登陆注册
26491800000323

第323章

In the Timor-laut islands of the Indian Archipelago the skulls of all the turtles which a fisherman has caught are hung up under his house. Before he goes out to catch another, he addresses himself to the skull of the last turtle that he killed, and having inserted betel between its jaws, he prays the spirit of the dead animal to entice its kinsfolk in the sea to come and be caught. In the Poso district of Central Celebes hunters keep the jawbones of deer and wild pigs which they have killed and hang them up in their houses near the fire. Then they say to the jawbones, Ye cry after your comrades, that your grandfathers, or nephews, or children may not go away. Their notion is that the souls of the dead deer and pigs tarry near their jawbones and attract the souls of living deer and pigs, which are thus drawn into the toils of the hunter. Thus the wily savage employs dead animals as decoys to lure living animals to their doom.

The Lengua Indians of the Gran Chaco love to hunt the ostrich, but when they have killed one of these birds and are bringing home the carcase to the village, they take steps to outwit the resentful ghost of their victim. They think that when the first natural shock of death is passed, the ghost of the ostrich pulls himself together and makes after his body. Acting on this sage calculation, the Indians pluck feathers from the breast of the bird and strew them at intervals along the track. At every bunch of feathers the ghost stops to consider, Is this the whole of my body or only a part of it? The doubt gives him pause, and when at last he has made up his mind fully at all the bunches, and has further wasted valuable time by the zigzag course which he invariably pursues in going from one to another, the hunters are safe at home, and the bilked ghost may stalk in vain round about the village, which he is too timid to enter.

The Esquimaux about Bering Strait believe that the souls of dead sea-beasts, such as seals, walrus, and whales, remain attached to their bladders, and that by returning the bladders to the sea they can cause the souls to be reincarnated in fresh bodies and so multiply the game which the hunters pursue and kill. Acting on this belief every hunter carefully removes and preserves the bladders of all the sea-beasts that he kills; and at a solemn festival held once a year in winter these bladders, containing the souls of all the sea-beasts that have been killed throughout the year, are honoured with dances and offerings of food in the public assembly-room, after which they are taken out on the ice and thrust through holes into the water; for the ****** Esquimaux imagine that the souls of the animals, in high good humour at the kind treatment they have experienced, will thereafter be born again as seals, walrus, and whales, and in that form will flock willingly to be again speared, harpooned, or otherwise done to death by the hunters.

For like reasons, a tribe which depends for its subsistence, chiefly or in part, upon fishing is careful to treat the fish with every mark of honour and respect. The Indians of Peru adored the fish that they caught in greatest abundance; for they said that the first fish that was made in the world above (for so they named Heaven) gave birth to all other fish of that species, and took care to send them plenty of its children to sustain their tribe. For this reason they worshipped sardines in one region, where they killed more of them than of any other fish; in others, the skate; in others, the dogfish; in others, the golden fish for its beauty; in others, the crawfish; in others, for want of larger gods, the crabs, where they had no other fish, or where they knew not how to catch and kill them. In short, they had whatever fish was most serviceable to them as their gods. The Kwakiutl Indians of British Columbia think that when a salmon is killed its soul returns to the salmon country. Hence they take care to throw the bones and offal into the sea, in order that the soul may reanimate them at the resurrection of the salmon.

Whereas if they burned the bones the soul would be lost, and so it would be quite impossible for that salmon to rise from the dead. In like manner the Ottawa Indians of Canada, believing that the souls of dead fish passed into other bodies of fish, never burned fish bones, for fear of displeasing the souls of the fish, who would come no more to the nets. The Hurons also refrained from throwing fish bones into the fire, lest the souls of the fish should go and warn the other fish not to let themselves be caught, since the Hurons would burn their bones. Moreover, they had men who preached to the fish and persuaded them to come and be caught. A good preacher was much sought after, for they thought that the exhortations of a clever man had a great effect in drawing the fish to the nets. In the Huron fishing village where the French missionary Sagard stayed, the preacher to the fish prided himself very much on his eloquence, which was of a florid order. Every evening after supper, having seen that all the people were in their places and that a strict silence was observed, he preached to the fish. His text was that the Hurons did not burn fish bones. Then enlarging on this theme with extraordinary unction, he exhorted and conjured and invited and implored the fish to come and be caught and to be of good courage and to fear nothing, for it was all to serve their friends who honoured them and did not burn their bones. The natives of the Duke of York Island annually decorate a canoe with flowers and ferns, lade it, or are supposed to lade it, with shell-money, and set it adrift to compensate the fish for their fellows who have been caught and eaten. It is especially necessary to treat the first fish caught with consideration in order to conciliate the rest of the fish, whose conduct may be supposed to be influenced by the reception given to those of their kind which were the first to be taken. Accordingly the Maoris always put back into the sea the first fish caught, with a prayer that it may tempt other fish to come and be caught.

