登陆注册
26491800000391

第391章

The custom was widespread in Europe, but seems to have flourished especially in England, France, and among the South Slavs; at least the fullest accounts of the custom come from these quarters. That the Yule log was only the winter counterpart of the midsummer bonfire, kindled within doors instead of in the open air on account of the cold and inclement weather of the season, was pointed out long ago by our English antiquary John Brand; and the view is supported by the many quaint superstitions attaching to the Yule log, superstitions which have no apparent connexion with Christianity but carry their heathen origin plainly stamped upon them. But while the two solstitial celebrations were both festivals of fire, the necessity or desirability of holding the winter celebration within doors lent it the character of a private or domestic festivity, which contrasts strongly with the publicity of the summer celebration, at which the people gathered on some open space or conspicuous height, kindled a huge bonfire in common, and danced and made merry round it together.

Down to about the middle of the nineteenth century the old rite of the Yule log was kept up in some parts of Central Germany. Thus in the valleys of the Sieg and Lahn the Yule log, a heavy block of oak, was fitted into the floor of the hearth, where, though it glowed under the fire, it was hardly reduced to ashes within a year. When the new log was laid next year, the remains of the old one were ground to powder and strewed over the fields during the Twelve Nights, which was supposed to promote the growth of the crops. In some villages of Westphalia, the practice was to withdraw the Yule log (Christbrand) from the fire so soon as it was slightly charred; it was then kept carefully to be replaced on the fire whenever a thunderstorm broke, because the people believed that lightning would not strike a house in which the Yule log was smouldering. In other villages of Westphalia the old custom was to tie up the Yule log in the last sheaf cut at harvest.

In several provinces of France, and particularly in Provence, the custom of the Yule log or tréfoir, as it was called in many places, was long observed. A French writer of the seventeenth century denounces as superstitious the belief that a log called the tréfoir or Christmas brand, which you put on the fire for the first time on Christmas Eve and continue to put on the fire for a little while every day till Twelfth Night, can, if kept under the bed, protect the house for a whole year from fire and thunder; that it can prevent the inmates from having chilblains on their heels in winter; that it can cure the cattle of many maladies; that if a piece of it be steeped in the water which cows drink it helps them to calve; and lastly that if the ashes of the log be strewn on the fields it can save the wheat from mildew.

In some parts of Flanders and France the remains of the Yule log were regularly kept in the house under a bed as a protection against thunder and lightning; in Berry, when thunder was heard, a member of the family used to take a piece of the log and throw it on the fire, which was believed to avert the lightning. Again, in Perigord, the charcoal and ashes are carefully collected and kept for healing swollen glands; the part of the trunk which has not been burnt in the fire is used by ploughmen to make the wedge for their plough, because they allege that it causes the seeds to thrive better; and the women keep pieces of it till Twelfth Night for the sake of their chickens.

Some people imagine that they will have as many chickens as there are sparks that fly out of the brands of the log when they shake them; and others place the extinct brands under the bed to drive away vermin. In various parts of France the charred log is thought to guard the house against sorcery as well as against lightning.

In England the customs and beliefs concerning the Yule log used to be similar. On the night of Christmas Eve, says the antiquary John Brand, our ancestors were wont to light up candles of an uncommon size, called Christmas Candles, and lay a log of wood upon the fire, called a Yule-clog or Christmas-block, to illuminate the house, and, as it were, to turn night into day. The old custom was to light the Yule log with a fragment of its predecessor, which had been kept throughout the year for the purpose; where it was so kept, the fiend could do no mischief. The remains of the log were also supposed to guard the house against fire and lightning.

To this day the ritual of bringing in the Yule log is observed with much solemnity among the Southern Slavs, especially the Serbians. The log is usually a block of oak, but sometimes of olive or beech. They seem to think that they will have as many calves, lambs, pigs, and kids as they strike sparks out of the burning log. Some people carry a piece of the log out to the fields to protect them against hail. In Albania down to recent years it was a common custom to burn a Yule log at Christmas, and the ashes of the fire were scattered on the fields to make them fertile. The Huzuls, a Slavonic people of the Carpathians, kindle fire by the friction of wood on Christmas Eve (Old Style, the fifth of January) and keep it burning till Twelfth Night.

It is remarkable how common the belief appears to have been that the remains of the Yule log, if kept throughout the year, had power to protect the house against fire and especially against lightning. As the Yule log was frequently of oak, it seems possible that this belief may be a relic of the old Aryan creed which associated the oak-tree with the god of thunder. Whether the curative and fertilising virtues ascribed to the ashes of the Yule log, which are supposed to heal cattle as well as men, to enable cows to calve, and to promote the fruitfulness of the earth, may not be derived from the same ancient source, is a question which deserves to be considered.

