登陆注册
26496200000271

第271章 THE WANDERER.

[Published in the Gottingen Musen Almanach, having been written "to express his feelings and caprices" after his separation from Frederica.]

WANDERER.

YOUNG woman, may God bless thee, Thee, and the sucking infant Upon thy breast!

Let me, 'gainst this rocky wall, Neath the elm-tree's shadow, Lay aside my burden, Near thee take my rest.

WOMAN.

What vocation leads thee, While the day is burning, Up this dusty path?

Bring'st thou goods from out the town Round the country?

Smil'st thou, stranger, At my question?

WANDERER.

From the town no goods I bring.

Cool is now the evening;

Show to me the fountain 'Whence thou drinkest, Woman young and kind!

WOMAN.

Up the rocky pathway mount;

Go thou first! Across the thicket Leads the pathway tow'rd the cottage That I live in, To the fountain Whence I drink.

WANDERER.

Signs of man's arranging hand See I 'mid the trees!

Not by thee these stones were join'd, Nature, who so freely scatterest!

WOMAN.

Up, still up!

WANDERER.

Lo, a mossy architrave is here!

I discern thee, fashioning spirit!

On the stone thou hast impress'd thy seal.

WOMAN.

Onward, stranger!

WANDERER.

Over an inscription am I treading!

'Tis effaced!

Ye are seen no longer, Words so deeply graven, Who your master's true devotion Should have shown to thousand grandsons!

WOMAN.

At these stones, why Start'st thou, stranger?

Many stones are lying yonder Round my cottage.

WANDERER.

Yonder?

WOMAN.

Through the thicket, Turning to the left, Here!

WANDERER.

Ye Muses and ye Graces!

WOMAN.

This, then, is my cottage.

WANDERER.

'Tis a ruin'd temple! *

WOMAN.

Just below it, see, Springs the fountain Whence I drink.

WANDERER.

Thou dost hover O'er thy grave, all glowing, Genius! while upon thee Hath thy master-piece Fallen crumbling, Thou Immortal One!

WOMAN.

Stay, a cup I'll fetch thee Whence to drink.

WANDERER.

Ivy circles thy slender Form so graceful and godlike.

How ye rise on high From the ruins, Column-pair And thou, their lonely sister yonder,--How thou, Dusky moss upon thy sacred head,--Lookest down in mournful majesty On thy brethren's figures Lying scatter'd At thy feet!

In the shadow of the bramble Earth and rubbish veil them, Lofty grass is waving o'er them Is it thus thou, Nature, prizest Thy great masterpiece's masterpiece?

Carelessly destroyest thou Thine own sanctuary, Sowing thistles there?

WOMAN.

How the infant sleeps!

Wilt thou rest thee in the cottage, Stranger? Wouldst thou rather In the open air still linger?

Now 'tis cool! take thou the child While I go and draw some water.

Sleep on, darling! sleep!

WANDERER.

Sweet is thy repose!

How, with heaven-born health imbued, Peacefully he slumbers!

Oh thou, born among the ruins Spread by great antiquity, On thee rest her spirit!

He whom it encircles Will, in godlike consciousness, Ev'ry day enjoy.

Full, of germ, unfold, As the smiling springtime's Fairest charm, Outshining all thy fellows!

And when the blossom's husk is faded, May the full fruit shoot forth From out thy breast, And ripen in the sunshine!

WOMAN.

God bless him!--Is he sleeping still?

To the fresh draught I nought can add, Saving a crust of bread for thee to eat.

WANDERER.

I thank thee well.

How fair the verdure all around!

How green!

WOMAN.

My husband soon Will home return From labour. Tarry, tarry, man, And with us eat our evening meal.

WANDERER.

Is't here ye dwell?

WOMAN.

Yonder, within those walls we live.

My father 'twas who built the cottage Of tiles and stones from out the ruins.

'Tis here we dwell.

He gave me to a husbandman, And in our arms expired.--Hast thou been sleeping, dearest heart How lively, and how full of play!

Sweet rogue!

WANDERER.

Nature, thou ever budding one, Thou formest each for life's enjoyments, And, like a mother, all thy children dear, Blessest with that sweet heritage,--a home The swallow builds the cornice round, Unconscious of the beauties She plasters up.

The caterpillar spins around the bough, To make her brood a winter house;And thou dost patch, between antiquity's Most glorious relics, For thy mean use, Oh man, a humble cot,--Enjoyest e'en mid tombs!--

Farewell, thou happy woman!

WOMAN.

Thou wilt not stay, then?

WANDERER.

May God preserve thee, And bless thy boy!

WOMAN.

A happy journey!

WANDERER.

Whither conducts the path Across yon hill?

WOMAN.

To Cuma.

WANDERER.

How far from hence?

WOMAN.

'Tis full three miles.

WANDERER.

Farewell!

Oh Nature, guide me on my way!

The wandering stranger guide, Who o'er the tombs Of holy bygone times Is passing, To a kind sheltering place, From North winds safe, And where a poplar grove Shuts out the noontide ray!

And when I come Home to my cot At evening, Illumined by the setting sun, Let me embrace a wife like this, Her infant in her arms!