同类推荐
热门推荐
  • 冥夫的秘密

    冥夫的秘密

    爸爸和女鬼生下了我,我成了人人厌恶的灾星。为了压制我体内的阴气,爷爷给我找了个童养夫。九岁那年,童养夫把我骗到山上,想置我于死地。我命大不死,捡了一副骷髅回家。从此,多了一个总想把我扑倒的冥夫………
  • 灿烂的忧伤

    灿烂的忧伤

    人的一生是为的什么,爱情?友情?为朋友两肋插刀?或许吧。。。。。
  • 奇妙的爱恋之tfboys

    奇妙的爱恋之tfboys

    “夏初涵,做我结婚吧。我想你死后能埋在我们王家的墓地里。”王俊凯一脸认真的对夏初涵说,夏初涵无语的等着他,默不作声,答应还是不答应呢……“小萌啊,如果你被关在一个红色的屋子里,没有窗也没有门,你知道你在哪吗?”王源跟夏初萌散步的时候突然问了一句。“在猪圈。”...没情商的夏初萌“傻瓜,你在我心里啊。”......“佳欣,我问你一个数学题。”难得学霸千也要请教别人,“可以啊,你问吧。”“你爱不爱我?请给我一个字的答案。”“不爱!”固执的沐佳欣,“你数学不好吗?在回答一次。”......欲知详情,收藏本书。甜死你。
  • 海洋未解之谜

    海洋未解之谜

    无论是浩瀚的宇宙、神奇的自然界,还是我们人类自身的生活,都充满了种种奇妙而有趣的现象。《中国学生智慧成长丛书》共分为二十册,分别介绍了“宇宙”、“动物”、“植物”、“人类”、“科学”等内容,引导青少年不断地去探索我们生活的这个世界。
  • 罗刹棺

    罗刹棺

    我从生下来就是个孤儿,长大以后尝试着很多职业,神秘的摸金校尉,街头上人人喊打的算命先生,可阴差阳错,最后我却做了一名阴阳先生!
  • 相约一生

    相约一生

    我,她。发小,闺蜜,挚友,情敌。教会真正的生活,什么才是她。以往的过去,我们该在现实生活中,何去何存。我们向阳读过心灵鸡汤,却在现实中被真实击破,我们又该如何面对。期待疯狂向青春致敬,却被现实紧紧裹在蚕茧之中,是安静的灭亡,还是破茧成蝶。你教会了我很多,却也忘记了很多,你腕上的划痕,记载曾经忧伤却快乐的过往,回忆时,嘴角微扬,是快乐,还是嘲讽,你已经是一本想让我读完的书。岁月静安,相约一生,我们,慢慢读。
  • 庐州志

    庐州志

    本书没有主角,只有一则一则的小故事。庐州是一座城市的古称,在这里没有传说,没有神话,有的就是不为人知的小故事喜欢此书,有话想跟作者说的朋友请加书友群:282485614
  • 重生嘉平公主传奇

    重生嘉平公主传奇

    舒静君刺杀失败,葬身异国,却侥幸重生。此时梁国仍在,舒家犹存,距离她嫁进本朝最大奸佞家里还有三年;距离国君病逝还有七年;距离梁国覆灭还有十一年。知晓未来走势的舒静君默默握拳下定决心:第一,哪怕说自己八字克夫呢,也绝不能嫁到李相国家!第二,想法子逆天改命!咳咳,其实这就是一个想改变家族悲催命运,结果把镇国王爷给拐到手了的故事。
  • 宠后养成记

    宠后养成记

    阿眠觉得傅湛自私霸道又无耻,也就一张脸能看了,所以嫁给他是千般万般的不愿。可令阿眠没有想到的是——这个外表登徒子的傅湛骨子里却是个忠犬宠妻男。傅湛宠着她惯着她,还让她生了一窝小包子。直到有一天,傅湛很出息的登上了皇位——所以她这是要晋升为宠后的节奏吗?
  • 胭脂留人醉

    胭脂留人醉

    她可是堂堂南唐的圣女,亡国的耻辱她一刻也不曾忘记过,可这大宋的王爷是怎么回事?为何还如此执着地要选择她?在这样的爱恨情仇中挣扎,却仍旧无法抵抗随之而来的一切,那么他们之间呢?找到一个合适的出口?