登陆注册
26495200000004

第4章 SCENE I.(3)

CORINEIUS. And herein how your highness honors me It cannot now be in my speech expressed; For careful parents glory not so much At their honour and promotion, As for to see the issue of their blood Seated in honor and prosperity.

GWENDOLINE. And far be it from any maiden's thoughts To contradict her aged father's will. Therefore, since he to whom I must obey Hath given me now unto your royal self, I will not stand aloof from off the lure, Like crafty dames that most of all deny That which they most desire to possess.

BRUTUS.

[Turning to Locrine. Locrine kneeling.]

Then now, my son, thy part is on the stage, For thou must bear the person of a King.

[Puts the Crown on his head.]

Locrine, stand up, and wear the regal Crown, And think upon the state of Majesty, That thou with honor well mayest wear the crown. And if thou tendrest these my latest words, As thou requirest my soul to be at rest, As thou desirest thine own security, Cherish and love thy new betrothed wife.

LOCRINE. No longer let me well enjoy the crown, Than I do honour peerless Gwendoline.

BRUTUS. Camber. CAMBER. My Lord.

BRUTUS. The glory of mine age, And darling of thy mother Imogen,Take thou the South for thy dominion. From thee there shall proceed a royal race, That shall maintain the honor of this land, And sway the regal scepter with their hands.

[Turning to Albanact.]

And Albanact, thy father's only joy, Youngest in years, but not the youngest in mind, A perfect pattern of all chivalry, Take thou the North for thy dominion, A country full of hills and ragged rocks, Replenished with fierce untamed beasts, As correspondent to thy martial thoughts, Live long, my sons, with endless happiness, And bear firm concordance amongst your selves. Obey the counsels of these fathers grave, That you may better bear out violence.-- But suddenly, through weakness of my age, And the defect of youthful puissance, My malady increaseth more and more, And cruel death hasteneth his quickened pace, To dispossess me of my earthly shape. Mine eyes wax dim, overcast with clouds of age, The pangs of death compass my crazed bones; Thus to you all my blessings I bequeath, And with my blessings, this my fleeting soul My glass is run, and all my miseries Do end with life; death closeth up mine eyes, My soul in haste flies to the Elysian fields.

[He dieth.]

LOCRINE. Accursed stars, damned and accursed stars, To abbreviate my noble father's life! Hard-hearted gods, and too envious fates, Thus to cut off my father's fatal thread! Brutus, that was a glory to us all, Brutus, that was a terror to his foes, Alas, too soon, by Demagorgon's knife, The martial Brutus is bereft of life!

CORINEIUS. No sad complaints may move just Aeacus, No dreadful threats can fear judge Rhodomanth. Wert thou as strong as mighty Hercules, That tamed the huge monsters of the world, Playedst thou as sweet, on the sweet sounding lute, As did the spouse of fair Eurydice, That did enchant the waters with his noise, And made stones, birds, and beasts, to lead a dance, Constrained the hilly trees to follow him, Thou couldst not move the judge of Erebus, Nor move compassion in grim Pluto's heart; For fatal Mors expecteth all the world, And every man must tread the way of death. Brave Tantalus, the valiant Pelops' sire, Guest to the gods, suffered untimely death, And old Tithonus, husband to the morn, And ekegrim Minos, whom just Jupiter Deigned to admit unto his sacrifice. The thundering trumpets of blood-thirsty Mars, The fearful rage of fell Tisiphone, The boistrous waves of humid Ocean, Are instruments and tools of dismal death. Then, novel cousin, cease to mourn his chance, Whose age & years were signs that he should die. It reseth now that we inter his bones, That was a terror to his enemies. Take up the course, and, princes, hold him dead, Who while he lived, upheld the Trojan state. Sound drums and trumpets; march to Troinouant, There to provide our chieftain's funeral.

[Exeunt.]