1772.

* Compare with the beautiful description contained in the subsequent lines, an account of a ruined temple of Ceres, given by Chamberlayne in his Pharonnida (published in 1659)".... With mournful majesiy A heap of solitary ruins lie, Half sepulchred in dust, the bankrupt heir To prodigal antiquity...."-----

同类推荐
热门推荐
  • 一生

    一生

    《一生》描写的是—个贵族女子追求幸福而不可得的一生。主人公的约娜生于一个没落的贵族家庭。她受父母的影响爱好幻想,对未来有种种美好的梦想与憧憬,但冷酷无情的现实将她的梦想一个个击碎……
  • 爱与忠贞

    爱与忠贞

    陈博的事业即将有一个更大的飞跃,却在与老婆做爱时感到力不从心。老婆的怀疑使他感觉到自己的肾已经病了,有种“兵临城下”的恐惧。陈博的朋友老谭利用他的恐惧,给他设了一个圈套,目的是让陈博身败名裂。陈博在老谭的“补肾妙方”里越钻越乱,越陷越深……
  • 王子代嫁记

    王子代嫁记

    什么?王子要嫁到帝都当妃子,众人倒。难道没有女人了么?嘘小点声被王府的人听到你就废了。她田靖一出生就被叫做“王子”的公主,平生不学无术为所欲为,唯独不可以学女人所学的琴棋书画女儿姿态,没想到该嫁去做妃子的美女妹妹没到帝都就驾鹤西去了,大伯父认为此路凶险决定卜卦问天,没想到龟纹裂出紫“田”字,于是伯父大手一挥:田儿我的好侄儿上天都发现了你知书达理兰心蕙质秀外慧中贤良淑德......所以你嫁去帝都。田靖愣一下:开什么玩笑。阴谋家
  • 撒旦首席的狂傲前妻

    撒旦首席的狂傲前妻

    婚后他甩人,她充当挡箭牌。他生气,她帮他揉胸口。他受伤,她背他上楼。他说滚,她大孕初期去淋雨。终于,受不了她的单纯无知,他说离婚,她不哭也不闹的答应,爽快签字,华丽转身。离婚后,她化身成性感女神,还孕着他的孩子。他这才发现,报复了她,自己却也成了她的踏板。
  • 奥德特斯:史诗之战

    奥德特斯:史诗之战

    上帝与撒旦?天神对冥王?呵呵...你们知道什么是科学的力量吗?
  • 废材崛起:杀神六小姐

    废材崛起:杀神六小姐

    (本故事纯属虚构)她,冷白天,天才制毒专家,被软禁于美谷NNP秘密制毒基十年后,终于报仇雪恨,逃出美谷,却不料,一脚踩上超H地雷,从而死于非命,灵魂穿越时空……再次睁开双眼,她已身在神惊大陆,成为一名被家族抛弃在亚伽利庶族的14岁废物六小姐,池白天!废物么?白痴?她白天决不会屈服,向这个世界低头,不就是傀儡术么,练!一朝开眼,以毒养身,灵力源源不断地涌入体内,毒傀儡,灵体傀儡……一只只震惊于世的傀儡,被她运用的得心应手。一次次的较量比试探险猎奇,只为了靠近巅峰,因为,唯有真正的强者,才可以率性地去爱,或者去恨……当丑陋的疤痕褪去,绝色的容颜现世,周围顿响起一片惊呼。什么?!白痴不白痴,废物非废物,丑女,更不是丑女!!在得到众多帅哥美男、怪妪神人的相助后,随着白天的每一次艰苦升级,存在于传说中超级无敌傀儡师“灵帝”,也将呼之欲出……万千傀儡动天下,生死荣辱斗锋机。一朝风起龙蛇动,便是江山易主时!谨以痴情,换吾真诚,或是友谊,亦动心扉!——欢迎登陆点击收藏推荐,谢谢。(修改版)
  • 僵尸特工

    僵尸特工

    他们,集天地怨气,晦气而生。不老,不死,不灭,被天地人三界屏弃在众生六道之外,浪荡无依,流离失所。在人世间以怨为力,以血为食,用众生鲜血宣泄无尽的孤寂。他,混迹在喧嚣繁华的都市,游荡在死亡冥灭的边缘,穿行于百般娇艳的花丛。始终坚持着那份执着的信念!
  • The Flying U's Last Stand

    The Flying U's Last Stand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 英雄联盟异界游

    英雄联盟异界游

    天才?升级多块?本斯文只需要召唤几个人物,就可以OK你了!宗门势力?多强大?在英雄联盟面前,就是渣渣!你能躲得过阿卡利的暗杀?还能躲过不祥之刃不成,一个不行,两个一起上,两个不行,英雄联盟,一起上!!!谈笑间飞灰湮灭!林思文的人生就是一点都不斯文。
  • 汉末风云之帝国雄心

    汉末风云之帝国雄心

    汉末桓灵,民不聊生。汉失起鹿,天下共逐,男儿在世,当提三尺青芒,兴王业霸道之兵,横扫六合,剿灭八荒,伐尽诸侯,收尽天下猛将谋士,一统九州。