus fly laughing at the strangers. One insolent fellow said to him, "Telemachus, you are not happy in your guests; first you have this importunate tramp, who comes begging bread and wine and has no skill for work or for hard fighting, but is perfectly useless, and now here is another fellow who is setting himself up as a prophet. Let me persuade you, for it will be much better, to put them on board ship and send them off to the Sicels to sell for what they will bring."Telemachus gave him no heed, but sat silently watching his father, expecting every moment that he would begin his attack upon the suitors.

Meanwhile the daughter of Icarius, wise Penelope, had had had a rich seat placed for her facing the court and cloisters, so that she could hear what every one was saying. The dinner indeed had been prepared amid merriment; it had been both good and abundant, for they had sacrificed many victims; but the supper was yet to come, and nothing can be conceived more gruesome than the meal which a goddess and a brave man were soon to lay before them- for they had brought their doom upon themselves.

同类推荐
热门推荐
  • 魔唤天地

    魔唤天地

    他是地球知名的考古学家、却和爷爷被盗墓贼杀害。他含泪而亡、却有一块不知名的物体出现在他手中、他重生了。他是帝国的天才皇子、却无故堕落、流连于红尘。在16岁那年选择了孤独的死去。他是一代天骄、9魂7魄的拥有者。为何却在修至巅峰踏破虚空后魂飞魄散。这是一个未知的世界、有绚丽的魔法、有奇异的魔兽。他、承载了千亿人民的希望。手持玉扇、魔唤天地。新人新书、各位如果觉得不错请点击收藏。
  • 腹黑邪帝:火凤帝妃太妖孽

    腹黑邪帝:火凤帝妃太妖孽

    一朝穿越,却穿越成了一名货真价实的“废物”。这口气她怎么能忍!看本神医如何虐死你们!“主人~你终于来了!”某个类似土豆的物体泪汪汪的看着她。“额……土豆,你想干啥!”“呜呜呜~我是神兽啊!”晕!正在她翘着二郎腿数钱的时候,妖孽来了!强大如他:“娘子~为夫来暖床啦!”“你走!我不认识你!”“娘子这是红杏出墙,不要为夫了吗?”某妖孽泪汪汪……她,再次晕倒!
  • 无人之界

    无人之界

    亚马逊流域的蝴蝶扇动了几下翅膀,两周之后的德克萨斯却并没有什么屁事发生。一切都在有条不紊的进行着,时间在冷却宇宙在死去,地球上最后的广场也在曲率挖掘机的铁铲下摇摇欲坠。朝阳区夕阳红老年业余歌舞队的刘铁根奋力的吹着唢呐,妄图阻止那冰冷机器的步伐。他的背影沧桑又萧瑟,张淑兰分不清他到底是悲伤还是难过,只觉得百鸟朝凤在机械的轰鸣声里更像是旧时代落幕的叹息。她知道自己必须要做点什么。于是她咬了咬牙,决定为拯救这片陪伴她整个退休生涯的乐土而成为魔法少女偶像。
  • 一曲天涯

    一曲天涯

    唯此间江湖年少,偏爱纵横天下,恩仇趁年华轻剑快马,红尘未破也无甚牵挂只恋生杀,醉里论道醒时折花。传言道江湖年少,不谙世事繁华,是敌是友不妨一战罢,待何人何年有心与我拭血论茶,梦里依旧明月天涯!————————————————————————《明月天涯》的歌词做简介吧,为了呈现自己心目中的天涯明月刀!!
  • 爱神别跑:狄校草的甜宠元芳

    爱神别跑:狄校草的甜宠元芳

    “以后,你可以叫我小甜甜吗?”女孩依偎在男孩怀里,男孩抚摸着她的头发,不时的闻闻她身上的香味。“为什么呀小甜甜?”“因为你说过要宠着我的。”“那不如这么宠?”说着吻上女孩的唇,把她压倒在身下。
  • 本源印

    本源印

    一印在手,夺沧海化桑田。一印在手,寄蜉蝣于天地。一印在手,渺苍茫之一粟。茫茫星空,尘埃无数,本源念刹那芳华,记忆印记蹉跎永恒,波澜浮辽的星系下,两个星域相遇在了一起,这里有热血冲动的战斗,有沉寂于喧嚣下的成熟,你会发现间隔着一点点的距离,明天才会懂.........
  • 女攻男受之揽爱入怀

    女攻男受之揽爱入怀

    第一人称女攻视角,略霸道的温柔女攻和略自闭的乖巧男受,温馨无虐。
  • 嫡女仙途

    嫡女仙途

    天罡大陆,修真为尊。他叫君无念,凉国上尊,至高无上的问鼎强者。她叫西陵瑶,候府弃女,灵根被毁的修真废材。他谦谦君子,貌若天人,一身正气,道心坚定。数百年来清心寡欲,只求通天正道;她穿越而来,古灵精怪,一身神力,一肚子坏水儿,几乎都成了他的人生污点。她曾救他于水火,也曾坑他到破产,更是在芸芸众生中一眼就相中了他。于是,她自作主张叫他夫君。于是,他咬牙切齿叫她……女流氓。然而,谦谦君子到底没逃过流氓的手掌心,君无念仰天长叹:罢!罢!既然躲不过,那就收了她吧!【情节虚构,请勿模仿】
  • 九世重修之九劫仙帝

    九世重修之九劫仙帝

    书友群:386395702八世重修,乱天动地!第九世,这是我的最后一世,也是最为辉煌的一世,这一世,定将破灭苍穹!斩尽一切敌!九世归来,九神归一,证最强九劫仙帝!序:至尊仙帝林若风以霸绝天地之资冲击仙帝之上,在即将迈入这无上之境时,被第一弟子落尘和道侣羽凌菲联手偷袭,魂飞魄散。岁月悠悠,不知凡几。羽凌菲号称至尊羽帝,统领宇宙八大星域之玄域,万族共尊。帝旨一出,号令亿万星辰,莫敢不从。“我终将归来!”天地间传来一声若有若无的叹息。
  • 天缚传

    天缚传

    远古时,众神纷争,导致天塌地陷,万千生灵化为烟尘。眼见人间毁灭在即,一位神秘女神降临,以无上法力,补天合地,降伏众神。她在天之上,地之下开辟新的空间,将众神囚禁其中,令他们守护人间。之后,神秘女神消失于天地间,而被其囚禁的众神无一日不想着破除禁锢重回人间……一位长发披肩,浑身为银色细鳞覆盖,下半身赫然是蛇身的美丽女子轻抚着面前巨大的寒冰,眼神无限温柔地轻声说着:“孩子……,娘只能做这么多了,以后你就只有靠自己!”说完,她恋恋不舍地再次深望了一眼寒冰,转身而去。不过走出几步,她的身影逐渐模糊,消散在空气中……