登陆注册
26491800000367

第367章

In New Ireland girls are confined for four or five years in small cages, being kept in the dark and not allowed to set foot on the ground. The custom has been thus described by an eye-witness. I heard from a teacher about some strange custom connected with some of the young girls here, so I asked the chief to take me to the house where they were. The house was about twenty-five feet in length, and stood in a reed and bamboo enclosure, across the entrance to which a bundle of dried grass was suspended to show that it was strictly 'tabu.' Inside the house were three conical structures about seven or eight feet in height, and about ten or twelve feet in circumference at the bottom, and for about four feet from the ground, at which point they tapered off to a point at the top. These cages were made of the broad leaves of the pandanus-tree, sewn quite close together so that no light and little or no air could enter. On one side of each is an opening which is closed by a double door of plaited cocoa-nut tree and pandanus-tree leaves. About three feet from the ground there is a stage of bamboos which forms the floor. In each of these cages we were told there was a young woman confined, each of whom had to remain for at least four or five years, without ever being allowed to go outside the house. I could scarcely credit the story when I heard it; the whole thing seemed too horrible to be true. I spoke to the chief, and told him that I wished to see the inside of the cages, and also to see the girls that I might make them a present of a few beads. He told me that it was 'tabu,' forbidden for any men but their own relations to look at them; but I suppose the promised beads acted as an inducement, and so he sent away for some old lady who had charge, and who alone is allowed to open the doors. While we were waiting we could hear the girls talking to the chief in a querulous way as if objecting to something or expressing their fears. The old woman came at length and certainly she did not seem a very pleasant jailor or guardian; nor did she seem to favour the request of the chief to allow us to see the girls, as she regarded us with anything but pleasant looks. However, she had to undo the door when the chief told her to do so, and then the girls peeped out at us, and, when told to do so, they held out their hands for the beads. I, however, purposely sat at some distance away and merely held out the beads to them, as I wished to draw them quite outside, that I might inspect the inside of the cages. This desire of mine gave rise to another difficulty, as these girls were not allowed to put their feet to the ground all the time they were confined in these places. However, they wished to get the beads, and so the old lady had to go outside and collect a lot of pieces of wood and bamboo, which she placed on the ground, and then going to one of the girls, she helped her down and held her hand as she stepped from one piece of wood to another until she came near enough to get the beads I held out to her. I then went to inspect the inside of the cage out of which she had come, but could scarely put my head inside of it, the atmosphere was so hot and stifling. It was clean and contained nothing but a few short lengths of bamboo for holding water.

There was only room for the girl to sit or lie down in a crouched position on the bamboo platform, and when the doors are shut it must be nearly or quite dark inside. The girls are never allowed to come out except once a day to bathe in a dish or wooden bowl placed close to each cage. They say that they perspire profusely. They are placed in these stifling cages when quite young, and must remain there until they are young women, when they are taken out and have each a great marriage feast provided for them. One of them was about fourteen or fifteen years old, and the chief told us that she had been there for five years, but would soon be taken out now. The other two were about eight and ten years old, and they have to stay there for several years longer.

同类推荐
  • 清代台湾大租调查书

    清代台湾大租调查书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隋炀帝海山记

    隋炀帝海山记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 非十二子

    非十二子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 璇矶图

    璇矶图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 黄帝阴符经解

    黄帝阴符经解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 续佐治药言

    续佐治药言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红棉袄之恋

    红棉袄之恋

    一部现代都市爱情小说。
  • 冷面律师偷个娃

    冷面律师偷个娃

    天杀的,好歹她是亚洲首富的孙女。不过弄砸了一场相亲宴,竟被一向疼她入骨的爷爷给赶出家门。爷爷说,只有生下欧阳家的继承人才能回家!离家就离家,好歹她是瑞士名校高材生,去哪都能活。可是老天爷,为什么你要这样对我?爷爷竟然动用了欧阳家族的势力,全香港地封杀她。只要听到她欧阳明媚的名字,连简历都不要看了!最后还莫名其妙惹上高利贷,害她连住的地方都没有。不过,她欧阳明媚可不会就此屈服!没有男人就不能生孩子了吗?这个世界上有一个词叫做——偷种!*他是冷面毒舌大律师,不想一次见客户时,跟一个刁蛮难缠千金大小姐杠上了,从此他平静的生活被她搅地鸡飞狗跳……
  • 一纸赌约:一生相误

