登陆注册
26491800000329

第329章

THE FORM of communion in which the sacred animal is taken from house to house, that all may enjoy a share of its divine influence, has been exemplified by the Gilyak custom of promenading the bear through the village before it is slain. A similar form of communion with the sacred snake is observed by a Snake tribe in the Punjaub. Once a year in the month of September the snake is worshipped by all castes and religions for nine days only. At the end of August the Mirasans, especially those of the Snake tribe, make a snake of dough which they paint black and red, and place on a winnowing basket. This basket they carry round the village, and on entering any house they say: God be with you all! May every ill be far! May our patron's (Gugga's) word thrive! Then they present the basket with the snake, saying:

A small cake of flour: a little bit of butter: if you obey the snake, you and yours shall thrive! Strictly speaking, a cake and butter should be given, but it is seldom done. Every one, however, gives something, generally a handful of dough or some corn. In houses where there is a new bride or whence a bride has gone, or where a son has been born, it is usual to give a rupee and a quarter, or some cloth. Sometimes the bearers of the snake also sing:

Give the snake a piece of cloth, and he will send a lively bride!

When every house has been thus visited, the dough snake is buried and a small grave is erected over it. Thither during the nine days of September the women come to worship. They bring a basin of curds, a small portion of which they offer at the snake's grave, kneeling on the ground and touching the earth with their foreheads. Then they go home and divide the rest of the curds among the children. Here the dough snake is clearly a substitute for a real snake.

Indeed, in districts where snakes abound the worship is offered, not at the grave of the dough snake, but in the jungles where snakes are known to be.

Besides this yearly worship, performed by all the people, the members of the Snake tribe worship in the same way every morning after a new moon. The Snake tribe is not uncommon in the Punjaub. Members of it will not kill a snake, and they say that its bite does not hurt them. If they find a dead snake, they put clothes on it and give it a regular funeral.

Ceremonies closely analogous to this Indian worship of the snake have survived in Europe into recent times, and doubtless date from a very primitive pagani**. The best-known example is the hunting of the wren. By many European peoplesthe ancient Greeks and Romans, the modern Italians, Spaniards, French, Germans, Dutch, Danes, Swedes, English, and Welshthe wren has been designated the king, the little king, the king of birds, the hedge king, and so forth, and has been reckoned amongst those birds which it is extremely unlucky to kill. In England it is supposed that if any one kills a wren or harries its nest, he will infallibly break a bone or meet with some dreadful misfortune within the year; sometimes it is thought that the cows will give bloody milk. In Scotland the wren is called the Lady of Heaven's hen, and boys say:

Malisons, malisons, mair than ten, That harry the Ladye of Heaven's hen!

At Saint Donan, in Brittany, people believe that if children touch the young wrens in the nest, they will suffer from the fire of St. Lawrence, that is, from pimples on the face, legs, and so on. In other parts of France it is thought that if a person kills a wren or harries its nest, his house will be struck by lightning, or that the fingers with which he did the deed will shrivel up and drop off, or at least be maimed, or that his cattle will suffer in their feet.

Notwithstanding such beliefs, the custom of annually killing the wren has prevailed widely both in this country and in France. In the Isle of Man down to the eighteenth century the custom was observed on Christmas Eve, or rather Christmas morning. On the twenty-fourth of December, towards evening, all the servants got a holiday; they did not go to bed all night, but rambled about till the bells rang in all the churches at midnight. When prayers were over, they went to hunt the wren, and having found one of these birds they killed it and fastened it to the top of a long pole with its wings extended. Thus they carried it in procession to every house chanting the following rhyme:

We hunted the wren for Robin the Bobbin, We hunted the wren for Jack of the Can, We hunted the wren for Robin the Bobbin, We hunted the wren for every one.

