登陆注册
26497500000075

第75章 BOOK XVI.(3)

"I will tell you the truth, my son," replied Ulysses. "It was the Phaeacians who brought me here. They are great sailors, and are in the habit of giving escorts to any one who reaches their coasts. They took me over the sea while I was fast asleep, and landed me in Ithaca, after giving me many presents in bronze, gold, and raiment. These things by heaven's mercy are lying concealed in a cave, and I am now come here on the suggestion of Minerva that we may consult about killing our enemies. First, therefore, give me a list of the suitors, with their number, that I may learn who, and how many, they are. I can then turn the matter over in my mind, and see whether we two can fight the whole body of them ourselves, or whether we must find others to help us."To this Telemachus answered, "Father, I have always heard of your renown both in the field and in council, but the task you talk of is a very great one: I am awed at the mere thought of it; two men cannot stand against many and brave ones. There are not ten suitors only, nor twice ten, but ten many times over; you shall learn their number at once. There are fifty-two chosen youths from Dulichium, and they have six servants; from Same there are twenty-four; twenty young Achaeans from Zacynthus, and twelve from Ithaca itself, all of them well born. They have with them a servant Medon, a bard, and two men who can carve at table. If we face such numbers as this, you may have bitter cause to rue your coming, and your revenge. See whether you cannot think of some one who would be willing to come and help us.""Listen to me," replied Ulysses, "and think whether Minerva and her father Jove may seem sufficient, or whether I am to try and find some one else as well.""Those whom you have named," answered Telemachus, "are a couple of good allies, for though they dwell high up among the clouds they have power over both gods and men.""These two," continued Ulysses, "will not keep long out of the fray, when the suitors and we join fight in my house. Now, therefore, return home early to-morrow morning, and go about among the suitors as before. Later on the swineherd will bring me to the city disguised as a miserable old beggar. If you see them ill-treating me, steel your heart against my sufferings; even though they drag me feet foremost out of the house, or throw things at me, look on and do nothing beyond gently trying to make them behave more reasonably; but they will not listen to you, for the day of their reckoning is at hand.

Furthermore I say, and lay my saying to your heart, when Minerva shall put it in my mind, I will nod my head to you, and on seeing me do this you must collect all the armour that is in the house and hide it in the strong store room. Make some excuse when the suitors ask you why you are removing it; say that you have taken it to be out of the way of the smoke, inasmuch as it is no longer what it was when Ulysses went away, but has become soiled and begrimed with soot. Add to this more particularly that you are afraid Jove may set them on to quarrel over their wine, and that they may do each other some harm which may disgrace both banquet and wooing, for the sight of arms sometimes tempts people to use them. But leave a sword and a spear apiece for yourself and me, and a couple oxhide shields so that we can snatch them up at any moment; Jove and Minerva will then soon quiet these people. There is also another matter; if you are indeed my son and my blood runs in your veins, let no one know that Ulysses is within the house- neither Laertes, nor yet the swineherd, nor any of the servants, nor even Penelope herself. Let you and me exploit the women alone, and let us also make trial of some other of the men servants, to see who is on our side and whose hand is against us.""Father," replied Telemachus, "you will come to know me by and by, and when you do you will find that I can keep your counsel. I do not think, however, the plan you propose will turn out well for either of us. Think it over. It will take us a long time to go the round of the farms and exploit the men, and all the time the suitors will be wasting your estate with impunity and without compunction. Prove the women by all means, to see who are disloyal and who guiltless, but Iam not in favour of going round and trying the men. We can attend to that later on, if you really have some sign from Jove that he will support you."Thus did they converse, and meanwhile the ship which had brought Telemachus and his crew from Pylos had reached the town of Ithaca.

When they had come inside the harbour they drew the ship on to the land; their servants came and took their armour from them, and they left all the presents at the house of Clytius. Then they sent a servant to tell Penelope that Telemachus had gone into the country, but had sent the ship to the town to prevent her from being alarmed and made unhappy. This servant and Eumaeus happened to meet when they were both on the same errand of going to tell Penelope. When they reached the House, the servant stood up and said to the queen in the presence of the waiting women, "Your son, Madam, is now returned from Pylos"; but Eumaeus went close up to Penelope, and said privately that her son had given bidden him tell her. When he had given his message he left the house with its outbuildings and went back to his pigs again.

The suitors were surprised and angry at what had happened, so they went outside the great wall that ran round the outer court, and held a council near the main entrance. Eurymachus, son of Polybus, was the first to speak.

