登陆注册
26496200000039

第39章

Mercilessly then returns she, Though the half-aroused one often Scares her from him with impatience, And she lures her shameless sisters, So that from my weary eyelids Kindly sleep ere long is driven.

From my couch then boldly spring I, And I seek the darling Muses, in the beechen-grove I find them, Full of pieasure to receive me;And to the tormenting insects Owe I many a golden hour.

Thus be ye, unwelcome beings, Highly valued by the poet, As the flies my numbers tell of.

1798.

MORNING LAMENT.

OH thou cruel deadly-lovely maiden, Tell me what great sin have I committed, That thou keep'st me to the rack thus fasten'd, That thou hast thy solemn promise broken?

'Twas but yestere'en that thou with fondness Press'd my hand, and these sweet accents murmured:

"Yes, I'll come, I'll come when morn approacheth, Come, my friend, full surely to thy chamber."On the latch I left my doors, unfasten'd, Having first with care tried all the hinges, And rejoic'd right well to find they creak'd not.

What a night of expectation pass'd I!

For I watch'd, and ev'ry chime I number'd;If perchance I slept a few short moments, Still my heart remain'd awake forever, And awoke me from my gentle slumbers.

Yes, then bless'd I night's o'erhanging darkness, That so calmly cover'd all things round me;I enjoy'd the universal silence, While I listen'd ever in the silence, If perchance the slightest sounds were stirring.

"Had she only thoughts, my thoughts resembling, Had she only feelings, like my feelings, She would not await the dawn of morning.

But, ere this, would surely have been with me."Skipp'd a kitten on the floor above me, Scratch'd a mouse a panel in the corner, Was there in the house the slightest motion, Ever hoped I that I heard thy footstep, Ever thought I that I heard thee coming.

And so lay I long, and ever longer, And already was the daylight dawning, And both here and there were signs of movement.

"Is it yon door? Were it my door only!"

In my bed I lean'd upon my elbow, Looking tow'rd the door, now half-apparent, If perchance it might not be in motion.

Both the wings upon the latch continued, On the quiet hinges calmly hanging.

And the day grew bright and brighter ever;And I heard my neighbour's door unbolted, As he went to earn his daily wages, And ere long I heard the waggons rumbling, And the city gates were also open'd, While the market-place, in ev'ry corner, Teem'd with life and bustle and confusion.

In the house was going now and coming Up and down the stairs, and doors were creaking Backwards now, now forwards,--footsteps clatter'd Yet, as though it were a thing all-living, From my cherish'd hope I could not tear me.

When at length the sun, in hated splendour.

Fell upon my walls, upon my windows, Up I sprang, and hasten'd to the garden, There to blend my breath, so hot and yearning, With the cool refreshing morning breezes, And, it might be, even there to meet thee:

But I cannot find thee in the arbour, Or the avenue of lofty lindens.

1789.

THE VISIT.

FAIN had I to-day surprised my mistress, But soon found I that her door was fasten'd.

Yet I had the key safe in my pocket, And the darling door I open'd softly!

In the parlour found I not the maiden, Found the maiden not within her closet, Then her chamber-door I gently open'd, When I found her wrapp'd in pleasing slumbers, Fully dress'd, and lying on the sofa.

While at work had slumber stolen o'er her;For her knitting and her needle found I

Resting in her folded bands so tender;

And I placed myself beside her softly, And held counsel, whether I should wake her.

Then I looked upon the beauteous quiet That on her sweet eyelids was reposing On her lips was silent truth depicted, On her cheeks had loveliness its dwelling, And the pureness of a heart unsullied In her bosom evermore was heaving.

All her limbs were gracefully reclining, Set at rest by sweet and godlike balsam.

Gladly sat I, and the contemplation Held the strong desire I felt to wake her Firmer and firmer down, with mystic fetters.

"Oh, thou love," methought, "I see that slumber, Slumber that betrayeth each false feature, Cannot injure thee, can nought discover That could serve to harm thy friend's soft feelings.

"Now thy beauteous eyes are firmly closed, That, when open, form mine only rapture.

And thy sweet lips are devoid of motion, Motionless for speaking or for kissing;Loosen'd are the soft and magic fetters Of thine arms, so wont to twine around me, And the hand, the ravishing companion Of thy sweet caresses, lies unmoving.

Were my thoughts of thee but based on error, Were the love I bear thee self-deception, I must now have found it out, since Amor Is, without his bandage, placed beside me."Long I sat thus, full of heartfelt pleasure At my love, and at her matchless merit;She had so delighted me while slumbering, That I could not venture to awake her.

Then I on the little table near her Softly placed two oranges, two roses;Gently, gently stole I from her chamber.