同类推荐
热门推荐
  • 力斗天下

    力斗天下

    《力斗天下》不会拥有世俗的‘繁杂’,更不会有古板的套路。它靠的是“力斗”来演义这个世界,力斗才是这个世界的主要修炼方式;在这里是‘力斗’来打破常规,让热血传递;而“力斗”等级分为:力斗者、力斗师、力斗灵、力斗王、力斗皇、力斗魂、力斗圣……不同阶段性质不同。要想览尽《力斗天下》,就需广大读者支持哦!
  • 极傲神州

    极傲神州

    一场意外,失业人员白月光降临到了名为‘神州’的异界。从此掀开了一场,有关美女、战斗、冒险和权谋的传奇大幕!“命运当然要握在自己手中!那些与我为敌的人,终将为自己的愚蠢付出代价!”
  • 冷魅女皇帝天下归一

    冷魅女皇帝天下归一

    妖异的异色瞳孔,狰狞的骷髅面具.她……原本是夜卿家族中不得宠的庶女,一次偶然中了剧毒,双眸变色(一红一橙)被人说成妖孽、不详之人……陷害、暗杀……屡屡发生在她身上。一次逃婚,被嫡妹推入悬崖,生死未卜……三年后,王者归来,崛起西烨王国。她……便是令人闻风丧胆的冷鬼皇君。五年后,灭仇族,屠天下,统一大陆。成为第一位大陆归一的女皇帝。
  • 雨色

    雨色

    “人说医身易,医心难。其实医人易,却更难自医。只是就算被伤的鲜血遍地,还是没有人会停下脚步等你,这个可怖的世界没有同情,没有怜悯,因为有恻隐之心的人,都死了,逃了。”“那我们为什么不逃呢?“童子抬起头,稚气的眸子里满含疑惑。“因为,这是江湖啊。“
  • 搜魂青年

    搜魂青年

    人们都说好死不如赖活着。可是唐伟宏却一直很苦恼,因为想死的他却死不掉。无数次自杀后,又无数次复活,一直悲观绝望的他,对死亡这件事已经绝望了。但是当他终于不想死的时候,死神却找上门来了······PS:这是一本不(cao)错(dan)的书,目的只有一个,可以让你们心(fa)情(xie)愉(bu)悦(man)。
  • 轮回邪主

    轮回邪主

    一个帝子因为意外遇险,与爱人诀别在幻魂海边。不料因祸得福,获得邪主传承,从此走上一条称霸整个大陆的传奇之路。结交天下豪杰,一起演绎一首铁血与缠绵并存的史诗。
  • 翻译理论与实践

    翻译理论与实践

    全书共分五章,前三章依次从词汇、句子、段落三个层次将日汉语言特点对比和翻译结合起来,提出适当的翻译对策,帮助学生培养正确的翻译意识和专业翻译素养,避免误译、错译和漏译。第四章的实践篇则是对前三章所学知识的总复习,总操练。翻译实践的文章包括文学作品、演讲稿、广告词、政治宣言、新闻日语、说明书、商务信函、法律合同等文体。第五章是第四章翻译实践的参考译文。学习者可以在不同文体的翻译实践中,体会到不同文体在翻译过程中的异同点,掌握不同文体的翻译规律,从而能在今后的翻译工作中更好地把握翻译尺度。
  • 诸神不过垫脚石罢了

    诸神不过垫脚石罢了

    想与顶尖克隆人一起玩一场惊悚游戏吗?想..就来吧!
  • 替身罪后

    替身罪后

    穿越而来,醒来时已是当朝丞相的独生爱女——秋若言,出尘脱俗,人淡如菊。为了父亲,她甘愿入宫为后。大婚之夜,独守空房。她却并不在乎,她本来也不想和他有所纠缠。残存的记忆里总是有一抹影子在梦里徘徊不散,他是她这身体本主的爱人吧?
  • 末世生活简述

    末世生活简述

    末世真的就那么残酷,每天都挣扎在尚存线上吗?不是的,末世也许没那么恐怖,末世只是环境的改变而起,只要克服它,人类依然好好的生存,只是又一场生存进化,将不适应的人淘汰而已!