    一纸赌约:一生相误

    "不,不,你不能爱上我,你会遭受不幸的啊。"泪水滑过她无助的脸颊,他笑了,小心翼翼的擦去了她脸上的泪水,吻住了她的红唇,"我不怕。"现代的他们历经千辛万苦终于在一起了,可命运却给他们开了一个巨大的玩笑。就在他们终于坦诚相待的那天,来了一群人,打破了他们宁静的生活,"吾主(皇),赌约已结束,吾等恭请吾主(皇)归来。〃原来,她是魔界公主,他却是天帝,现代不过是她不甘心她爱他,他却不爱她,用性命换来的一场赌约,罢了。现在,她已不再是那个嚣张跋扈,唯我独尊的公主,他也不在是那个无情无欲,清冷无比的天帝,他们又该何去何从?
  • 独家秘爱,首席绯闻女主播

    独家秘爱,首席绯闻女主播

    她守了他七年,却在回国之后才知道,他为了自己的事业,娶了自己的同寝室同学。七年初恋,毁于一旦。和陆子均分手之后,无法面对他结婚的新闻,新任主播姜一离被调离岗位。却意外的接到一项非常艰难的任务,那就是采访本城新贵江霖风。困难虽然重重,可她因为一次巧合掌握到一件事情。从而得以靠近。可是这一靠近,却似乎近的有些令人不知所措——他在步步紧逼。“你知道为什么我把采访任务交给你么?”姜一离茫然,“为什么?”“并不是因为你知道那件事,而是……那天在电梯里,我抱着你,很有感觉。”江霖风在她的耳畔低哑说话,那一刻,仿若春暖花开,人生新遇。【情节虚构,请勿模仿】
  • 亿万豪门:独占大牌冷妻

    亿万豪门:独占大牌冷妻

    【正文完结】某天清晨醒来,小白兔惊慌失措,赶忙逃之妖妖。腹黑的大灰狼半眯半闭着双眼,写满了幸福的色彩。再遇,她不敢看他,他却是在她耳边语道:“你还欠我……”她瞬间脸颊羞红:“我……我不是给你了吗?”他溺爱一笑:“我要的不止一次,是这一生这一世。”她是结婚四年还是纯洁之身的女人,当遇上了他,方才知道。这一生,他不仅惊艳了她的岁月,还温柔了她的时光。他是站在商界顶峰的王者,当她闯入他的生命时,他才明白,她是他身体里被抽走的那根肋骨。
  • 蚯蚓篮球

    蚯蚓篮球

    一个曾经的篮球精英,在经历了一系列的挫折后,在万般无奈下,威逼利诱下,开始了谁知道是什么结果的历程
  • 英雄王的崛起

    英雄王的崛起

    闪电划过夜空,古老石门开启,现世与异界融合,开启人类进化之旅。
  • 阴阳猎命

    阴阳猎命

    心中有座坟,葬着我的尸。我从没有想过自己为什么要当一个阴阳师,或许是想从道士、和尚、方术士三者折中选一。或者是得过且过,习惯了为不学无术找合适的理由。又或者是,冥冥中命运早已做出了这么一份安排。我已经顾不得太多,也无法回头,在相对于日常的生活中抽丝剥茧,方才可以在无数令人颤抖的诡异猎奇事件中活下去。如果你有心,请你静静在午夜翻开,且听我说说我的故事。
  • 冒险家之路

    冒险家之路

    秦始皇陵,楼兰古国,亚特兰蒂斯,姑父金字塔。这是一个冒险探秘的故事。这是一个普通人一步步成为国王的故事。‘我只是一个充满好奇心,喜欢探秘的人。’——楚风。