同类推荐
热门推荐
  • 玄神剑

    玄神剑

    他曾是一个浪荡公子,却因爱上一名貌美的名妓,进入父辈的一段恩怨情仇之中。因为宿命,所有爱他的女人,都要为他而死。痛苦与纠缠,为了摆脱宿命,他想一死了之,谁知却意外的穿入了另一个世界。进行垂死挣扎他,与天斗,与地斗,与魔斗,与神斗。
  • 我与贫困生

    我与贫困生

    书中共写了五十九个贫困生,和被资助的贫困生及各家长、同事的来往书信二百三十三封文件。张世贤是个正厅级退休官员,他有优厚的待遇,有不错的居室,有贤惠的妻子,有自强自立的子女,完全可以在家享清福,颐养天年,尽享天伦之乐。而他却恰恰相反,白天,骑上一辆“侯宝林的自行车”,除了铃铛不响哪儿都响,挎上一个大提包,里面装上自己写的书、正在读的书、笔记本、一把笔、还有瓜籽、干馍片和药瓶……
  • 殁悲

    殁悲

    时间之力即将消逝,世界也将支离破碎,主角几人能否凭借无字的“殁”书改写命运,探索书中隐秘的过往,历史与现实交叠,这一路又将开创怎样的传奇。。。君在西战,魄可夺天罡,纵有血浪摧城墙。寒锋光,月下狂,骁勇傲凛执梅霜。女向西盼,唯见雾茫茫,佳人天涯寄相思。莹澈妆,锦衣裳,夜半独我对花芳。
  • 失落的十大封印令

    失落的十大封印令

    “我要成为冒险王”一个女孩大喊。“冒险王”这个称号世界上只有一个,想得到它的人必须破世间迷题,走遍天下才可以。人们纷纷奔去。活着回来的只有一个人。暮拉.宝琦尔,而他死后,更多的人也抱着这个梦想而去。少女和异人类伙伴的旅行也为此打响了。神秘的黑暗组织,失落的十大封印令。黑暗中,洁白的木棉花为了红色的彼岸死去。下一个死亡的,又是谁?
  • 戮神奏章:香烬狼之怨

    戮神奏章:香烬狼之怨

    劳森,当年你杀我举族数十条性命,今日我若不杀你,焉能对得起我的父母,我的族人,如何对得起我狼族的荣耀!若不杀你我何以为狼…………
  • 神魔乾坤体

    神魔乾坤体

    一位年轻的男子,从小修炼天赋异鼎,但是他因为自己的天赋而表现出的行为,被人打废,成为了一个废人,而他因为一次奇遇,而重新回归,再次把他们放倒在脚下。
  • 仙外尤音:三生朝歌

    仙外尤音:三生朝歌

    误落圈套成了一只小鬼,从此修仙练法步步爬升。不知不觉,从白无常,再到妖皇。她身体里还有一个东西,她不知道它是什么,它在六界飘了万年,才终于遇见她。他是一代冥君,却不得忍受亲兄弟天帝一而再的“欺辱”。世道渐变……他求一世平静,却为她屠杀仙界数人。她欲成仙逍遥,但为守他魂不散自断仙根。“我只可护你一世,记得下一世只做一株小草便好,不要再与我们有任何瓜葛。”可所有人都知道,她没有下一世。
  • 弃乐章

    弃乐章

    我们是被神抛弃的孩子,可即使眷顾着又能得到什么呢?在被爱与被叛中挣扎不休,也许是有亡的喜悦才能成为终卷。
  • 理科班女生的夏天

    理科班女生的夏天

    [花雨授权]炽热阳光,穿透了迷惘,璀璨梦想,指引着方向,告别彷徨,忘却感伤,用不着犹豫,个性应该张扬,不需要翅膀,青春正在飞翔,轻狂一下又何妨?前路漫漫,让我们超越梦想!夏天里的理科班女生,正织彩飞扬!
  • 昊天仙纪

    昊天仙纪

    一念万骨枯,一啸风雷震;一手平沧海,一剑破苍穹。