8. The Need-fire

同类推荐
热门推荐
  • 释妖纪

    释妖纪

    明蓟为解身世之谜,踏上茫茫修途。当发现自己诞生于一个阴谋之时,却陡然陷入了一个更大的漩涡之中。
  • 窑变之郎红与祭红的故事

    窑变之郎红与祭红的故事

    人生如瓷,瓷如人生!窑变,它是失败中的奇迹,祭红这种人生信仰绝对要避免!窑变,不要过于追求,就如郎红。顺其自然便好!
  • 我的青春绝对不会是灰色的

    我的青春绝对不会是灰色的

    作为一个普通高中生的夏星,有着一个天才妹妹,总是会让他干到差距。而在平静的生活中,夏星遭遇了不良少年的抢劫事件,不过最后虽然制服了,但夏星最后还是放过了这个不良少年,但是却遭受了他的报复,而在之后校园生活受到很大的影响。
  • 玉观音

    玉观音

    这是一部以表现中国女性善良宽容之美的抒情之作,奇巧与朴拙并存,阴柔与阳刚兼蓄,品质细致而又不伤大气。海岩在书中讲述了一个跌宕起伏的爱情故事,女警察安心由于一次偶然的“外遇”,生活发生了戏剧性的转折,在亲与仇,情与法之间痛苦地纠缠,她经历了死亡的残酷,也重新体味了爱情的甜蜜,最终成长为一个坚强完满的女性,投入到极其艰苦、危险的缉毒工作中。
  • 舞灵

    舞灵

    筑体,练气,修神万物皆有灵,但只有人类要一步步修行因为一个红色石头而残遭灭门的陈珂却不知仇人身在何处爱恨情仇……
  • 惹爱成欢:爆宠娱圈女王

    惹爱成欢:爆宠娱圈女王

    养了多年的宝贝疙瘩要进娱乐圈?威逼哄诱,完全不起作用。靳大神伤神了!舍不得关禁闭的后果就是,小丫头越来越红了。学校里有校草班草各种草虎视眈眈着,圈子里有各种影帝歌神觊觎着!广告圈的宠儿,影视剧的收视福星,模特T台秀的台柱子……这一堆的身份,竟然都是自家蠢萌蠢萌的小白兔?看来他总裁帝的身份,已经完全hold不住了……
  • 十二星座的银河之恋

    十二星座的银河之恋

    【简介已修改】十二个星座,代表着不同的命运。前世,他们为了银河系不被占领而毁灭,最后可以说是自毁;涅槃重生,他们依然有着不为人知的力量。当他们的记忆被切断只记得大战时后,会如何存活?
  • 王尔德童话上(校园读书活动推荐阅读精品)

    王尔德童话上(校园读书活动推荐阅读精品)

    我们每个人都有值得回忆的美好童年,而童话寓言故事就是这些记忆中的一部分。它让我们拥有了一个充满幻想的天空,在我们幼小的心灵中种下了善恶是非观念的种子。童话寓言是世界文学宝库中一颗璀璨夺目的明珠,以其丰富的想象、美丽的憧憬、善良的心灵和高尚的情操启迪着每一个孩子的心扉。
  • 绝世九重楼

    绝世九重楼

    无人知道九重楼的来历,只听说它是一座耸入云端的尖顶宝塔,共有九层,每一层都藏有一个惊世之秘。是天下第一的武功秘籍,还是倾城乱世的绝世美姬,更或是绝世无双的神兵利器。九重楼外,青衫男子临空挥笔,字临人间百态。他背手望苍天,口中轻语:一念人间百善二念浩然正气三念指剑江湖四念惩恶扬善五念人间正道六念邪魔泣血七念万道沧桑八念缘起缘落九念万缘归一
  • 宋家有位胖姑娘

    宋家有位胖姑娘

    一朝穿越成胖纸,没事没事,可以减?什么!减不掉?没事没事,胖纸都是有福气滴!一而再,再而三的遇到美男对自己好,难道真的是女主角光环太强烈?什么,你说你嫌弃胖纸?啥,你说你只是觉得好玩?没爱了,没爱了,这个世界简直对胖子,充满了恶意!!等着,这不是病,但是要医治?小大夫还是个美男子,行,想医多久都行,就是别耽误咱赚钱。