When her eyes the darling one shall open, She will straightway spy these colourd presents, And the friendly gift will view with wonder, For the door will still remain unopen'd.

If perchance I see to-night the angel, How will she rejoice,--reward me doubly For this sacrifice of fond affection!

1765.

THE MAGIC NET.

Do I see a contest yonder?

See I miracles or pastimes?

Beauteous urchins, five in number, 'Gainst five sisters fair contending,--Measured is the time they're beating--At a bright enchantress' bidding.

Glitt'ring spears by some are wielded, Threads are others nimbly twining,So that in their snares, the weapons One would think, must needs be captured, Soon, in truth, the spears are prison'd;Yet they, in the gentle war-dance, One by one escape their fetters In the row of loops so tender, That make haste to seize a free one Soon as they release a captive.

同类推荐
热门推荐
  • 春色倾城

    春色倾城

    新书:极品驸马卢瑟男韩苏穿越了,融合了记忆,才发现他是大衍帝国皇帝的第一宠臣,官居一品,爵封国公……身份地位堪称当朝第一权臣!老皇帝下旨还要将他唯一的女儿——蓝凌公主下嫁于他。老皇帝没有子嗣继承皇位,成为驸马爷的他可就是将来的皇帝啊!只是韩苏还没有开始享受人生,就在大婚之日的前一天,duang的被一伙飞天遁地,加了特技的道士劫走了……
  • 生气不如长志气

    生气不如长志气

    快乐,来源于你的积极心态,让心灵自由超脱,快乐就会与你为伴;学会宽容,也就是学会爱自己;点亮心灯,别因心理失衡而生气;轻松生活,不做爱生气的人;面对困境,拥有一颗轻松坦然的心;克服自卑,振奋精神积极进取;发挥优势,你就有了成功的可能。
  • 我把你当基友你却想睡我

    我把你当基友你却想睡我

    有一个成天跳大神的基友怎么办?有一个成天看你跳大神还不信你是大神的基友怎么办?很简单,睡了他!!!这就是一对基友,没事儿破破案,抓抓鬼,跳跳大神,然后洗洗抱抱好好睡的故事啊~--情节虚构,请勿模仿
  • 古剑奇谭后转

    古剑奇谭后转

    在蓬莱一战后,欧阳少恭和韩云溪同归于尽了,而幽都有一个起死回生之术,就是两个人相爱在一起的话,如果有一个人死了,这个人就会到一个地方,另一个人如果找到他就可以起死回生,而风晴雪一直在寻找着韩云溪,他会找到韩云溪么?让我们到小说中寻找答案吧!
  • 帝宠:丑妃倾城

    帝宠:丑妃倾城

    她穿越到丑女之身,居然还是个纯良小白兔?好吧,她“失忆”了,什么都不记得了!训宫人,斗妃嫔,谁若惹她,必死无疑!什么?皇上是你们心中的神?去!我不信神佛!在这后宫中凭的就是一个权,斗的不是一个狠!皇帝她必须拿下!
  • 初音未来之落羽

    初音未来之落羽

    羽落,夕阳的余晖映在飘飞的羽毛上,有一丝微弱的光彩。少年痴痴地望着夕阳,一言不发。少女傻傻地看着少年,微微浅笑。
  • 幸福离我们有多远

    幸福离我们有多远

    幸福到底是什么?是个“仁者见仁、智者见智”的问题,如果被记者当街追问,恐怕就更不容易说出真心话了。不过,德国人的幸福是洋溢在脸上的,轻松自然,真诚友善,因为德国有着将权力装进笼子的民主体制,国民不但享受着免费的医疗、教育,还拥有十分便宜的生活必需品和全世界最为夸张的休假。更让人意外的是,因为城乡之间的生活水平没有明显差距,当农民反倒成了德国的“抢手货”。作为民生福利保障制度最完善的国家之一,德国的一些经验确实值得我们借鉴和参考。
  • 戏曲考源

    戏曲考源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 霸道校花恋上我

    霸道校花恋上我

    富家少爷化身穷二吊丝男降临高阳一中,风流倜傥、英俊潇洒的他很受美女青睐,霸道校花频频施爱。得知自己身世的他,开始自己的枭雄生涯。校花?空姐?萝莉?美女教师?日本间谍?......“征服”之路、称霸之旅已经开启......
  • 那年我们都爱过

    那年我们都爱过

    爱了,痛了,伤了,恨了,青春正是如此,所谓年少轻狂。在苏蔓雪的眼里青春的时光是一道伤疤,抹不去,愈合不了。青春这个词是伤感的,是疯狂的,是无比憧憬的。对于苏蔓雪她和李晨皓只是爱过。