同类推荐
  • 法华义疏

    法华义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苏氏演义

    苏氏演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说四品法门经

    佛说四品法门经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外科传薪集

    外科传薪集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宰惠纪略

    宰惠纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 小侦探与艺术家(”慢慢长大“系列)

    小侦探与艺术家(”慢慢长大“系列)

    这是一本幽默诙谐的成长轻喜剧。一肚子鬼点子的哥哥李多乐,贪吃又捣蛋的弟弟李多米,漂亮姐姐顾小西,再加上麻辣妈眯刘芳和一个一肚子故事的作家爸爸李天明,从家庭到学校,这麻辣一家人的爆笑事儿,荒唐事儿,感人事儿层出不穷。学校话剧周李多米要演“猪一号”;夜空惊现神秘外星飞船;李多乐亲历惊心动魄的真心话冒险;顾小西要登上歌唱大舞台;楼道墙壁惊现神秘涂鸦,到底是凶徒索债还是艺术创作,宝贝儿侦探组将为你揭晓谜题……
  • 历届新概念一等奖获得者作文精选(小说卷)

    历届新概念一等奖获得者作文精选(小说卷)

    新思维所有作品都体现出了作者的创造性、发散性思维,作者们打破旧观念、旧规范的束缚,打破僵化保守,处在无拘无束的新思维中创作所得。新表达作品的创作不受题材、体裁限制,作者使用属于自己的充满个性的语言,杜绝套话,杜绝千人一面,杜绝众口一词。真体验真实、真切、真诚、真挚地关注、感受、体察生活,并将这一切,反映在作品中。
  • 女人,给朕开门:这个皇后有点悍

    女人,给朕开门:这个皇后有点悍

    新文《婚权独占:席少的名媛新娘》“都成亲这么久了,还不洞房,成何体统,怎么为民做表率?今天,朕非要洞房不可”“滚,本宫只负责坐稳皇后这个位置,可没答应要照顾你这个皇帝。”不滚?不滚就别怪本宫在大冷的天给你泼冰水,灭你的火!!
  • 邪王追妻冷妃很傲娇

    邪王追妻冷妃很傲娇

    “我凑ヾ(?`Д??)——你丫的给我放手!”某女盯着自己腰上的那只‘猪蹄’“娘子你这是嫌弃为夫的节奏吗?”某男把自己的‘猪蹄’放在蔷薇沫汐的芊芊细腰上,肆意的乱摸。“你丫滚远点!”“娘子这话就不对了,莫不是娘子想来个亲亲?女人都是欲拒还迎的,说不要其实是很想要的意思。”说完还傲娇的抬抬下巴。“看你样子你好像有过好多好多女人啊,说,有没有私藏女人!”蔷薇沫汐拽着某男的衣领。“哈哈,你猜。”某男把眼睛眯成一条缝,偷偷看着蔷薇沫汐。“。。”她怎么猜的出来啊?
  • 安徽咨议局章程

    安徽咨议局章程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大官人的穿越之路

    大官人的穿越之路

    当昔日的璀璨之星再冉冉升起时,天下之人谁不颤抖?谁不疯狂?PS:其实这是一个妹控天才的逆袭,穿越时空,泡着妹子,练着武功的热血成长。穿越的世界(暂定):漆黑的子弹——斩·赤红之瞳
  • 我的职业是穿越

    我的职业是穿越

    有人花钱吃喝,有人花钱唱歌,最近方向揽住一个好活儿,有人让他穿越时空给人搅和。可惜的是,这个活儿给的工资不是钱,而是各种神奇的东西,这些东西有些很有用有些则很....BT!!而且,方向自认自己卖艺不卖身的,但是一个个美女却不断骚扰他。他可是有喜欢的女孩的,哎也不知道他能撑多久。“我都说过了我的职业是穿越,是个高危职业,我们是不可能的!”方向义正严辞的对第三十八个任务中的女生说道。本书群号:261537045
  • 科技开拓者

    科技开拓者

    研发,创新,革命,开拓。凭借着这八个字,周子航在全世界范围内,掀起前所未有的震荡。改变世界,创造生活。从中国制造迈入中国创造。21世纪开始,中国才是科技强国。
  • 诡时空

    诡时空

    一个普普通通的大三学生在经历了一些诡异的事情后进入到诡时空游戏中……
  • 每天晚上都在拯救世界

    每天晚上都在拯救世界

    “普通”宅男王楠每天晚上都不得不在拯救世界,唯一的好处就是他总能在拯救世界之后顺手搞点东西回来。老龙王的宝箱?太重了,就拿袋钻石吧。恶魔头上的角?我要那东西做什么,入药吗?末世是最吃亏的,好在还能激发一两个异能回来。王楠表示:放开我,我只想睡个好觉。