登陆注册
26493900000032

第32章 Chapter XI(3)

"Eh! sire, if I knew that, I would not tell you to mistrust him, for I should be stronger than he; but with him, I am afraid to guess - to guess! - you understand my word? - for if I thought I had guessed, I should stop at an idea, and, in spite of myself, should pursue that idea. Since that man has been in power yonder, I am like one of the damned in Dante whose neck Satan has twisted, and who walk forward looking around behind them. I am traveling towards Madrid, but I never lose sight of London. To guess, with that devil of a man, is to deceive one's self and to deceive one's self is to ruin one's self. God keep me from ever seeking to guess what he aims at; I confine myself to watching what he does, and that is well enough. Now I believe - you observe the meaning of the word _I believe?_ - _I believe_, with respect to Monk, ties one to nothing - I believe that he has a strong inclination to succeed Cromwell. Your Charles II. has already caused proposals to be made to him by ten persons; he has satisfied himself with driving these ten meddlers from his presence, without saying anything to them but, 'Begone, or I will have you hung.' That man is a sepulcher! At this moment Monk is affecting devotion to the Rump Parliament; of this devotion, I am not the dupe. Monk has no wish to be assassinated, - an assassination would stop him in the middle of his operations; and his work must be accomplished; - so I believe - but do not believe what I believe, sire: for as I say I believe from habit - I believe that Monk is keeping on friendly terms with the parliament till the day comes for dispersing it. You are asked for swords, but they are to fight against Monk. God preserve you from fighting against Monk, sire; for Monk would beat us, and I should never console myself after being beaten by Monk. I should say to myself, Monk has foreseen that victory ten years. For God's sake, sire, out of friendship for you, if not out of consideration for himself, let Charles II. keep quiet. Your majesty will give him a little income here; give him one of your chateaux. Yes, yes - wait awhile. But I forget the treaty - that famous treaty of which we were just now speaking. Your majesty has not even the right to give him a chateau."

"How is that?"

"Yes, yes; your majesty is bound not to grant hospitality to King Charles, and to compel him to leave France even. It was on this account we forced him to quit you, and yet here he is again. Sire, I hope you will give your brother to understand that he cannot remain with us; that it is impossible he should be allowed to compromise us; or I myself - "

"Enough, my lord," said Louis XIV., rising. "In refusing me a million, perhaps you may be right; your millions are your own. In refusing me two hundred gentlemen, you are still further in the right; for you are prime minister, and you have, in the eyes of France, the responsibility of peace and war. But that you should pretend to prevent me, who am king, from extending my hospitality to the grandson of Henry IV., to my cousin- german, to the companion of my childhood - there your power stops, and there begins my will."

"Sire," said Mazarin, delighted at being let off so cheaply, and who had, besides, only fought so earnestly to arrive at that, - "sire, I shall always bend before the will of my king. Let my king, then, keep near him, or in one of his chateaux, the king of England; let Mazarin know it, but let not the minister know it."

"Good-night, my lord," said Louis XIV., "I go away in despair."

"But convinced, and that is all I desire, sire," replied Mazarin.

The king made no answer, and retired quite pensive, convinced, not of all Mazarin had told him, but of one thing which he took care not to mention to him; and that was, that it was necessary for him to study seriously both his own affairs and those of Europe, for he found them very difficult and very obscure. Louis found the king of England seated in the same place where he had left him. On perceiving him, the English prince arose; but at the first glance he saw discouragement written in dark letters upon his cousin's brow. Then, speaking first, as if to facilitate the painful avowal that Louis had to make to him, -"Whatever it may be," said he, "I shall never forget all the kindness, all the friendship you have exhibited towards me."

"Alas!" replied Louis, in a melancholy tone, "only barren good-will, my brother."

Charles II. became extremely pale; he passed his cold hand over his brow, and struggled for a few instants against a faintness that made him tremble. "I understand," said he at last; "no more hope!"

Louis seized the hand of Charles II. "Wait, my brother," said he;

"precipitate nothing; everything may change; hasty resolutions ruin all causes; add another year of trial, I implore you, to the years you have already undergone. You have, to induce you to act now rather than at another time, neither occasion nor opportunity. Come with me, my brother; I will give you one of my residences, whichever you prefer, to inhabit. I, with you, will keep my eyes upon events; we will prepare.

Come, then, my brother, have courage!"

Charles II. withdrew his hand from that of the king, and drawing back, to salute him with more ceremony, "With all my heart, thanks!" replied he, "sire; but I have prayed without success to the greatest king on earth; now I will go and ask a miracle of God." And he went out without being willing to hear any more, his head carried loftily, his hand trembling, with a painful contraction of his noble countenance, and that profound gloom which, finding no more hope in the world of men, appeared to go beyond it, and ask it in worlds unknown. The officer of musketeers, on seeing him pass by thus pale, bowed almost to his knees as he saluted him. He then took a flambeau, called two musketeers, and descended the deserted staircase with the unfortunate king, holding in his left hand his hat, the plume of which swept the steps. Arrived at the door, the musketeer asked the king which way he was going, that he might direct the musketeers.

"Monsieur," replied Charles II., in a subdued voice, "you who have known my father, say, did you ever pray for him? If you have done so, do not forget me in your prayers. Now, I am going alone, and beg of you not to accompany me, or have me accompanied any further."

The officer bowed and sent away the musketeers into the interior of the palace. But he himself remained an instant under the porch watching the departing Charles II., till he was lost in the turn of the next street.

"To him as to his father formerly," murmured he, "Athos, if he were here, would say with reason, - 'Salute fallen majesty!'" Then, reascending the staircase: "Oh! the vile service that I follow!" said he at every step.

"Oh! my pitiful master! Life thus carried on is no longer tolerable, and it is at length time that I should do something! No more generosity, no more energy! The master has succeeded, the pupil is starved forever.

_Mordioux!_ I will not resist. Come, you men," continued he, entering the ante-chamber, "why are you all looking at me so? Extinguish these torches and return to your posts. Ah! you were guarding me? Yes, you watch over me, do you not, worthy fellows? Brave fools! I am not the Duc de Guise. Begone! They will not assassinate me in the little passage. Besides," added he, in a low voice, "that would be a resolution, and no resolutions have been formed since Monsieur le Cardinal Richelieu died. Now, with all his faults, that was a man! It is settled: to-morrow I will throw my cassock to the nettles."

Then, reflecting: "No," said he, "not yet! I have one great trial to make and I will make it; but that, and I swear it, shall be the last, _Mordioux!"

He had not finished speaking when a voice issued from the king's chamber. "Monsieur le lieutenant!" said this voice.

"Here I am," replied he.

"The king desires to speak to you."

"Humph!" said the lieutenant; "perhaps of what I was thinking about."

And he went into the king's apartment.

同类推荐
  • 山公九原

    山公九原

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说宝带陀罗尼经

    佛说宝带陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Mudfog and Other Sketches

    Mudfog and Other Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Lodger

    The Lodger

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 花部农谭

    花部农谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 仁义46院

    仁义46院

    一座荒废十年的农家大院,离奇的死亡事件,半夜唱歌的鬼魂,十年前失踪的尸体,女主人丈夫死亡是意外还是谋杀?在一次网络发起的46院探险队伍中,我与其他五名男女队员一起前往这里,而故事的内容也由此展开……
  • 一品相女:君宠莫念

    一品相女:君宠莫念

    边陲官女,一夕之间失去所有。进京之路风雨坎坷,世道艰辛,心中却怀着兼济天下的梦想。穿越不只是宫斗宅斗,迷倒几个王爷,她要的更多!
  • 樱嫁

    樱嫁

    新婚当夜,他问她有何目的。她嫣然一笑,目的?自是来杀你的。她记得他曾说过,我要补你一次盛大婚宴,让天下皆知你是我的人。却终是将承诺允给了他人。她终是将一切葬送在了她的剑下,当剑穿过他的肩膀时,她便知道,一切都结束了,她的爱情也结束了。他曾为她,卸下戎甲,舍弃天下。她也为他,手持软鞭,血战沙场。他们,究竟是谁欠了谁?
  • 绝心冷后:痴情帝王冷心后

    绝心冷后:痴情帝王冷心后

    她,再世为人,凌厉冰冷。他,皇储之身,被驱出宫。本无相交的二人因一道圣旨被捆绑在一起,皇位之争,烽烟四起,一路荆棘,一路厮杀。到最后,看谁征服天下,谁征服美人!
  • 圆舞曲中

    圆舞曲中

    上一代的纠葛终究会影响下一代的人生轨迹,每一步都从复仇开始,最后的胜利是真的胜利,还是将自己出卖给了魔鬼?
  • 走上神位

    走上神位

    新书《英雄无敌之终极游侠》,希望大家能支持。下面有直通车,可以直接进入。
  • An Old-Fashioned Thanksgiving

    An Old-Fashioned Thanksgiving

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江山残梦

    江山残梦

    不曾想,我和他之间会陷入这样的死局。我天真地以为可以和他执手相依直到永远,却发现,原来从头到尾,都是一场精心谋划的骗局,一个悠长困厄的棋局……我和他之间的爱相距太远,一重又一重,隔了江山隔了天下,隔了漫漫恨意深远。背离,从一早便已注定,儿时的情谊终究湮灭红尘。江山梦,谁与共。残花泪,谁与殇。
  • 你怎知我不喜欢你

    你怎知我不喜欢你

    每个人的高三定是一段难以忘怀的时光,不论你是选择当一个学霸,还是浑浑噩噩混日子的学渣,这本书是一个半学渣男生与一个半学霸女生的故事,也是两个相互惦念,关心彼此的女生的故事,这更是每个平凡的我们的故事。
  • 首领大人宠妻上瘾

    首领大人宠妻上瘾

    被人暗算,她被迫成为他的解药,原以为只是一夜错爱,没想到却是万劫不复。事后,他不息与所有人为敌,硬将她留在身边,却为自己带来最致命的伤害,失去所有。一场车祸,他卷土重来,化身复仇撒旦,誓要夺回一切。“睿,我是优璇,你忘记我了吗,你说过会很爱很爱我的!”她吻着他的唇,媚眼含情,想要寻回他的温柔,“爱,我当然爱,我会爱到让你永世难忘。”自此,他日日折磨,夜夜掠夺,只因心中无法宣泄的恨,他要她为曾经的背叛付出惨痛的代价。身为唐氏帝国唯一的继承人,拥有无敌的财富与美貌,从小到大,她被众人捧在手心,极尽宠爱,然而嫁了三个男人,却终究逃不过既定的宿命,几代恩怨,爱恨纠缠,至死方休……"